Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
И превратили их в подобие изъеденных иссохших злаковых листьев.
Тафсир 106 суры «Курейш»
ل إ ِ ي ل َ ـ ف ِ ق ُ ر َ ي ْ ش ٍ 1. Ради единения курейшитов, эта сура по смыслу связана с предыдущей, т.е. Аллах покарал воинство слона ради того чтобы курайшиты могли заниматься торговлей. В данной суре Аллах указал на следующую милость, которую Он оказал курайшитам, а это их единение, под единением имеется в виду торговля. إ ِ ي ل َ ـ ف ِ ه ِ م ْ ر ِ ح ْ ل َ ة َ ا ل ش ّ ِ ت َ آ ء ِ و َ ا ل ص ّ َ ي ْ ف ِ 2. единения их во время зимних и летних поездок. Всевышний оказал великую милость курайшитам тем, что помог им организовать выгодные торговые поездки зимой в Йемен, а летом в Сирию. По причине этой торговли они получали для себя очень большую пользу и прибыль.
ف َ ل ْ ي َ ع ْ ب ُ د ُ و ا ْ ر َ ب ّ َ ه َ ـ ذ َ ا ا ل ْ ب َ ي ْ ت ِ 3. Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы), Арабское слово «ибада» означает «поклонение». Лексически это слово означает «покорность», «смирение». Однокоренные с ним слова используются в выражениях «послушный верблюд», «протоптанная тропа».(прим. состовителя) Понятие «ибада» (поклонение) объясняется с двух сторон: 1) со стороны сущности - это полноценное унижение перед Аллахом, в котором есть любовь и возвеличивание. По причине любви к Аллаху, человек выполняет Его приказы, а по причине возвеличивания Аллаха, человек оставляет Его запреты. 2) а со стороны образа - это понятие объединяет все слова и деяния, совершаемые телом и душой, которые Аллах любит и которыми Он доволен. «Господу этого Дома» т.е. Аллах является Господом всего сущего, но Он особо выделил Каабу из-за ее превосходства и славы.
ا ل ّ َ ذ ِ ى أ َ ط ْ ع َ م َ ه ُ م م ّ ِ ن ج ُ و ع ٍ و َ ء َ ا م َ ن َ ه ُ م م ّ ِ ن ْ خ و ْ ف ٍ 4. Который накормил их после голода и избавил их от страха. В данном аяте Аллах указал на две милости: 1) «ا ل ن ع م ة ا ل ظ ا ه ر ة» т.е. «явная милость» - безопасность от страха. Поэтому Мекка является самым безопасным местом на земле; 2) «و ا ل ن ع م ة ا ل ب ا ط ن ة» т.е. «незримая милость» - пропитание после голода, что является защитой от гибели. Эта сура обязывает курайшитов и всех остальных, благодарить Аллаха за Его милости. Помогать друг другу в благочестии, в побуждении к одобряемому и удержании от порицаемого. Также помогать друг другу в призыве к Аллаху на основе знания. Для того чтобы мы мусульмане жили в согласии друг с другом. А в случае возникновения противоречий между нами, является обязательным для нас, сесть и обсудить наши разногласия в спокойной обстановке, построить диалог между нами таким образом, что бы прийти к истине и последовать за ней всем вместе. Т.к. Аллах сказал: و م ا ك ا ن ل م ؤ م ن و ل ا م ؤ م ن ة إ ذ ا ق ض ى ا ل ل ه و ر س و ل ه أ م ر ا ً أ ن ي ك و ن ل ه م ا ل خ ي ر ة م ن أ م ر ه م و م ن ي ع ص ا ل ل ه و ر س و ل ه ف ق د ض ل ض ل ا ل ا ً م ب ي ن ا ً Для верующего мужчины и верующей женщины нет выбора при принятии ими решения, если Аллах и Его Посланник уже приняли решение. А кто ослушается Аллаха и Его Посланника, тот впал в очевидное заблуждение. (аль-Ахзаб, 36) Поэтому если для кого либо из нас выяснится то, что мы в чем то ошибаемся, то мы должны оставить данное заблуждение и принять то, что соответствует сунне, а если мы не поступим подобным образом, то мы будем мало чем отличаться от арабов многобожников, которые отказались оставить свои заблуждения и последовать за посланником Аллаха да благословит его Аллах и приветствует и которые говорили: إ ن ا و ج د ن ا أ ب ا ء ن ا ع ل ى أ م ة و إ ن ا ع ل ى آ ث ا ر ه م م ه ت د و ن О нет! Они сказали: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам». (аз-Зухруф, 22)
Тафсир 107 суры «аль-Маун» أ َ ر َ ء َ ي ْ ت َ ا ل ّ َ ذ ِ ى ي ُ ك َ ذ ّ ِ ب ُ ب ِ ا ل د ّ ِ ي ن ِ 1. Видел ли ты того, кто считает ложью воздаяние? Эти люди говорят: أ إ ذ ا م ت ن ا و ك ن ا ت ر ا ب ا ً و ع ظ ا م ا ً أ إ ن ا ل م ب ع و ث و ن. أ و ء ا ب ا ؤ ن ا ا ل أ و ل و ن Неужели мы будем воскрешены после того, как умрем и станем прахом и костями? (ас-Саффат, 16) ف َ ذ َ ل ِ ك َ ا ل ّ َ ذ ِ ى ي َ د ُ ع ّ ُ ا ل ْ ي َ ت ِ ي م َ
|