Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Bonus tracks
1. " Good Taste" – 3: 30
2. " Sally Can't Dance" (Single Version) – 2: 56
Ride Sally Ride [Танцуй, Салли, танцуй]
Sit yourself down bang out a tune on that grand piano Sit yourself down lay languidly down upon that sofa Ooohhh, isn't it nice when your heart is made out of ice Ride, Sally, ride it's not your time or way of confusion Ride, Sally, ride 'cause if you don't, you'll get a contusion Ooohhh, isn't it nice when your heart is made out of ice Sit yourself down take off your pants, don't you know this is a party Sit yourself down why do you think we brought all these people, Miss Brandy Ooohhh, isn't it nice when you find your heart's made out of ice Ride, Sally, ride it's not your time, it's just your confusion Ride, Sally, ride it's not your time, you'll get a contusion Ooohhh, isn't it nice when you find your heart is made out of ice (Ride, Sally ride) (Ride, ride, ride, ride, Sally ride) Ride, Sally, ride (Ride, ride, ride, ride, Sally ride) Hey, ride, Sally, ride (Ride, ride, ride, ride, Sally ride) Ride, Sally, ride (Ride, ride, ride, ride, Sally ride, oh-oh-oh, oh) (Ride, ride, ride, ride, Sally ride, hey-hey-hey, hey-hey)
| Присядь.
Настрочи мелодию на том рояле.
Присядь.
Полежи лениво на том диване.
Оооо, это не приятно,
когда твоё сердце сделано изо льда.
Танцуй, Салли, танцуй.
Это не твой раз или не способ запутаться.
Танцуй, Салли, танцуй.
потому что, если ты этого не сделаешь, у тебя будет беспорядок.
Оооо, это неприятно,
когда твое сердце сделано изо льда.
Присядь.
Сними брюки. Разве ты не знаешь, что это вечеринка?
Присядь.
Почему ты решила привести всех этих людей, мисс Бренди?
Оооо, это неприятно,
когда ты замечаешь, что твое сердце сделано изо льда.
Танцуй, Салли, танцуй.
Это не твой раз или не способ запутаться.
Танцуй, Салли, танцуй.
потому что, если ты этого не сделаешь, у тебя будет беспорядок.
Оооо, это неприятно,
когда ты замечаешь, что твое сердце сделано изо льда.
(Танцуй, Салли, танцуй.)
(Танцуй, танцуй, танцуй, танцуй, Салли, танцуй) Танцуй, Салли, танцуй.
(Танцуй, танцуй, танцуй, танцуй, Салли, танцуй) Эй, танцуй, Салли, танцуй.
(Танцуй, танцуй, танцуй, танцуй, Салли, танцуй) Танцуй, Салли, танцуй.
(Танцуй, танцуй, танцуй, танцуй, Салли, танцуй, о-о-о, о)
((Танцуй, танцуй, танцуй, танцуй, Салли, танцуй, эй-эй-эй, эй-эй)
| Animal Language [язык зверей]
Miss Riley had a dog she used to keep it in her backyard And when the dog began to bark all the neighbors began to shout Then came a stormy night Miss Riley let her dog out And when the neighbors found him 'round they put a gun down his mouth and shot him down and he went Ooohhh-wow, bow-wow Ooohhh-wow, bow-wow Miss Murphy had a cat on her lap it sat And once in a great big while it looked like that Cheshire cat did smile But often it used to chase anything that crossed its face But one day it got so hot that Cheshire cat had a blood clot and she said Ooohhh-meow, me-meow Ooohhh-meow, me-meow Meow And then the dog met the cat the dog was hot and the cat was wet Then came some sweaty dude he put a board between the two Then they couldn't get at it got frustrated all about it So they did the only thing you could do they took the dude's sweat and shot it up between the two and they said Ooohhh-wow, bow-wow Ooohhh-wow, bow, me, wow
| Гав-гав
У мисс Райли был пёс
она держала его у себя во дворе.
А когда пёс начал лаять
все соседи начали кричать.
Потом была бурная ночь.
