Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Стили и виды педагогического общения
Школу можно рассматривать в качестве модели общества, которая воспроизводит всю систему социальных ценностей. Уровень (стиль) общения педагога и детей отражает социально-психологическую атмосферу общества. Чем менее демократично общественно-политическое устройство, тем более авторитарна образовательно-воспитательная система, тем менее успешным является педагогическое общение. Показатели дегуманизации общения взрослых и детей следующие: массовое отчуждение их друг от друга, дисгармония в личностном развитии, асоциаль-ность поведения, грубость, агрессивность и насилие. С середины XX века известны и описаны три стиля руководства, в том числе, педагогического общения: авторитарный, либеральный и демократический. Их характеристики общеизвестны. В последние годы получила признание следующая классификация стилей общения: - доверительно-диалогический стиль, для которого харак -альтруистический стиль, которому свойственна полная самоотдача работе, высокая активность со стороны воспитателя. Недостатком является низкая активность со стороны воспитанников; - комфортный стиль. Отличается поверхностностью и равнодушием, ориентацией на репродуктивную деятельность, хотя внешне проявляется доброжелательность; - пассивно-индифферентный стиль, при котором заметна дистанция, равнодушие, завышенная самооценка педагога, неудовлетворенность с обеих сторон; - рефлексивно-манипулятивный стиль. Манипулирование подчиненными, знание их сильных и слабых сторон, неискренность, при высоком уровне интеллектуального, речевого развития педагога; - авторитарно-монологический стиль. Ориентация на запугивание, принуждение, субъективизм в оценках, низкая эмпатия при сильной воле; - конфликтный стиль. Низкий самоконтроль руководителя, неверие в возможности детей, неприятие друг друга, оскорбления, психотравмирующие воздействия. В.А. Кан-Калик предложил два подхода к педагогическому общению: 1.1) общение на основе увлеченности совместной творческой деятельностью; 2) общение на основе дружеского расположения; 3) общение - дистанция; 4) общение - устрашение; 5) общение - заигрывание. II. Несколько с юмором, условно названные виды педагогического общения: 1. «Монблан» (гора) - педагог возвышается над массой детей. 2. «Китайская стена» - преобладает снисходительное покровительство, дистанция. 3. «Локатор» - учитель больше улавливает интересы учащихся, чем руководит. 4. «Тетерев» (глухарь) -учитель без обратной связи, как бы сам по себе, много говорит, ярок. 5. «Робот» - характерен негибкий стиль мышления и общения, учитель осуществляет свой план без учета конкретной изменившейся ситуации. 6. «Я сам» - учитель берет всю инициативу на себя, не развивая самостоятельность и творчество детей. 7. «Гамлет» - учитель неволевой, во всем сомневающийся человек. 8. «Приятель» - у учителя дружеские отношения, например, со старшеклассниками, которые ему все рассказывают, вместе курят и т.п. Н.А. Березовин и ЯЛ. Коломинский в книге «Учитель и детский коллектив» предложили пять стилей: 1) положительный (высокие результаты совместной деятельности, положительные эмоции); 2) пассивно-положительный (хорошие результаты деятельности, но эмоциональная черствость, педантизм, категоричность отношений); 3) ситуативный (эмоциональная неустойчивость, вспыльчивость, непоследовательность симпатий и антипатий); 4) активно-отрицательный (грубость, резкость, наказания преобладают); 5) пассивно-отрицательный (эмоциональная вялость, отчуждение, равнодушие сторон). Принимая в целом предложенные выше классификации, связанные с качественной характеристикой общения, мы предлагаем количественную и выделяем три уровня общения: 1) оптимальный, высокий; 2) односторонний, средний; 3) неудовлетворительный, недопустимый, низкий. Первый уровень предполагает умение руководителя понимать каждого подчиненного и формировать устойчивые положительные интеллектуальные, нравственно-волевые и эмоциональные качества личности, создавать условия для их непрерывного развития. В совместной деятельности и у руководителя, и у подчиненных ярко выражены положительные эмоции, радость познания, общения, сотворчества, поэтому даже сложные проблемы решаются легко и непринужденно. Совместная деятельность имеет внутреннюю мотивацию. Средний уровень характеризуется в целом положительно, но он имеет недостатки, крайности, причины которых разные. Одна из них - стереотипность мышления руководителя при ярко выражен- ных волевых качествах (этот стиль близок к авторитарному общению). Не всегда умея понять особенности развития другого человека, своеобразие ситуации, руководитель навязывает свой образ мыслей и