Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Ревность заговорила 4 страница
| -
| Крупно
| Один стрелец, сказав: «Жди. Поспеешь жареным быть», уходит. Другой становится у двери, сквозь большие щели которой пробивается свет.
| Слова
| 11/2
|
|
|
| —
| Крупно
| Казак оглядывается осторожно, настораживается. Из-за двери вдруг доносятся голоса.
| Голоса
| 11/2
|
|
|
|
| Первый
| Слушает казак, слышит мертвый, ровный голос боярина Киврина: «Замышлял ли ты, вор Иван Разя, противу воеводы Долгорукова? А коли замышлял противу посланного в войну государем-царем полководца, то и противу великого государя замышлял ли?»
| Слова
| 61/2
|
|
|
|
| Средний
| Слушает казак. И прерывающийся другой голос ответил: «Противу всех утеснителей казацкой вольности - воевод, бояр, голов корыстных, дьяков бессовестных - замышлял».
| Слова
|
|
|
|
| —
| Первый
| Услыхав этот голос, вскочил с своего места казак, прильнул к щели и видит:
|
|
|
|
|
| Пыточная
| Общий
| Пыточная. На стенах, потрескивая, горят факелы. За столом бородатый дворянин, помощник разбойного начальника боярина Киврина. На главном месте, за тем же столом, сам боярин Киврин.У дверей, на скамье, по ту и другую стороны - два дьяка. Огонь факелов мотается. По мутной белой стене порывисто мечется тень казака, вздернутого на дыбу. Рубаха сорвана с плеч. Серый кафтан лежит перед столом на полу.
| Слова
|
|
| Панорама
| №
| Объект
|
|
|
|
|
|
| |
| съемки
| План
| Содержание
| Звук
|
|
| Примечание
| |
| (декорация)
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
| _
| Первый
| И так же мертво спрашивает Киврин: «Пишите,
| Слова
|
|
|
| |
|
|
| дьяки... Сносился ли ты, вор Иван Разя, со псковски-
|
|
|
|
| |
|
|
| ми стрельцами, кои били шведских послов и хлеб госу-
|
|
|
|
| |
|
|
| дарев закупной у них отняли"?»
|
|
|
|
| |
| —
| Первый
| И тем же прерывающимся голосом, но твердо от-
| Слова
| 11/2
|
|
| |
|
|
| вечает казак: «Жаль, не ведал того, - сносился бы!»
|
|
|
|
| |
| —
| Первый
| Уже раздраженно, снова спрашивает Киврин:
| Слова
| 11/2
|
|
| |
|
|
| «Еще что молвишь?»
|
|
|
|
| |
| _
| Первый
| И снова отвечает казак: «Пошел бы с теми, кто
| Слова
|
|
|
| |
|
|
| встал за голодный народ, на тех, кто сидит на Руси
|
|
|
|
| |
|
|
| худче злых татар, на помещиков пошел бы, бояр, кто
|
|
|
|
| |
|
|
| продает мужика за собаки место...»
|
|
|
|
| |
|
| Первый
| Последние слова казака приводят в ярость бояри-
| Слова
|
|
|
| |
| —
|
| на. Он вскакивает и вопит: «Палач, кали щипцы,
|
|
|
|
| |
|
|
| ломай ребра вору!»
|
|
|
|
| |
| Лестница
| Первый
| С наружной стороны пыточной прильнул к двери
| Стон
| 11/2
|
|
| |
|
|
| пришедший казак. За дверью тяжелый стон и хри-
|
|
|
|
| |
|
| пящий крик: «Дьявол! А-а-а-а!..»
|
|
|
|
| | 47
| —
| Средний
| Казак вдруг хватается за дверь. Стрелец бросается к нему. Казак молча ударяет его рукояткой пистолета. Стрелец беззвучно падает.
| Стук
| 11/2
|
|
| 48
| —
| Передний
| Казак хватается за дверь. Она заперта. Он рвет ее и кричит: «Иван, близко я, тут я, Иван!»
| Крик
| 11/2
|
|
|
| Пыточная
| Первый
| Пыточная. Пораженный, вскакивает Киврин.
| -
|
|
|
|
| -
| Первый
| Застыли дьяки.
| Крик
|
|
|
|
| —
| Первый
| Пытаемый, услыхав голос, отвечает: «Стенъко, брат, у гроба стою!»