Мисс Райли выпустила своего пса.
И когда соседи нашли его поблизости,
они опустили пистолет к его пасти и сбили его.
И он пошел.
«Уууу-вау, ааау-вау
Уууу-вау, ааау-вау»
У мисс Мерфи был кошка.
Она сидела у неё на коленях.
И когда-то долгое-долгое время
Ей казалось, что Чеширский Кот улыбался
Но чаще это использовалось для охоты -
то, что пересекало его лицо.
Но в один прекрасный день было так жарко,
что Чеширский Кот стал сгустком крови.
и она сказала,
«Уууу-мяу, миии-мияу
Уууу-мяу, миии-мияу
Мияу»
И тогда пёс встретил кошку.
Пёс был горячим, а кошка была мокрой.
Потом [появился] какой-то потный чувак.
Он положил доску между [ними] обоими.
Тогда они не могли дотянуться до него
[и] были расстроены этим.
Так они могли сделать только одну вещь.
Они взяли этого потного чувака и выстрелили в него между
двумя
и они сказали
«Уууу-вау, вау-вау
Уууу-вау, вау, ми, вау»
| Baby Face [детское лицо]
Jim, livin' with you'd not such fun You're not the only one You don't have the looks you're not the person that you used to be And there are people on the street that would go for me And I said, no, no, no, no, no baby face And I said, no, no, no, no, no baby face I met you in a bar in L.A. I was not feeling so good You did the proper moves you did everything that you should But now you're making a mistake and somebody else will take your place You're taking drugs off of me And I said, no, no, no, no, no I said now, no, no, no, no, no I said now, no, no, no, no, no baby face I said, now, no, no, no, no, no baby face You're not the kind of person it's easy to live with in a house I cook all your meals I make sure that you work out But lately it's been gettin' so hard (man, you don't split your stash with your blood) the way you talk, ooohhh, the way you walk (you can keep it) And I'm not sure exactly what it's all about And I said, no, no, no, no, no baby face I said, now, no, no, no, no, no baby face I said now, no, no, no, no I said now, no, no, no, no ooohhh, baby face, ohh No, no, baby face No way, no, baby face uh, uh (you can keep it, just keep it)
| Джим, жить с тобой не так [уж] весело.
Ты не единственный.
Снаружи ты уже не тот, каким был раньше.
И есть люди на улице, которые бы пошли за мной.
И я сказал «нет, нет, нет, нет, нет
детское лицо*»
И я сказал, «нет, нет, нет, нет, нет
детское лицо»
Я встретил тебя в баре в Л.А. [Лос-Анжелес]
Я чувствовал себя не очень хорошо.
Ты сделал верный шаг,
Ты сделал все, что тебе следовало.
Но сейчас ты делаешь ошибку.
И кто-то другой займёт твое место.
Ты взял у меня наркотики.
И я сказал, «нет, нет, нет, нет, нет»
Теперь я уже сказал, «нет, нет, нет, нет, нет
детское лицо»
теперь я уже сказал «нет, нет, нет, нет, нет
детское лицо»
Ты не из тех людей,
С кем можно непринуждённо жить в доме.
Я приготовил всю твою еду,
Я был уверен, что ты там работаешь.
Но в последнее время стало так сложно.
(парень, ты не открываешь тайник со своей кровью)
как ты говоришь, ууу, как ты ходишь.
(ты можешь оставить это)
И я не уверен, что это именно то, о чём всё это.
И я сказал «нет, нет, нет, нет, нет
детское лицо»
теперь я уже сказал «нет, нет, нет, нет, нет»
теперь я уже сказал, «нет, нет, нет, нет, нет»
теперь я уже сказал, «нет, нет, нет, нет»
у, детское лицо, ууу
Нет, нет, детское лицо
Ни в коем случае, нет, детское лицо
ага
(ты можешь оставить это, просто оставь это)
|
N. Y. Stars [Нью-Йоркские звёзды]
The stock is empty in our eyeball store All we got left a few cataracts and sores The faggot mimic machine never had ideas Mission impossible they self destruct on fear On a standard New York night ghouls go to see their so called stars A fairly stupid thing to pay 5 bucks for a 4th rate imitators They say, I'm so empty no surface, no depth Oh, please, can I be you your personality's so great Like new buildings square tall and the same Sorry, Miss Stupid didn't you know it was a game I'm just waiting for them to hurry up and die It's really getting to crowed here help me New York stars Contributions accepted all the same We need new people store remember, we're very good at games
| Фонд пуст
в нашем магазине глазных яблок.
Все, что осталось -
парочка катаракт и язв,
и мимические машины для педиков.
Никогда не было мысли,
Что задание невыполнимо.
Они сами себя уничтожили от страха.
Обычной Нью-Йоркской ночью
упыри выходят, чтобы увидеть своих так называемых звезд.
Довольно глупо.
Платить 5 баксов за 4-ёх подражателей.
Они говорят, что я такой пустой.
Ни внешности, ни глубины.
О, пожалуйста, могу ли я побыть вами?
Ваша персона так великая,
Как новое здание.
Такая же квадратная и высокая.
Простите, мисс Тупость.
Разве вы не знаели, что это игра?
Я просто жду.
Пока они спешат и умирают.
Здесь действительно становится слишком многолюдно.
Помогите мне, Нью-Йоркские звезды.
Взносы берут со всех.
Нашему магазину нужны новые люди.
помните, мы очень хороши в играх.
|
Kill Your Sons [убивают своих сыновей]
Лу мечтал стать писателем или актёром. Дома у него телевизора не было, поэтому Лу любил слушать радио и читать книги. Он собирал редкие пластинки и упрашивал родителей, чтобы те купили ему гитару. Родители считали своего мальчика слишком дерзким и своенравным, но всё же поощрили его увлечение музыкой, и на свой 12-ый день рождения Лу получил в подарок гитару. Очень скоро он научился брать 3 простых аккорда, и уже начал писать свои песни. Лу мог построить любые композиции на этих 3-ёх аккордах так, чтобы у них не было ничего общего. Эта способность очень помогала ему по жизни. А вот в школе над Лу издевались. Он никогда не ладил с одноклассниками, хоть родители и пытались «подружить» его с детьми своих знакомых. Дошло до того, что Лу разбил стёкла в школе и выпрыгнул из окна. После этого случая родители стали наблюдать за ним и заметили, что Лу начал «интересоваться странными вещами». Он говорил и писал об отношениях между мальчиками. В его рассказах, которые Лу писал ещё с младшей школы, появились темы насилия и извращения. Родители забеспокоились и отправили ребёнка в психбольницу. Там врачи назначили Лу курс электрошоковой терапии, чтобы вылечить его от «гомосексуальных наклонностей». Он должен был посещать госпиталь 3 дня в неделю на протяжении 2 месяцев. (Позже родители неоднократно отправляли Лу в психбольницу по любому поводу: заболел гепатитом, поздно вернулся домой, плохо себя вёл и т.д.) Там его привязывали к кушетке, прикрепляли к вискам провода, давали в рот какую-то резину, чтобы не проглотил свой язык, и пускали разряд тока. В то время ток даже не дозировали, поэтому маленькому Лу доставалась «взрослая» доза. В первый раз после такой процедуры он временно потерял память. А когда Лу отвязали, он просто упал на пол и плакал. Он был совершенно разбит. Мальчик собирался стать писателем, а теперь он даже не мог читать. Всю последующую жизнь Лу не мог прочитать больше 6-и страниц. Когда он читал 7-ую, уже забывал, что было на первой. К тому же у Лу появилась бессонница и ночные кошмары. Он не мог спокойно заснуть и часто вообще не спал. (Бессонница так и осталась у него на всю жизнь.) Тогда врачи прописали ему таблетки-транквилизаторы, которые Лу должен был принимать ежедневно и под действием которых он становился «овощем», не мог чувствовать вообще ничего. Лу выбросил их, как только перестал жить с родителями.
