Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Модульне контрольне завдання № 16






1. Мовна норма – це система обов’язкових реалізацій, прийнятих у мовленнєвій практиці даного суспільства на даному етапі його історичного (культурного) розвитку, або іншими словами, це сукупність найбільш стійких, традиційних реалізацій елементів мовної структури, відібраних і закріплених суспільною мовною практикою, це сукупність найбільш придатних для комунікативних цілей мовних засобів, що ним користується мовне суспільство.

Норма літературної мови – цесукупністьзагальноприйнятихправилреалізації мовної системи, закріплених в процесі суспільної комунікації.

Орфоепічні норми регулюють правильну вимову звуків, звукосполучень та наголошення слів. В усному мовленні / дж /, / дз / у позиції на початку слова вимовляються здебільшого правильно: джерело, дзвін. Всередині слова часто ці звуки вимовляються окремо, що є порушенням норми: дослід/ження, поход/ження.

Написання г і ґ.: біографія, монографія, організація, але ґатунок, ґрунт, підґрунтя.

Акцентуаційна норма в українській мові цілком сформована, але найменш усталена, оскільки на наголос впливають діалекти та інші мови. Дедалі скорочується в українській мові кількість діалектів з дублетним наголосом. Слід пам'ятати, як правильно наголошувати: нови’й, фа*ховий, руко*пис, книжки*, пере*пис, машино*пис, Одина*дцять, ви*падок, шляхи *.

Лексичні норми встановлюють правила слововживання. Лексичні норми фіксуються Словником української мови в 11-ти томах (1970-1980); Російсько-українським словником у 3-х томах (1983-1985); Орфографічним словником української мови та іншими. У лексиці офіційно-ділового стилю часто вживаються слова - кальки з російської мови, що є наслідком недостатнього опанування лексичними нормами, невмілого використання синонімів. Постачальник – поставщик, навчальник – учбовий, численний – багаточисельний. Функціонування переважної більшості кальок в українській мові теоретично обумовлене відповідними словотворчими моделями: підприємство, співіснувати, багатогалузевий тощо.

Граматичні норми передбачають правильне вживання граматичних форм слів, усталену побудову словосполучень, речень. Наприклад, у сучасній українській мові обмежено вживаються активні дієприкметники теперішнього часу, які під час перекладу з інших мов, зокрема з російської, замінюються прикметниками або іменниками: вирішальний- решающий, наступний – последующий, попередній – продшествующий.

Стилістичнінорми визначають вживання мовних засобів відповідно до стилю мовлення. Наприклад, для офіційно-ділового стилю характерні сталі словосполучення – мовні штампи, що зазнають суржикового викривлення внаслідок впливу російської мови. Укладати угоду – заключати угоду, брати участь – приймати участь, впроваджувати у в-во – внедряти у в-во.

Орфографічні норми охоплюють правила написання слів та їх частин. Слова в українській мові пишуться за такими принципами:

1) фонетичним (пишуться так як і вимовляються): випробувати, підрозділ, дата, бланк;

2) морфологічним (позначення на письмі складових частин слова незалежно від їхньої вимови): підписуєшся, укладається, безстроковий, зчитувати;

3) історичним (традиційним) (букви, морфеми, слова пишуться за традицією, а не відповідно до існуючих норм): дзвінок, рівень, меншості, зосереджений, черговий;

4) смисловим (диференціюючим) (різне написання однозвучних слів, які мають неоднакове значення): напам'ятьна пам'ять, вишневеВишневе, проте – про те.

Пунктуаційні норми регулюють вживання розділових знаків: крапки, знака питання, знака оклику, трьох крапок, коми, крапки з комою, двокрапки, тире, дужок, лапок, абзацу; вони полегшують сприймання тексту і виклад думок на папері.

словотвірні норми (регулюють вибір морфем, їх розташування і сполучення у складі слова);

 

2. Локальний - місцевий,

Лаконічний – стислий, короткий,

Аргумент – доказ, підтвердження, обгрунтування,

Анархія - беззаконня,

Адекватний – тотожний, рівнозначний,

Лімітувати - обмежувати,

Репродукувати - відтворювати,

Трансплантація –пересадка, пересаджування,

Шанс –можливість, ймовірність, змога,

Пауза – перерва, зупинка.

3. Приймати участь- брати участь, вірна відповідь учня – правильна відповідь учня, не мішай працювати – не заважай працювати, переверніть сторінку – перегорніть сторінку, опинився в скрутному стан - …становищі, більш добріший брат – найдобріший брат (більш добрий брат), говорити на англійській мові - говорити англійською мовою, другим разом буде інакше - іншого разу буде інакше, який увас адрес – яка ваша адреса, піднімати питання –порушувати питання.

№17


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал