![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Все, что я хочу, - это лучше устроиться в этой жизни - All I need is have it made in the shape
Передай это дело мне. Я могу сделать лучше - You have to hand it to me. I can do it better Я знаю, что именно мне нужно - I know the thing when I see it Не пытайтесь меня пробросить - Don’t try to bamboozle me Ты у меня как камень на шее - You’re a drag on me Ты обуза для всего отдела - You’re a drag on the office Я хочу получить мою долю - I’d like my divvy now Я получу свою долю - и домой - I’ll get my divvy and go home Мы тут надрываемся, а он только штаны протирает - We’re busting the gut here and he’s just messing around Не стоит слишком надрываться - Don’t bust your ass Ты думаешь, руководить так просто? - Do you think it’s easy to call the shots? Кто будет руководить? - Who’s gonna call the shots? Поменьше рассказывай о том, чем мы занимаемся - Don’t dish out our business Кто разболтал? - Who dished everything out? Я стараюсь изо всех сил - I’m bucking up Я делаю все, что в моих силах - I’m doing my best Я не верю в успех этой затеи - I don’t believe a dime in this project Необходимо срочно связаться с ним - We must connect with him Думаю, нам будет легко договориться - I think we’ll easily come clean about the business Я надеюсь найти спонсора - I’ve got to find a backer Я мог бы стать спонсором этой идеи - I could be a backer for the idea У нас возникли разногласия по некоторым вопросам - We had a little falling out Я не стремлюсь просто набить себе карманы - I don’t want just to line my own pockets Все, что тебе нужно, - это поймать прибыльное дельце - All you have to do is just to catch the gravy train Это мое последнее слово! - This is my word! Period! Он сыграл с нами злую шутку - He played hell with us Надеюсь, мы сработаемся - Hope, we’ll play ball with you Вот уведомление об увольнении - Here’s a pink slip Я не могу больше терпеть в офисе это ничтожество - I can’t stand this clinker around the office anymore Меня выставили - I’ve got a pink slip Я знал, как это делается, еще когда ты под стол пешком ходил - I know how to do it before you were knee-high to a grasshopper Кто-нибудь да клюнет на нашу приманку - Somebody’s going to respond to our come-on Я не могу поверить, что все это взаправду - I can’t just believe all this for real Немного везения - и дело сделано! - A little goodhap and it’s done! Я очень надеюсь, что этот проект не окажется очередной неудачей - I strongly hope the project won’t turn out to be another fizzle Я постоянно торчу на бирже - I frequent big board Я успел вовремя отметиться - I was right in time to clock in Это не твое дело, канцелярская крыса! - That’s none of your business, you pencil-pusher! Я пашу, как проклятый - I’m working like gangbusters
|