All your two-bit psychiatrists are giving you electroshock They said, they'd let you live at home with mom and dad instead of mental hospitals But every time you tried to read a book you couldn't get to page 17 'Cause you forgot where you were so you couldn't even read Don't you know they're gonna kill your sons don't you know gonna kill, kill your sons They're gonna kill, kill your sons until they run, run, run, run, run, run, run, run away Mom informed me on the phone she didn't know what to do about dad Took an axe and broke the table aren't you glad you're married And sister, she got married on the island and her husband takes the train He's big and he's fat and he doesn't even have a brain They're gonna kill your sons don't you know they're gonna kill, kill your sons Don't you know they're gonna kill, kill your sons until they run away Creedmore treated me very good but Paine Whitney was even better And when I flipped out on PHC I was so sad, I didn't even get a letter All of the drugs, that we took it really was lots of fun But when they shoot you up with thorizene on crystal smoke you choke like a son of a gun Don't you know they're gonna kill your sons don't you know they're gonna kill, kill your sons Don't you know they're gonna kill, kill your sons until they run, run, run, run, run, run, run away
| Все ваши никудышные психиатры
дают тебе электрошок.
Они говорят, что разрешат тебе жить в доме с мамой и папой,
вместо психиатрических больниц.
Но каждый раз, когда ты пытаешься читать книгу,
ты не можешь добраться до страницы 17,
потому что ты забыл, где ты был.
Так что ты не можешь даже читать.
Вы не знаете, что они будут убивать ваших сыновей.
Вы не знаете, что они будут убивать, убивать ваших сыновей.
Вы не знаете, что они будут убивать, убивать ваших сыновей.
Пока те не сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут подальше.
Мама сказала мне по телефону,
что она не знает, что делать с папой.
Он взял топор и разбил стол.
Разве ты не рада, что ты в браке?
И сестра, она вышла замуж на острове.
и ее муж занимается поездами.
Он большой и толстый.
И у него совсем нет мозгов.
Они будут убивать ваших сыновей.
Разве вы не знаете, что они будут убивать, убивать ваших сыновей?
Разве вы не знаете, что они будут убивать, убивать ваших сыновей?
Пока те не сбегут.
В Кридморе ко мне относились очень хорошо.
Но в Пейн Уитни было еще лучше.
И когда я обалдел от PHC
Мне было так грустно, я даже не получил письма.
Все лекарства, которые мне давали.
Это действительно было очень весело.
Но, когда они колят тебя тирозином на кристальном дыме
ты давишься как сукин сын.
Вы не знаете, что они будут убивать ваших сыновей?
Разве вы не знаете, что они будут убивать, убивать ваших сыновей?
Разве вы не знаете, что они будут убивать, убивать ваших сыновей?
Пока те не сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут, сбегут…
|
Ennui [тоска]
All the things you said you thought I was dead everything made me feel aware Ah, you're getting old you're doing things you're losing your hair All the things that you used to believe in Turned out to be true, you're guilty of reason You're the kind of person that I could do without And certain kinds of money would make you see what it's all about There's a first time for everything And a first one's on me, don't you see All of the things that your old lover said look at them, they jump out of windows and now they're just dead It's the truth, don't you realize Faded without any talent of fun running out on the streets, balling anyone It's the truth, It's the truth Pick up the pieces that make up your life maybe some day you'll have a wife and them alimony Oh, can't you see
| Всё, что ты сказал.
Ты думал, что я мертв.
Все это заставило меня осознать.
Ах, ты стареешь.
Ты делаешь что-то.
ты теряешь свои волосы
Все, во что ты верил,
Оказалось правдой, ты [сам] виноват в своих мыслях.
Ты тот человек, без которого
Я смогу обойтись.
И кое-какие деньги заставили бы тебя увидеть,
О чём всё это.
Всё когда-нибудь случается впервые.
И первый раз за мной, разве ты не видишь?
Все вещи, что наговорила тебе твоя бывшая любовь.
Посмотри на них, они выбросились из окон
и теперь они просто мертвы.
Это правда, неужели ты не понимаешь?