| Слова
|
|
|
|
|
| Средний
| Помощник Киврина бросается к двери. Дверь с треском срывается с петель. Снова сверкает сабля в руках Степана. Сбитый ею, падает помощник.
| Стоны пытаемого
| 3'/,
|
|
|
| —
| Средний
| Метнулся Киврин. Но Степан настигает его. Сабля его скользит по шапке Киврина. Киврин падает.
| Звон сабли
| 11/2
|
|
|
| -
| Первый
| Дьяки прячутся под стол.
| -
| 11/2
|
|
|
|
| Средний
| Палач, получив удар саблей, метком опускается на пол. Степан бросается к висящему на дыбе брату, перерубает ремни, тело Ивана валится ему на руки.
| -
| 31/2
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
№
| Объект съемки (декорация)
| План
| Содержание
| Звук
|
|
| Примечание
|
| —
| Первый
| Степан держит на руках брата. Иван смотрит на него и коснеющим языком хрипло шепчет: «Умираю, Стенъко, упомни меня...»
| —
|
|
|
|
| -
| Первый
| Степан смотрит на брата. Иван умирает. Степан опускает тело на пол, становится около него на
|
| 1'/2
|
|
|
|
|
| колени.
|
|
|
|
|
| -
| Первый
| Снимает шапку, долго молчит, потом говорит:
«Жив буду, трижды кровь твоя отольется боярам».
| Слова
| з'/2
|
|
|
| —
| Первый
| Очнувшись, Киврин под столом тихонько ползет
| -
| 21/2
|
|
|
|
|
| к двери.
|
|
|
|
|
|
| Первый
| Стоит у тела брата Степан. За дверью вдруг раздается дикий, свистящий вопль Киврина: «Стрелъ-цы, стража, ратуйте!»
| Крик Киврина
|
|
|
|
| -
| Средний
| Степан вскакивает, бросается к двери...
| -
| -
| -
|
|
| Лестница на башне
| Средний
| Сшибает с ног кричащего Киврина, бежит к лестнице.
| —
| 11/2
|
|
|
|
| Средний
| Сталкивается на ней с стрельцами. Саблей и телом мнет их на ступенях.
| Звон сабли и борьба
|
|
|
|
| -
| Первый
| Пробивается.
|
|
|
|
|
| 2-я улица
| Общий
| Предрассветная улица Москвы. По ней быстро бежит Степан.
| —
| 2 У
|
|
|
| Набатная башня
| Средний
| Набатная башня. На ней ударяют в набат.
| Набат
| 11/2
|
|
|
| -
| Общий
| Заметались тени пеших и конных стрельцов.
| -
| 2 1/2
|
|
| 68"
| Вход в башню на мосту
| -
| У пыточной, как зверь, мечется Киврин. Грозит:
«Хоть в землю заройся, сыщу вора!»
| Слова
|
|
|
|
| 1-я улица
| Общий
| Улица Москвы. Бежит Степан. Ближе и ближе выстрелы и топот.
| Выстрелы
|
|
|
|
| 3-я улица
| Общий
| Останавливают стрельцы на улицах случайных прохожих.
| Окрики
| 2 1/2
|
|
|
| Окраина Москвы
| Общий
| Окраина Москвы. Садится на коня Степан. Слышится далекий набат. Близки выстрелы и крики.
| Набат
|
|
|
|
| 4-я улица
| Общий
| Рыщет по улицам стража.
| Крики
|
|
|
| №
| Объект
|
|
|
|
|
|
| |
| съемки
| План
| Содержание
| Звук
|
|
| Примечание
| |
| (декорация)
|
|
|
|
|
|
| |
| _
| Общий
| Быстро удаляясь, мчится на коне Степан. Оста-
| Топот
|
|
|
| |
|
|
| навливает на момент коня.
| копыт
|
|
|
| |
| -
| Первый
| Грозит: «Вспомните мои дела, клятые бояре!»
| Слова
|
|
|
| |
| Дорога у
| Общий
| Мчится, удаляясь от Москвы, дальше и дальше,
| Топот
|
|
|
| |
| Москвы
|
| скрывается в туманной дали.
