Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Tексt 20
йасйангхри-падмам паричарйа вишва- вибхаванайатта-гунабхипаттех аджо 'дхйатиштхат кхалу парамештхйам падам джитатма-швасанабхивандйам
ясйа - чья; ангхри - нога; падмам - лотосным стопам; паричарйа - поклоняясь; вишва - вселенную; вибхаванайа - чтобы сотворить; атта - получил; гуна-абхипаттех - качества; аджах - нерожденный; адхйатиштхат - положение; кхалу - несомненно; парамештхйам - высочайшее; падам -положение; джита-атма - кто покорил ум; швасана - жизненным воздухом; абхивандйам - объектом поклонения. Предавшись Всевышнему, твой прадед Брахма сотворил целую вселенную и поныне правит ею. Творец, которому нет равных в мире и которому поклоняются даже йоги, обуздавшие ум, занимает свое положение лишь по милости Всевышнего. Господь даровал твоему предку вселенную, и Ему не составит труда подарить тебе царский трон.
TЕКСT 21 татха манур во бхагаван питамахо йам эка-матйа пуру-дакшинаир макхаих иштвабхипеде дуравапам анйато бхаумам сукхам дивйам атхапаваргйам
татха - подобно этому; манух - Mану; вах - твой; бхагаван - великий; питамахах - дед; йам - кому; эка-матйа - преданностью; пуру - великий; дакшинаих - раздавая; макхаих - совершая; иштва - поклоняясь; абхипеде - достиг; дуравапам - трудно достичь; анйатах - способами; бхаумам - материальное; сукхам - счастье; дивйам - небесное; атха - после; апаваргйам - освобождение.
Дед твой Сваямбхува ману также служил Всевышнему верой и правдой - совершая жертвоприношения и делая добрые дела, он добился Его благосклонности. Сполна вкусив земных радостей, после смерти он обрел спасение во Всевышнем, чего никогда не добиться, преклоняясь пред богами и сильными мира сего.
TЕКСT 22 там эва ватсашрайа бхртйа-ватсалам мумукшубхир мргйа-падабджа-паддхатим ананйа-бхаве ниджа-дхарма-бхавите манасй авастхапйа бхаджасва пурушам
там - Ему; эва – и; ватса - мальчик; ашрайа – прибежище; бхртйа-ватсалам - добр к Своим; мумукшубхих - к освобождению; мргйа - разыскиваемы; пада-абджа - лотосные стопы; паддхатим - метод; ананйабхаве - в неизменном положении; ниджа-дхарма-бхавите - естественном состоянии; манаси - уму; авастхапйа - находится; бхаджасва - служение; пурушам - Всевышнему. И ты по примеру своих великих предков должен искать покровительства Вседержителя, милосердного к Своим чадам. Кто желает вырваться из порочного круга перерождений, должен искать прибежище у лотосных стоп Господа. Помести их в свое сердце и покорно служи Ему. Сделай Его своим повелителем и не ищи защиты ни у кого иного.
|