поведения, требует, прежде всего, дисциплинированности и послушания. Все это связано с доброжелательностью, стремлением успешно решать общие задачи, но общее, должное преобладает над индивидуальным, активность и самостоятельность подчиненных развиваются слабо. Второй вид среднего уровня общения характеризуется эклектичностью мышления, недостаточной целеустремленностью и низким уровнем развития волевых качеств у руководителя. Будучи мягким и чутким, такой инициатор общения нередко тонет в мелочах, суетится, многое берет на себя; в главном же скорее подстраивается под других, чем направляет их творческое развитие. В результате подчиненные довольно активны, во всяком случае, внешне, но подлинных внутренних мотивов совместной деятельности нет, как нет ответственности и сознательной дисциплины. Индивидуальное преобладает над общим. Низкий уровень общения отличается полным непониманием друг друга, нежеланием считаться с интересами и своеобразием другого человека. Такие руководители многим недовольны, легко раздражаются, кричат, оскорбляют, мучают подчиненных. Низкий уровень общения является причиной нервно-психических заболеваний, ограничивает и сдерживает психическое развитие личности подчиненного. В общении преобладают недоверие, неприязнь и другие отрицательные эмоции и чувства. Такой уровень общения мы считаем недопустимым. Конфликты руководителю следует предупреждать и учиться их разрешать с минимальными потерями. 5.3. Типы коммуникативного общения Одной из центральных задач науки на современном этапе является концентрация усилий разных дисциплин, занимающихся изучением человеческого разума, способного принимать, перерабатывать, хранить информацию о мире, а также передавать ее в процессе коммуникативного общения. Коммуникативное общение - это первичный социальный процесс. Коммуникация не «обслуживает» какую-то другую дея- тельность, она не рассматривается как средство для выполнения других задач или как второстепенный процесс, протекающий на фоне другого, более важного действия. Коммуникация - это процесс взаимодействия его участников, направленный на передачу эмоционального и интеллектуального содержания, на изменение деятельности коммуникантов в определенном порядке. Общение рассматривается как своеобразная форма деятельности, как ее определенная сторона, как ее дериват [1, с. 95]. В последние годы обучение коммуникативному общению приобрело большое значение, поскольку от эффективности взаимодействия коммуникантов, от умения партнеров правильно организовать и построить диалог во многом зависит успешность проведения переговоров, в деловой практике менеджера заключение сделок, соглашений и договоров. Не случайно многие американские, немецкие и другие западные университеты предлагают своим учащимся обязательные курсы обучения конверса-ционному анализу и конверсационному общению. Термин кон-версационный восходит к латинскому conversation что означает общение. Необходимость включения в курс деловая коммуникация раздела конверсационного анализа обусловлена необходимостью углубить и расширить познания в области технологии проведения деловых переговоров, в том числе переговоров о купле-продаже; деловых совещаний; деловой полемики, собеседований при приеме на работу и увольнении с работы, технологий проведения телефонных бесед и деловой корреспонденции и т.п. Как уже отмечалось ранее, коммуникативное общение условно можно поделить на две большие сферы: бытовое, повседневное, непринужденное общение и деловое общение, в сферу которого входит и профессиональное, подверженное более или менее строгим нормам и ритуалам. В качестве основы разновидностей делового общения в современной жизни выделяются: познавательная; убеждающая, или ар-гументативная; экспрессивная; социально-ритуальная коммуникации [10, с. 16-18]. Главной целью познавательной коммуникации является передача содержания или информации. Основной вопрос в такой беседе - что говорит коммуникант. Говорящий в диалогах познавательного характера может использовать такие вводные реп- лики как: «Вы конечно уже слышали, в курсе, что...»; «Вы уже знаете, что...»; «Вас уже проинформировали о том, что...»; «Мне поручено проинформировать Вас о том, что...» и т.