Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Проведення переговорів. Умови життя наклали певний відбиток на зовнішні форми поведінки російських людей, їх манери і смаки
Умови життя наклали певний відбиток на зовнішні форми поведінки російських людей, їх манери і смаки, вміння тримати себе на переговорах. Іноземних партнерів іноді вражає певне нехтування етикетними правилами, особливо у «нових росіян», широта російської душі, грубість манер, неадекватні прояви почуттів і т.д. Разом з тим, російські учасники переговорів, особливо ті, хто постійно беруть у них участь, завжди оцінювалися закордонними партнерами як високопрофесійні фахівці. Насамперед, ця характеристика стосується досконалого знання предмету переговорів. Велика увага в переговорах приділяється дотриманню прийнятих зобов'язань. Як правило, у відносинах із закордонними партнерами тут не допускається порушень. Рішення російською стороною можуть довго не прийматися, певний час узгоджуватися, уточнюватися, але якщо вони приймаються і договори укладаються, то чітко виконуються. Таке ж пунктуальне ставлення до договору очікується і від партнерів. Російська мова досить гнучка, хоча управлінський стиль характеризується використанням погроз, примушення й залежить від форм звертання на ім'я чи звання. Російська культура і ментальність, вміщуючи в собі культури не одного десятка інших народів, здавна пов'язані з сусідніми культурами західних і південних слов'ян, народами Німеччини, Скандинавії, Італії, народами Сходу і Кавказу, завжди були універсальною культурою, яка толерантна до інших етнічних культур. Стосовно ділових переговорів, це насамперед здатність досить легко домовлятись і вести справи з представниками різних країн та національностей, відкритість, доброзичливість, працьовитість. До недоліків ведення переговорів з російської сторони можна віднести бажання навіть у ситуації співдружності бачити конфлікт інтересів, невміння інколи знайти компроміс. Деякі російські підприємці ще вважають, що завдання переговорів — «відірвати побільше шматок пирога» замість того, щоб збільшити його і разом отримати більше. Поступаються росіяни закордонним партнерам і у вмінні «торгуватися». Через свою «широту натури» прихильність іноді платити не торгуючись, не вивчивши реальні ціни, зневагу до дрібниць росіяни інколи значно переплачують за це, чим користуються іноземні партнери. Разом з тим, в останні десятиріччя пройшли певні зміни в ментальності росіян, визначились нові пріоритети цінностей, що певною мірою знаходять своє відображення і на переговорних процесах. Часи тоталітаризму переходять в минуле, демократизуються суспільні відносини, поступово змінюється і культура, до наступних поколінь доноситься раціональне зерно прогресу, гуманістичні норми краси людських взаємовідносин. У міру розвитку переговорної практики недоліки в ділових стосунках як росіян, так і українців, стануть швидше винятком, залишиться те, що пов'язано з нашим національним слов'янським характером. Хочеться вірити, що в подальшому українсько-російські відносини будуть будуватись на засадах взаємоповаги і взаємовигоди, прагматизму і толерантності, гармонізації національних інтересів обох країн.
|