Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Tексt 50
падбхйам накха-мани-шренйа виласадбхйам самарчатам хрт-падма-карника-дхишнйам акрамйатманй авастхитам
падбхйам - стопы; накха-мани-шренйа – сиянием ногтей; виласадбхйам - сияющие стопы; самарчатам - поклоняется; хрт-падма-карника - чашечка лотоса; дхишнйам - находящийся; акрамйа - схватив; атмани - сердце; авастхитам - там.
Стопы Господа, освещенные нежным рубиновым сиянием, исходящим от Его ногтей, покоятся на лотосе твоего сердца.
TЕКСT 51 смайаманам абхидхйайет санурагавалоканам нийатенаика-бхутена манаса варадаршабхам
смайаманам - улыбка Господа; абхидхйайет – думать о нем; са-анурага-авалоканам – смотрит с любовью; нийатена - твердое сердце; эка-бхутена - вниманием; манаса - умом; варада-ршабхам – думать о благодетеле.
Лик Всевышнего озарен ласковой улыбкою, что способна растопить самое каменное сердце. Так, погрузившись во внутреннюю действительность, ты узришь высшего Благодетеля.
TЕКСT 52 эвам бхагавато рупам субхадрам дхйайато манах нирвртйа парайа турнам сампаннам на нивартате
эвам - так; бхагаватах - Бог; рупам - форму; су-бхадрам - благословенную; дхйайатах - созерцающий; манах - ум; нирвртйа – избавит от скверны; парайа - высший; турнам - скоро; сампаннам - обогащенный; на - не; нивартате - упадет.
Кто удерживает мысленный взор на благодатном образе Вседержителя, тот неминуемо очищается от скверны корысти и гордыни, и никогда больше не возвращается в мир наваждений.
TЕКСT 53 джапаш ча парамо гухйах шруйатам ме нрпатмаджа йам сапта-ратрам прапатхан пуман пашйати кхечаран
джапах ча - заклинание; парамах - чрезвычайно; гухйах - секретную; шруйатам - услышь; ме - меня; нрпа-атмаджа - царя; йам - который; сапта-ратрам - семь ночей; прапатхан - повторяя; пуман - личность; пашйати - видеть; кхе-чаран - летают. О царевич, я открою тебе особое заклинание, которое следует произносить, погрузившись в себя. Если ты будешь делать правильно все, о чем я сказал, через семь дней и ночей ты увидишь прекрасных существ, парящих в пространстве.
TЕКСT 54 ом намо бхагавате васудевайа мантренанена девасйа курйад дравйамайим будхах сапарйам вивидхаир дравйаир деша-кала-вибхагавит
ом - да; намах - склоняюсь; бхагавате - Бога; васудевайа - Васудевой; мантрена - мантрой; анена - это; девасйа - Господа; курйат - необходимо; дравйамайим - телесной; будхах - мудрость; сапарйам - методу; вивидхаих - разные; дравйаих - предметы; деша - место; кала - время; вибхага-вит - понимает различия.
Ом намо бхагавате васудевайа! Этой молитвой поклоняются Господу, что пребывает внутри твоего сердца. Можно поклоняться и Его изваянию согласно древнему уставу.
|