| копыт
|
|
|
| |
| Черкасск
| Общий
| И встают из тумана очертания других, не москов-
| Голоса
|
|
|
| |
|
|
| ских стен и башен. Окруженный со всех сторон
|
|
|
|
| |
|
|
| полой водой, яснее и яснее вырисовывается Чер-
| Слова
| -
| -
|
| |
|
|
| касск. Тихи и спокойны воды Дона. И далеко кру-
|
|
|
|
| |
|
|
| гом разносится перекличка часовых: «Славен город
|
|
|
|
| |
|
|
| Черкасск!», «Славен Тихий Дон!!!»
|
|
|
|
| |
| —
| Первый
| Протяжно кричит с башни дозорный: «Славен го-
| Слова
|
|
|
| |
|
|
| род Черкасск!»
|
|
|
|
| |
| Дон у
| Средний
| Вырываясь из степи на берег, появляется Степан.
| Звук
| 2 1/2
|
|
| |
| Черкасска
|
| Не сбавляя хода коня, врезается в воду.
| воды
|
|
|
| |
|
| Первый
| Плывет. Погоняет усталого коня
| -
| з'/2
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | г
| _
| Средний
| Выбирается на противоположный берег и, махнув рукой часовым, скрывается за тыном Черкасска.
| Фырканье коня
| 4'/2
|
| \
|
| Улица у куреня
| Общий
| Спешивается у казачьего куреня.
| —
| 2 1/2
|
| \
|
| -
| Средний
| Идет в курень.
| -
|
|
|
|
| Курень Степана
| Крупно
| И, войдя, останавливается в дверях.
| Стук
| 1'/2
|
|
|
| -
| Первый
| Услыхав стук двери, отрывается от зыбки с ребенком женщина — жена Разина Алена. Увидела
| Вскрик
|
|
|
|
|
|
| его и застыла, потрясенная неожиданностью
|
|
|
|
|
|
|
| и радостью.
|
|
|
|
|
| —
| Средний
| Потом с криком бросилась к нему. Стремительно обнимает его...
| -
|
|
|
|
| —
| Первый
| ..целует, гладит волосы, лицо, плечи, повторяя одно: «Стенъко мой, голубь мой!..» Целует снова и снова. Утыкается лицом в грудь,
| Слова Смех
|
|
|
|
|
|
| и плачет и смеется от радости.
|
|
|
|
|
| —
| Первый
| Степан смотрит на жену. Поднимает ее голову. Долго смотрит ей в лицо. Что-то похожее на улыбку мелькает на губах его; он шепчет: «Аленуш-
| Слова
|
|
|
|
|
|
| ка моя...»
|
|
|
|
|
№
| Объект съемки
| План
| Содержание
| Звук
|
|
| Примечание
|
| (декорация)
|
|
|
|
|
|
| s
|
|
|
|
|
|
|
|
| —
| Первый
| Рука тянется, чтобы погладить волосы, но он
| Слова
| _
| —
|
|
|
|
| вдруг закрывает глаза и, бросая в сторону шапку,
|
|
|
|
|
|
|
| говорит: «Спать!..»
|
|
|
|
|
| -
| Средний
| Подходит к кровати и плашмя падает на нее. Але-
| Стук
| 2 1/2
|
|
|
|
|
| на бросается к ногам его, хочет снять сапоги.
|
|
|
|
|
|
|
| «Ивашко Черноярец пришел ли с моря1?»
| Слова
| 31/2
|
|
|
| -
| Первый
| Алена хотела ответить, но какая-то пугающая
| Слова
|
|
|
|
|
|
| мысль останавливает ее, и она, приближаясь,
|
|
|
|
|
|
|
| спрашивает: «Потто тебе Черноярец?»
|
|
|
|
|
| -
| Первый
| Степан, засыпая: «Утром кличь его».
| Слова
| 11/2
|
|
|
| -
| Средний
| Алена, не отвечая, смотрит на него, потом в ужа-
|
|
|
|
|
|
|
| се оглядывается кругом, как будто ища поддерж-
|
|
|
|
|
|
|
| ки и помощи, наклоняется к лицу мужа...
|
|
|
|
|
| -
| Первый
| ...и растерянно шепчет: «Пришел будто во сне и, как
| Слова
| -
| —
|
|
|
|
| сон, уйти хочешь».
|
|
|
|
|
92
| _
| Средний
| Подымается снова, долго стоит с неподвижным,
| Стук
|
|
|
|
|
|
| полным муки лицом, бросается к колыбели с ре-
| шагов
|
|
|
|
|
|
| бенком, хватает его оттуда, подбегает к спящему
|
|
|
|
|
|
|
| Степану...
|
|
|
|
|
| —
| Первый
| ...и, протягивая ему ребенка, умоляюще шепчет:
| Слова
| 51/2
|
|
|
|
|
| «Взгляни хоть, какой у нас сыночек, Стенько...По-
|
|
|
|
|
|
|
| будь с нами... хоть недолго... совсем недолго побудь..»
|
|
|
|
|
| —
| Первый
| Алена обнимает мальчика, показывает ему на
| Слова
|
|
|
|
|
|
| Степана: «Ну же, сынку, проси батька пожить с
|
|
|
|
|
|
|
| нами».
|
|
|
|
|
| —
| Первый
| Прижимает ребенка к себе и, устремив взор на
| -
| 2 1/2
|
|
|
|
|
| лицо Степана, застывает.
|
|
|
|
|
|
| Крупно
| Смотрит Алена.
| -
|
|
|
|
|
|
| Пауза. ЗТМ.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
СЮЖЕТ
Определение сюжета
Французское sijet значит: повод, предмет, содержание, тема. Во французском словоупотреблении sujet — это подлежащее, т.е. предмет, о котором говорится в предложении.
В нашем словоупотреблении термин сюжет применяется, главным образом, по отношению к произведениям искусства; при этом широком значении данного термина говорят о сюжете как теме, предмете^ изображения во всех видах искусства; в узком значении говорят о сюжете как исключительной принадлежности так называемых «сюжетных» (фабулярных) литературных видов, каковыми являются эпическая (включая и стихотворный эпос) и драматическая поэзия. В этом последнем случае термин сюжет часто заменяется термином фабула. Такое словоупотребление неточно, но, как будет видно из дальнейшего, имеет некоторое оправдание, поскольку предметом изображения (сюжетом) фабулярных (эпических и драматических) произведений являются события и характеры, раскрывающиеся в событиях, а события в их движении называются фабулой.
С определением понятия сюжет в области так называемых «сюжетных» (фабулярных) литературных видов не все обстоит благополучно. Существуют различные понимания и применения этого термина. Сюжет определяют или как «тему в более конкретном оформлении», как «основной конфликт» в произведении, как «основную линию драматической борьбы» (В.М. Волькенштейн) или как «движение образа», вернее образов, характеров и т.д. Обычно авторы этих определений не стремятся к согласованию различных определений и каждый противопоставляет свое определение всем другим как наиболее пра-
пильное. А между тем все они говорят об одном и том же, но только в разных выражениях, и каждый — со своими недомолвками.
Наиболее простым и очевидным представляется определение сюжета как «темы в конкретном оформлении», — очевидным уже потому, что это, собственно говоря, не определение, а тавтология (выражение в иных словах того же содержания, которое имеет термин сюжет). В этом определении не расшифровано понятие «конкретного оформления». Если мы учтем, что речь идет о предмете изображений событийных (фабулярных) произведений, что события мыслятся в становлении, движении, развитии, что движение, развитие совершается в борьбе и предполагает наличие несоответствия, противоречия конфликта, то определение сюжета как основного конфликта и будет как раз являться расшифровкой определения сюжета как конкретной темы или темы в конкретном оформлении. В таком понимании сюжет является primum movens — основной пружиной событий или действия, событийным зерном произведения, в котором заложены возможности дальнейшего развития, но конкретного направления этого развития не дано. Такой сюжет еще не раскрыт фабулярно (в событийности). В нем заложена только возможность фабулярного раскрытия (т.е. фабулы). И такой сюжет (конкретную тему) смешивать с фабулой нельзя. Вместо термина сюжет в этом значении часто го- / ворят тема, имея в виду конкретную тему, т.е. основной] конфликт произведения, то несоответствие, противоре-/ чие в «реальных отношениях жизни», которое является предметом художественного изображения.
Но сюжет эпического или драматического произведения может быть изложен еще конкретнее; может быть сформулирован не только конфликт, но и основное направление, «основная линия драматической борьбы», Раскрывающей определенные характеры (образы людей) в движении событий, в движении, изменении, развитии Их (т.е. характеров) внутреннего содержания, их внутрен-Неи жизни. Понимаемый таким образом сюжет уже фабу-Лярен: он содержит в себе, хотя только в основных
|