Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Раскройте скобки и употребите инфинитив в соответствующей форме.






1. All bank-notes and coins must (to accept) at their full nominal value without restriction.

2. Bank-note paper can easily (to distinguish) from ordinary paper.

3. We know a great variety of commodities (to use) at one time or another as a medium of exchange.

4. Cheques and credit cards are known (to become) more popular in re­cent years than paper money and coins.

5. New technologies are said (to allow) people with bank accounts to pay for their purchases in shops through videotext TV.

6. The Moscow Interbank Currency Exchange is known (to provide) a basis for determining the exchange rate of rouble against other currencies in the 1990s.

7. The foreign exchange market may not (to regulate) by governments or it may (to intervene in) by them.

8. Russia's gold reserves were reported (to fall) constantly in the early 1990s.

 

10. Проработайте грамматический материал: сложные формы инфинитива.

В английском языке имеется несколько форм инфинитива:

 

  Active Passive
Simple to use to be used
Continuous to be using -
Perfect to have used to have been used

 

Сложные формы инфинитива используются в инфинитивных конструкциях «сложное дополнение» и «сложное подлежащее», а также после модальных глаголов.

В конструкциях «сложное дополнение» и «сложное подлежащее» пассивный инфинитив употребляется для обозначения действия, направленного на существительное, образующее данную конструкцию. Например:

The manager expected raw materials to be delivered in time.

Управляющий предполагал, что сырье будет доставлено вовремя.

В этом примере «сложное дополнение» состоит из существительно­го materials с определением raw и пассивного инфинитива to be delivered. Действие (доставка) производится с сырьем, т.е. его доставляют.

Аналогично употребление пассивного инфинитива в «сложном подлежащем». Например:

Raw materials are expected to be delivered in time.

Ожидают, что сырье будет доставлено вовремя.

Перфектный инфинитив обозначает действие, совершившееся рань­ше, чем действие глагола-сказуемого. Например:

We believe the exchange rate to have fallen. (сложное дополнение)

Мы думаем, что обменный курс упал.

The exchange rate is reported to have fallen. (сложное подлежащее)

Сообщают, что обменный курс упал.

Перфектно-пассивный инфинитив обозначает действие, которое уже совершили с существительным, входящим в конструкции «сложное дополнение» или «сложное подлежащее». Например:

We found the prices for consumer goods to have been raised. (сложное дополнение)

Мы обнаружили, что цены на потребительские товары были повышены.

The prices for consumer goods proved to have been raised, (сложное подлежащее)

Оказалось, что цены на потребительские товары были повышены.

Продолженный инфинитив обозначает длительное незаконченное действие, происходящее одновременно с действием, выражаемым сказуемым. Например:

The newspapers report prices on the Stock Exchange to be fluctuating. (сложное дополнение)

Газеты сообщают, что цены на фондовой бирже колеблются.

Prices on the Stock Exchange are reported to be fluctuating. (сложное подлежащее)

Сообщают, что цены на фондовой бирже колеблются.

Сложные формы инфинитива широко используются с модальными глаголами.

Пассивный инфинитив обозначает действие, которое может или должно произойти с подлежащим. Например:

The price can be raised in the near future.

Цену могут поднять в ближайшем будущем.

Revenues have to be raised.

Доходы должны быть увеличены.

Перфектный инфинитив после модальных глаголов употребляется по отношению к действиям в прошлом и придает сочетанию модального гла­гола и инфинитива особое значение в зависимости от модального глагола:

1. Can / could + перфектный инфинитив обозначает действие, кото­рое могло произойти, но не произошло (упущенная возможность). На­пример:

The firm can have earned more profit.

Фирма могла получить больше прибыли.

2. May / might + перфектный инфинитив обозначает действие, ко­торое, возможно, имело место в прошлом (небольшая степень уверенно­сти). Например:

The factory may have run out of its supplies of raw materials.

Возможно, на фабрике кончились запасы сырья.

3. Must + перфектный инфинитив обозначает действие, которое, долж­но быть, имело место в прошлом (большая степень уверенности). Например:

The exchange rate must have fallen by that time.

К тому времени обменный курс, должно быть, уже упал.

