Тема СРС
| Содержание СРС
| Форма
контроля
| № недели (выдача)
| № недели (сдача)
| Кол-во часов
| Кол-во баллов
|
Объект, предмет, цели и задачи лингвокультурологии. Понятие культурной антропологии.
| Цели и задачи лингвокультурологии. Базовые понятия курс. Связь лингвокультурологии с другими дисциплинами. История возникновения лингвокультурологии. «Истоки» лингвокультурологии. Понятие культурной антропологии.
| Подготовка к устному ответу
|
|
|
|
|
Культурная грамотность и лингвокутруологическая компетенция.
| Провести опрос по определению уровня лингвокультурологической грамотности на основе словаря лингвокультурной грамотности жителей г. Костаная.
(Кол-во анализируемых номинаций - не менее 10; кол-во реципиентов - не менее 15). Записать значения следующих понятий: ассамблея, бурбон, буриданов осёл, война роз, Вавилон, Гефсиманский сад, Геродот, Троянский конь, хиппи, Эйфелева башня.
2. Записать 10 имён (из них 5 - мужских, 5 - женских) исконно русского происхождения.
3. Определить этимологию слов: медведь, колбаса, бабочка, крокодил, зонт.
| Анализ по результатам опроса
|
|
|
|
|
Лингвокультурологическая методология описания личности. Русская языковая личность.
| Конструктивный метод построения моделирования объектов. Понятие языковой личности (ЯЛ). Вербально-семантический, когнитивный и прагматический структурные уровни ЯЛ (Ю.Н. Караулов). Ценностный, культурологический и личностный компонент в содержании ЯЛ. Понятие исходных ценностных признаков ЯЛ.
Противопоставление человека говорящего – собственно ЯЛ - речевой личности – коммуникативной личности в концепции В.В. Красных. Гендерный аспект ЯЛ.
| Составление схемы
|
|
|
|
|
Проблема понимания в межкультурной коммуникации. Типы коммуникативных неудач.
| Сущность и механизм процесса восприятия. Межличностная аттракция. Атрибуция, ошибки атрибуции. Межкультурные конфликты, их причины и пути преодоления. Стереотипы восприятия в межкультурной коммуникации. Предрассудки в межкультурной коммуникации и механизм их формирования.
Понятие «культурной идентичности» и «чужеродности» культур. Понятие толерантности и способы её достижения в межкультурной коммуникации. Типы коммуникативных неудач
Понятие коммуникативной неудачи. Языковые, смысловые и этнокультурные неудачи. Пути их преодоления через тактики и стратегии языковой личности.
| Подготовка к устному ответу
|
|
|
|
|
Культурный компонент содержания языковых единиц: уровень слова.
| Изучить теоретический материал по теме, на основании которого выполните упражнение.
Проведите психолингвистический эксперимент.
Цель эксперимента – изучение национально-культурной специфики сравнений, употребляемых русскими и представителями других народов для описания внутреннего мира человека.
Предложите 20 испытуемым следующие слова-стимулы и попросите, не раздумывая, записать первое пришедшее на ум сравнение.
Вспыльчивый, как…; грустный, как…; добрый, как…; завистливый, как…; ленивый, как…; любопытный, как…; робкий, как…; самолюбивый, как…; скупой, как…; смелый, как…; трусливый, как…; упрямый, как…; храбрый, как…; честный, как…
Проанализируйте результаты.
| Анализ по результатам опроса
|
|
|
|
|
Культурный компонент содержания языковых единиц: русская фразеология.
| Лингвокультурный аспект русской фразеологии. Семантика фразеологизмов и концептуальная картина мира. Типы и особенности функционирования прецедентных высказываний.
Проблема перевода во фразеологии.
| Подготовка к устному ответу
|
|
|
|
|
Культурно-речевая ситуация в современной России.
| Национальная специфика русского народа. Доминанта русской национальной личности: лингвокультурологическая парадигма основных ценностей русского народа. Русская ментальность: доминирующие концепты. Особенности русского языка и его место в мировом пространстве.
| Составление слайд-презентации
|
|
|
|
|
Российская, казахстанская и европейская лингвокультурная ситуация.
| Лингвокультурная ситуация в Казахстане. Поликультурность. Проблема «двуязычая» и культуры.
Лингвокультурная ситуация в России. Лингвоэкология как новое направление в изучении языковой сферы обитания человека и общества отмечает процессы, протекающие в русском языке и сознании его носителей. Опыт защиты языка и культурных ценностей в зарубежных странах (Франция, США, Канада и др.). Наивная языковая картина мира.
| Подготовка к устному ответу
|
|
|
|
|
Взаимодействие языков и культур. Проблемы межкультурной коммуникации в условиях современной глобализации.
| Проблемы формирования билингвальной (полилингвальной) и бикультурной (поликультурной) личности. Язык как средство трансляции культуры. Двуязычие и многоязычие на примере языковой ситуации в Казахстане.
Проблема глобализации английского языка.
Изучить теоретический материал по теме, на основании которого выполните задания (письменно).
| Подготовка к устному ответу
|
|
|
|
|
Итого
|
|
|