Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Соматическая метафора как категория лексикологии
Термин соматический [от греческого soma (somatos) – тело] используется в биологии и медицине в значении «связанный с телом человека, телесный» и противопоставляется понятию «психический» [22, с. 69]. В языкознании он начинает активно применяться со второй половины 20 века в исследованиях единиц, отражающих в своей семантике все то, что относится к сфере телесности. Авторы работ по культурологии и социолингвистике обобщили опыт изучения изменений, которые происходили в сознании людей и в обществе по отношению к ценностной стороне сферы телесности. История отношения людей к физиологии начинается с признания культа красоты человеческого тела в античную эпоху, а также табуирование телесности в период раннего средневековья, сменившегося ужесточением телесной дисциплины в период зарождения капитализма, достигшего пика в викторианскую эпоху. За этим периодом последовала реабилитации человеческого тела и снятие существовавших запретов на проявления телесности в современной культуре. Как отмечает Л. А. Сайфи «речеповеденческие и дискурсивные практики, нашедшие отражение в созданных в разные исторические эпохи текстах, красноречиво свидетельствуют об эволюции взглядов на телесность» [21; с. 6]. В лексикологии этнических языков соматизмы, понимаются как средства обозначения явлений, относящихся к сфере телесности, и обладают весомым значением, однако до сих пор они не исследованы в совокупности как образующие некое базовое пространство лексической системы языка. С целью осознания механизмов образования переносных значений соматизмов, обратимся к лексико-семантическому уровню соматической лексики. Рассматривая лексическую вариативность значения соматизмов, необходимо выяснить границы соматического пространства. При исследовании соматического пространства следует исходить из его отличия от соматического поля. Соматическое поле – более узкое понятие, так как образуется совокупностью номинантов-соматизмов, являющихся собственно номинантами частей тела. Соматическое пространство представляет собой широкое межполевое объединение, образуемое совокупностью семантических полей, в которых единицы, связанные с обозначением явлений жизнедеятельности организма, напр., зрения, говорения, движения, болезней и т.д., в своем значении содержат сему «часть тела», хотя не являются номинантами-соматизмами. Соматическое пространство отражает глобальную семантическую категорию телесности и образует одно из ключевых пространств в системе языка [21, с. 7]. Соматическое поле имеет структуру в виде ядра и периферии, между которыми располагается значительный массив лексических и фразеологических единиц, часть из которых прилегает к ядру, а часть стремится к периферии [21, с. 7-8]. В литературе по проблеме определения границ соматического поля, представленной Л.А. Сайфи, отражены разные подходы: так называемые прямые номинации при таком подходе строго ограничиваются по признаку наличия в их содержании соматического компонента и косвенные номинации при которых достаточно широко понимаются соматизмы, которые подразумеваются в имплицитных названиях явлений, сопряженных с собственно соматизмами. Во втором случае сюда относят единицы обозначения внешних (физических) проявлений, обусловленных возрастом, полом, свойствами характера и т.д.; названия физиологических процессов и состояний, отношений между полами, наименования жизненных циклов тела человека (рождение, болезни, смерть) [22, с. 69] Развитие способов метафоризация соматической лексики происходило на протяжении всего процесса формирования современного английского языка. Опираясь на исследования М.Н. Жадейко, рассмотрим последовательность изменений в образовании многозначности и деривации значения слова. Метафоризация в целом не свойственна соматизмам древнеанглийского языка. “Средневековые транспозиции обусловлены уточнением представления о человеке. Акцентирование определённой функции части тела и выделение этой функции в концепте «человек» становится продуктивной моделью анализируемого отрезка времени” [9; с. 10]. Древнеанглийский период характеризуется добавлением обозначения вертикальных параметров. В современном английском подобные значения не являются эталонами измерения, ибо не имеют определённых квантитативных параметров. Однако они широко используются в разговорной речи, отражая специфику наивной картины мира. Развитие семантики многозначного соматизма связано с разработкой образа, обусловленной экспликацией классификаторов. Метафоризация соматизмов претерпевает ряд последовательных изменений. Таким образом семантический и тематический аспекты метафорической модели исторически эволюционируют, закрепляя в семантике слова результаты развития познавательных способностей. Динамика освоения метафорического потенциала слова указывает на изменения визуального мышления. В среднеанглийский период метафорическая транспозиция отмечается у всех соматизмов. Расположение частей тела оказывается самой продуктивной характеристикой деривации соматизмов в языке в этот период. Например arm – the upper limb of the human body, from the shoulder to the hand(950 г.) / рука (от плеча до кисти) трансформируется в one of the limbs of a river, a nerve, or the like (1330 г.) / один из рукавов реки или ветвь нерва [10, с. 12] В ранненовоанглийском полисемантичные соматизмы фиксируют аспектуальные изменения функций частей тела. Таким образом развитие полисемии соматической лексики в неоклассический период истории языка представлено семантическими модификациями связаными с более усиленным развитием метафорических ассоциаций. Развитие полисемии в поздненовоанглийском обусловлено появлением новых семантических компонентов и преобразованиями в представлении фрагментов действительности. Наряду со сложившимися стереотипами возникают новые ситуации, которые находят отражение в языковых проявлениях. Отличительной чертой новых производных значений становится ограниченность сферы их употребления. Анализ способов представления информации многозначными соматизмами свидетельствует о дальнейшем разделении смысловых компонентов мотивационной основы в современном английском языке. Так, объединение в метафорической основе характеристик формы и расположения, характерное для деривации соматизмов предыдущих исторических этапов больше не наблюдается в языке, как и другие многокомпонентные метафоры. Единственный полисемный символ метафоры представлен совмещением характеристик формы и функции. Например, tongue / язык реализует значение a narrow and deep part of the current of a river, running smoothly and rapidly between rocks [10, с. 13]. Таким образом, нами рассмотрены понятие соматизм, различия соматического поля и соматического пространства, а так же описаны этапы развития метафоризации соматической лексики в английском языке, что является теоретической основой для исследования соматических метафор в современном английском языке.
|