п. Аргументативная, или убеждающая, коммуникация характеризуется оказанием влияния на собеседника. Ее цель - изменить, трансформировать, модифицировать «картину мира» коммуниканта, которая является лишь частью объективной картины ситуации и представляет собой знания, убеждения, веру, эмоциональное и интеллектуальное состояние коммуниканта. Эффективность убеждения, удача или неудача его как интенцио-нального хода отражается в ответной реакции реципиента неречевым действием (или несовершением действия). Выбор средств речевого воздействия детерминируется в определенной степени характеристиками коммуникативного акта, а также той логической структурой, которую выбирает адресант [5; 4], Функция экспрессивной коммуникации - выражение и передача чувств, оценок, взглядов, установок коммуникантов. Для такого общения характерно использование междометий, поскольку не всегда можно достаточно адекватно выразить чувства и состояния, духовные и психологические потребности, отношения к вещам, ситуациям, явлениям, поступкам личности. Для выражения основной положительной эмоции - радости, используются такие речевые клише, как: Чудесно! Прекрасно! Великолепно! Замечательно! Потрясающе! Отлично! Вот это класс! Просто превосходно! и др. Для выражения удивления: В самом деле? Правда? Неужели? Не может быть! Как же так? и др. Для выражения возмущения, гнева: Это возмутительно, неслыханно! Ну, это уж слишком, чересчур! Ну, хватит! Все - басга! С меня довольно! и т.п. Социально-ритуальная коммуникация направлена на поддержание норм и обычаев социально-культурного поведения, например, знакомства, поздравления, соболезнования, гостеприимства, установление контакта, прощания, благодарности, извинения и т.п. Речевые действия в таких коммуникативных актах относят к контактивным. Как следует из названия, этот вид ко-муникации наиболее ритуализован. Существуют дискурсивные стандарты социально-ритуальных действий в менталитете и языке каждой национальности. Следует отметить, что перечисленные типы коммуникативного общения редко встречаются в чистом виде, они могут, и, как правило, сочетают в себе элементы других коммуникативных разновидностей. Ярким примером познавательной коммуникации служат лекции, выступления перед аудиторией, передача новостей по телевидению и радио. Убеждающая, или аргу-ментативная, коммуникация сопровождается зачастую изложением каких-либо фактов, событий. Все виды общения сочетаются с несловесной или невербальной коммуникацией, куда входят интонация, мимика, жесты, ходы, регламентирующие общение, а также дистанция, организация пространства общения и т.п. План выражения невербального компонента представлен фонацией, кинесикой и проксемикой [6; 11; 3; 2]. Под фонацией понимают такие характеристики, как сила голоса, его громкость, тембр, ритм и темп речи, высота тона, дикции, а также отдельные аспекты интонации. Фонетические средства участвуют в формировании коммуникативной направленности высказывания, помогают выделить его информационный фокус, передают эмоциональное состояние говорящего, уточняют тип речевого акта [2]. Выражение лица, мимика, жестикуляция, визуальная коммуникация (движение глаз, взгляды) относят к кинесике. Названные средства также несут большую информационную нагрузку, зачастую не меньшую, чем вербальное сообщение. Функции ки-несических средств могут иметь дейктический и контактно-регулирующий характер. С помощью взгляда (пристального, упорного, настойчивого) регулируется участие в коммуникативном обмене информацией. Встреча глазами в начале беседы символизирует установление взаимного контакта. Взгляд может обозначать восхищение, зависть, мольбу, страх, недоверие, презрение и т.п. Движение головы также придает дополнительные смысловые оттенки говорящего и слушающего. Позы и жесты достаточно хорошо описаны в работах А. Пиза [8]. Под понятие проксемики подводят «расстояние между коммуникантами при различных видах общения, их векторные направления», «тактильную коммуникацию (прикосновения, похлопывания адресата по плечу и т.д.)» [2, с. 25]. Расстояние между говорящими, например, в Азии, значительно больше, чем ме- жду говорящими европейцами. Однако увеличение дистанции в данном случае не следует расценивать как холодное, безличностное отношение к партнеру, поскольку зоны общения между азиатами определяются поклонами, а не пожатием руки. К невербальной сфере общения относятся также силенциальные акты (коммуникативно значимые акты молчания) и акциональные компоненты (действия коммуникантов, сопровождающие речь). В последние годы в понятие «коммуникативное общение» включают также «означающее» бытовое поведение - совокупность предметно-бытовых действий людей, получающих в данном обществе, в данной лингвокультурной общности смысловую интерпретацию, и тем самым включающихся в общий коммуникативный процесс и влияющих на поведение и общение людей» [10]. Коммуникативное поведение индивидуумов представляет собой реализуемые в коммуникации правила и традиции общения той или иной лингвокультурной общности. Как вербальная коммуникация, так и значащие жесты, мимика, бытовое поведение нуждаются в «переводе», поскольку они в большинстве случаев национально окрашены, а иногда и вовсе не понятны представителям других народов и культур. Достаточно упомянуть такие факты, как выражение согласия у болгар с помощью покачивания головой из стороны в сторону, что соответствует русскому «нет» и покачивания головой вперед и назад, что является отрицанием, выражением несогласия. Постукивание костяшками пальцев о стол немцами в конце лекции, семинара означает выражение благодарности. Свист публики на концерте имеет прямо противоположное значение в России и на Западе. На Западе - это высшая похвала артиста, в России - выражение недовольства, неодобрения публики, знак того, что концерт не понравился. В качестве примера разной коммуникативной интерпретации бытового поведения И.