Завяли без намёка на радость.
Разбежались по улицам, сбивая каждого.
Это правда, это правда.
Возьми части, которые составляют твою жизнь.
может быть, когда-нибудь, у тебя будет жена и алименты.
О, разве ты не видишь?
|
Sally Can't Dance [Салли не может танцевать]
Sally dances on the floor she says that she can't do it anymore She walks down St. Marks Place and eats natural food at my place Now Sally can't dance no more she can't get off of the floor Sally can't dance no more they found her in the trunk of a Ford ooohhh, she can't dance no more Sally is loosing her face she lives on St. Marks Place In a rent-controlled apartment, eighty dollars a month she has lots of fun, she has lots of fun, but Sally can't dance no more, ooohhh Sally can't dance no more She took too much meth and can't get off the floor now Sally, she can't dance no more She was the first girl in the neighborhood to wear tied-dyed pants, ah, like she should She was the first girl that I ever seen that had flowers painted on her jeans She was the first girl in her neighborhood who got raped on Tompkins Square, real good Now she wears a sword, like Napoleon and she kills the boys and acts like a son Sally can't dance no more, ooohhh, now Sally can't dance no more She can't get herself off the floor, ah, huh Sally, ooohhh, she can't dance no more Watch this, now Sally became a big model she moved up to eighties and park She had a studio apartment and that's where she used to ball, folk singers and that's where she used to ball, folk singers, but Sally, she can't dance no more Sally, she can't dance no more Sally can't get herself off of the floor now, Sally, she can't dance no more (Sally can't dance) (Sally can't dance) She knew all the really right people she went to Le Jardin She danced with Picasso's illegitimate mistress and wore Kenneth Lane jewels, really it's trash, but Sally can't dance no more, ooohhh Sally can't dance no more She can't get herself off of the floor now, Sally, ooohhh, she can't dance no more, no more Dance, no more can't... (Sally can't dance, Sally can't dance) (Sally can't dance, Sally can't dance) (Sally can't dance, Sally can't dance) (Sally can't dance, Sally can't dance)
| Салли танцует на полу.
Она говорила, что больше не сможет этого делать.
Она спускается по Сент. Маркс Плэйс
и ест здоровую еду на моем месте.
Теперь Салли больше не может танцевать.
Она не может сойти с пола.
Салли больше не может танцевать.
Они нашли ее в багажнике форда.
Ооооо, она больше не может танцевать
Салли теряет своё лицо.
Она живет на Сент Маркс Плэйс
В квартире, с подконтрольной арендой, восемьдесят долларов в месяц.
Ей было очень весело, ей было очень весело, но
Салли больше не может танцевать, ооо
Салли больше не может танцевать
Она приняла слишком много метамфетамина и не может сойти с пола.
Теперь Салли, она больше не может танцевать.
Она была первой девочкой по соседству
Которая носила тай-дай* брюки, ах, какой же она была.
Она была первой девочкой, [из всех, кого] я когда-либо видел
У которой цветы были нарисованы на джинсах.
Она была первой девочкой по соседству,
Которую изнасиловали в Томпкинс-сквер, очень хорошая.
Теперь она носит меч как Наполеон
и она убивает мальчиков и ведёт себя как парень
Салли больше не может танцевать, оооо, теперь
Салли больше не может танцевать
Она не может сойти с пола, ага
Салли, ооооо, она больше не может танцевать.
Посмотри на это, сейчас.
Салли стала важной моделью
Она переехала на восьмидесятую к парку.
У неё есть квартира-студия.
а вот где она раньше вилась с фолк-певцами**,
а вот где она раньше вилась с фолк-певцами но
Салли, она больше не может танцевать
Салли, она больше не может танцевать
Салли не может сойти с пола
Теперь, Салли, она больше не может не танцевать
(Салли не может танцевать)
(Салли не может танцевать)
Она знала, что всех действительно важных людей.
Она ушла к Ли Джардин.
