![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Не повезло - Bad luck
Необходимо что-то предпринять - Something’s to be done Что стряслось? - What’s gone down? На этот раз вам не удастся меня наколоть - This time you won’t give me the snaft Если будут новости, звякни - If there’s any news, give me a buzz Этому проекту обещали дать зеленый свет - They promised to give the green light to the project Попробуй к нему подлизаться - Try to soft soap him Придется дать ему на лапу - We’ll have to grease his palm Я знаю, как обтяпать дельце - I know how to package things like that Хорошо, старик, заметано - All right, old man, we have it cinched Можно хорошо сыграть на этом - You can get a real killingout of this Это мало за такую услугу - This isn’t enough for a kickback Сколько ты хочешь за эту услугу? - What’s the kickback? Все пойдет как по маслу - It’ll run on all cylinders Не будем терять времени - Let’s quit wasting time Начнем с главного - Let’s begin at the beginning Увольняйся “по собственному желанию”! - You’ll have to bail out! Попробуй еще раз опоздать - и тут же вылетишь с работы - Just come late again and you’ll get sacked at once Я боюсь вылететь с работы - I’m afraid to get the ax Ты здесь больше не работаешь! - You’re fared! Ты уволен! - You’ve got sacked! Это нужно обдумать - We have to chew it over Я должен обдумать ваше предложение - I have to chew your offer over Я должен обсудить это с коллегами - I have to chew it over with my co-workers О’кей. Обсудим это за обедом - OK, we’ll chew it over at lunch Мы решили выйти из дела - We decided to quit Я выхожу из игры - I quit Он имеет здесь большое влияние - He carries much weight around here Я постараюсь повлиять на них - I’ll try to throw some weight on them Прекрати валять дурака! Займись делом - Cut clowning round! Get down to business Мы можем взять тебя в долю - We can cut you in Это верное дело, я ничуть не сомневаюсь - It’s a dead cinch, I have no doubt Тебя давно пора вышвырнуть вон - It’s high time to deep fix you Я даю тебе верный шанс. Не упусти - I give you a fair shake. Don’t lose it Делай, что хочешь, но на завтра все должно быть готово - Do it any old how but tomorrow it must be done Я вам покажу, как делать что кому вздумается! - I’ll tell you how to do it any old how! Тихо! Босс идет - Hush! Here comes the biggie Сам у себя? - Is the big gun in? Мне нужен главный - I need the big-Cheese Кто здесь за главного? - Who’s the big fish here? Наш договор недействителен - Our deal’s a dead horse Срок действия соглашения кончился - This contract is a dead issue Этот контракт больше не имеет силы. Забудь о нем - This contract is a dead letter. Forget it Они постараются подрезать вам крылья - They’ll try to clip your wings
|