А. Стернин описывает ситуацию с подарками в Германии и России. Подаренная хозяйке-немке бутылка вина убирается со стола, что рассматривается русскими как проявление скупости, жадности; в немецкой же культуре вино в таком случае рассматривается как сувенир [10, с. 95]. Взаимоотношение культур, описание коммуникативного поведения - одна из центральных проблем не только современных научных исследований различного направления - этнографии, психологии, социальной психологии, социологии, психолингвистики, теории коммуникации, социолингвистики, паралингвистики, риторики, лингводидактики, но и искусства. Так, фильм Никиты Михалкова «Сибирский цирюльник» акцентирует внимание на многих явлениях и реалиях русской жизни конца XVIII -начала XIX веков, не понятных одной из главных героинь - американке: запой, кулачные бои, обряд прощения на масленицу, понятие чести и дружбы у юнкеров и др. Незнание норм коммуникативного поведения русских, психологических особенностей русской души явились причиной, из-за которой главная героиня фильма терпит поражение в личной жизни. Существенную роль в процессе коммуникативного общения представляет операция. В существующих моделях коммуникаций предпочтение отдается либо коммуникации, либо информации. Кодовая модель коммуникации отдает предпочтение информации. Эта модель коммуникации демонстрирует возможность передачи и декодирования информации на другом конце цепочки. Однако эта модель не предусматривает декодирование смысла высказывания. Общение заключается не только в передаче какой-либо информации, айв передаче смыслов. Социальный мир коммуникантов возводится во взаимных, обоюдонаправленных актах изложения и интерпретации смыслов. Например, если говорящий сообщает о том, что сегодня хорошая погода, вполне возможно, что его высказывание является предложением пойти погулять. Эти проблемы, проблемы семантико-прагматического характера пытается разрешить инференционная модель коммуникации. Инференционная модель использует в качестве своего функционального основания принцип выводимости знания. В кодовой модели говорящий намеренно отправляет слушающему некоторую мысль. В инференционной модели говорящий, вкладывая «свой смысл» в высказывание, трижды демонстрирует свои интенции (намерения): он намерен произнесением высказывания вызвать определенную реакцию в аудитории, он хочет, чтобы слушающий распознал его намерения, чтобы распознание намерения явилось основанием или частичным основанием для реакции. Интвракционная модель коммуникации в качестве главного принципа выдвигает взаимодействие, помещенное в социально-культурные условия ситуации. Эта модель учитывает значительно большее число факторов коммуникативного общения, поскольку не только языковые структуры, но и вся коммуникативно-обусловленная социальная практика объясняет природу формирования смыслов в общении. Данная модель помещает в центр внимания аспекты комуникации как поведения [7]. Список рекомендуемой литературы 1. Андреева ГМ. Социальная психология. М., 1980. 2. Аристов СА. Невербальные компоненты коммуникации // Тверской лингвистический меридиан. Вып. 1. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1998. С. 23-30. 3. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л., 1990. 4. Васильев Л.Г., Ощепкова Н.А. Прагматика документа: коммуникативный подход // Тверской лингвистический меридиан. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 2000. С. 39-46. 5. Григорьева B.C. Убеждение как речевая стратегия // Труды ТГТУ. Вып. 4. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. С. 171-175. 6. Колиюнский Г.В. Прагмалингвистика. М., 1974. 7. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Тверск. гос ун-т, 1998. 8. Пиз А. Язык телодвижений. Нижний Новгород, 1992. 9. Романов А.А. Управленческая коммуникация. Тверь, 1996. 10. Стернин И А. Коммуникативное поведение как предмет описания // Тверской лингвистический меридиан. Тверь: Тверск. гос. ун-т. 1998. С. 93-98. П. Ndth, W. DasHandbuch der Semiotik. Stuttgart, 1985.'
|