Она танцевала с незаконной любовницей Пикассо
и носила драгоценности от Кеннет Лэйн, на самом деле они [просто] мусор, но
Салли больше не может танцевать, ооооо
Салли больше не может танцевать
Она не может сойти с пола
Теперь, Салли, оооо, она больше не может не танцевать, больше
Танцевать, не может больше...
(Салли не может танцевать, Салли не может танцевать)
(Салли не может танцевать, Салли не может танцевать)
(Салли не может танцевать, Салли не может танцевать)
(Салли не может танцевать, Салли не может танцевать)
| *тай-дай - вязаная одежда с цветными разводами, которая была популярна среди хиппи в 60-ых.
|
Billy [Билли]
Billy was a good friend of mine We grew up together ever since we were nine We went to school, he was my best friend And I thought our friendship would never end In high school he played football And me, I didn't do anything at all He made touch-downs, while I played pool And no one could figure out which one of us was the fool Then we both went to collage He studied medicine while I studied foliage He got A's and I got D's He was going for his Ph.D. Then I decided to drop out Things were getting a little too hot Billy stayed there, became an intern and then a doctor Then war broke out and he had to go But not me, I was mentally unfit, or so they say, so, so When he came back, he wasn't quite the same His nerves were shot, but not me Last time I saw him, I couldn't take it anymore He wasn't the Billy I knew, it was like talking to a door Billy was a friend of mine I grew up with him ever since I was nine We went together through school And now I often wonder, which one of us was the fool
| Билли был моим хорошим другом.
Мы росли вместе с тех пор, как мне было девять.
Мы ходили в школу, он был моим лучшим другом.
И я думал, что наша дружба никогда не закончится.
В старшей школе он играл в футбол
А я, я вообще ничего не делал.
Он делал тач-даун, пока я играл в бассейне.
И никто не мог понять, кто из нас дурак.
Потом мы вдвоём пошли в колледж.
Он учил медицину, пока я учил литературу.
Он получал отлично, а я получал двойки.
Он шел на степень доктора философии.
Тогда я решил бросить.
Всё произошло немного слишком резко.
Билли остался там, стал стажером, а потом врачом.
Затем разразилась война, и он должен был пойти.
Но не я, я был психически непригодным, или так они говорят, так, так.
Когда он вернулся, он был не совсем тем же самым.
Его нервы были расстреляны, но не мои.
Последний раз, когда я видел его, я не мог оставаться с этим больше.
Он не был [тем] Билли, [которого] я знал, это было, словно разговариваешь с дверью.
Билли был моим другом.
Мы росли вместе с тех пор, как мне было девять.
Мы вместе ходили в школу.
И теперь я часто задаюсь вопросом,
Кто из нас был дураком?
|
Good Taste [хороший вкус]
You're makin' a fool out of yourself By following me around Like a Japanese woman who stands ten steps in the shadow of her man You’re following me around You're following me around You're makin' a joke of yourself Your friends are talking behind your back You're makin' a joke of yourself Your friends are talking behind your back What you gonna do What you gonna do Makin' a fool of yourself over me Makin' a fool of yourself, can't you see Makin' a fool of yourself over me Over me, over me, over me Proves that you have good taste Makin' a fool of yourself By slipping around Shooting up (?) Under the ground But it just gets to prove That you've got good taste You've got good taste
| Ты делаешь дурака из себя
Следуя за мной.
Как японская женщина, которая стоит на десять шагов в тени своего мужчины.
Ты следуешь за мной
Ты следуешь за мной
Ты делаешь посмешище из себя.
Твои друзья говорят за твоей спиной.
Ты делаешь посмешище из себя.
Твои друзья говорят за твоей спиной.
Что ты будешь делать?
Что ты будешь делать?
Делаешь дурака из себя за мной
Делаешь дурака из себя, разве ты не видишь?
Делаешь дурака из себя, за мной
За мной, за мной, за мной
[но это] Доказывает, что у тебя хороший вкус
Делаешь дурака из себя
шныряя вокруг
Быстро растёшь (?)
Под землей.
Но это просто доказывает,
Что у тебя хороший вкус
у тебя хороший вкус
|
|