4. Should / ought to + перфектный инфинитив содержит упрек относительно действия, произведенного в прошлом. Например:

The government should have adopted clear agricultural policy years ago.

Правительству следовало бы принять четкую аграрную политику еще несколько лет тому назад.

Значение модальных глаголов с перфектно-пассивным инфинити­вом отличается от их значения с перфектным инфинитивом лишь тем, что они обозначают действие, которое совершает не само подлежащее, а действие, которое происходит с ним. Например:

Money must have been used as a medium of exchange for hundreds of years.

Деньги, должно быть, использовались как средство обмена в течение сотен лет.

The equipment ought to have been replaced long ago.

Давно следовало заменить это оборудование.

Модальные глаголы используются с продолженным инфинитивом, при этом их значения следующие:

1. Can / may + продолженный инфинитив обозначает длительное действие, которое, возможно, имеет место в настоящий момент (не­большая степень уверенности). Например:

The bank may be trying to accumulate funds for a major loan project.

Банк, возможно, пытается накопить фонды для большого займа.

2. Must + продолженный инфинитив обозначает длительное дей­ствие, которое, должно быть, происходит в настоящее время (большая степень уверенности). Например:

The price of the national currency must be falling.

Цена национальной валюты, должно быть, падает.

11. Укажите, в каких предложениях инфинитив нужно переводить сказуемым в про­шедшем времени.

1. This method is believed to have been introduced some years ago.

2. These data have been found to be unreliable.

3. The wage must have been raised.

4. Households were found to be the ultimate suppliers of capital for an economy.

5. The government was reported to have raised more taxes.

12. Переведите на русский язык предложения, где употребляются сложные фор­мы инфинитива.

а) Пассивный инфинитив в конструкциях «сложное дополнение» и «сложное подлежащее»:

1. All product prices are expected to be raised due to the new tax.

2. Lead (свинец) and zinc are known to be found in the same ore.

3. Economists consider an alternative to finding a job to be provided by unemployment benefits.

4. In many less developed countries, most food has been found to be pro­duced within the family.

б)Перфектный инфинитив в конструкциях «сложное дополнение» и «слож­ное подлежащее»:

1. Microeconomics is said to have offered a thorough analysis of individ­ual decisions about particular commodities.

2. Every firm is known to have tried to reduce the use of oil-based prod­ucts in the 1970s when the price of oil increased six times.

3. Nationalized industries are said to have become the most important source of national income.

4. They believe the firm to have leased all its capital equipment.

в) Перфектно-пассивный инфинитив в конструкциях «сложное дополнение» и «сложное подлежащее»:

1. Advertising is assumed to have been made the most important tool of selling commodities.

2. Economists believe the US grain market to have been strongly affected by government agricultural policies and by competition inside and out­side the country.

3. All the capital equipment of the firm is believed to have been leased.

4. Most decisions in Soviet bloc countries are known to have been made centrally by the government.

г) Продолженный инфинитив в конструкциях «сложное дополнение» и «слож­ное подлежащее»:

1. We know the government to be considering the necessity of cutting tax­es in industry.

2. Economic conditions are assumed to be changing all the time.

3. The population of Russia has been found to be decreasing at a rapid rate.

4. The GDP was reported to be constantly falling in Russia.

5. Chemical firms are known to be working at substitutes for oil inputs.

д) Сложные формы инфинитива с модальными глаголами:

1. The work of a farm worker and a nurse are very different, but each can be measured in terms of payment.

2. Tax revenue could have grown with lower tax rates.

3. This financial capital could have been used elsewhere.

4. The government must be working at a scheme to stimulate domestic investment.

13. Проработайте грамматический материал: неполные придаточные предложения.

Группа слов, состоящая из союзов when, while, if, until, unless и т.д. и причастия, прилагательного и (редко) существительного, рассматри­ваются как неполные придаточные предложения. Например:

 

When carried out last year, the experiment showed good results.

 

Здесь опущено подлежащее (то же, что и в главном предложении – the experiment и вспомогательный глагол was). При переводе на русский язык подлежащее восстанавливается: «Когда эксперимент проводился в прошлом году, он показал хорошие результаты».

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.012 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал