Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Внутренние структурные элементы






Если заглянуть внутрь систематического плана кодекса, то мы увидим, что структура последнего определяется хрестоматийным делением на части (когда в них есть необходимость) и уж во всяком случае — на книги, титулы, главы, отделы и параграфы. Современные кодификаторы по-прежнему, как правило, придерживаются такого рода традиционной разбивки1, хотя в ее использовании порой мало здравого смысла2. В «непрерывных кодификациях права», куда одновременно включаются нормативно-правовые акты, имеющие законодательную природу, и нормативно-правовые акты, имеющие регламентарную (подзаконную) природу, главы каждой из частей должны соответствовать друг другу.

Исходной структурной единицей в духе римской традиции остается статья3, составляющая «базовый элемент законодательного текста»4 и являющаяся для кодекса тем, чем атом является для материи. В идеале одна статья призвана выражать одну идею, причем в основе этого идеала лежат сугубо юридические соображения, поскольку голосование по законодательному тексту должно происходить постатейно, но надо признать, что в реальной действительности данный принцип соблюдается редко5. Во французском праве значение статьи как структурного элемента закона закреплено непо-

1 См. ст. 2.2.3 Циркуляра от 30 мая 1996 г.

2 См. замечания по поводу Общего кодекса местного самоуправления 1996 г.: S. Guy, Une utopie: la codification // Revue franç aise de droit constitutionnel, 1996, № 26, p. 277: «Такая система приводит к тому, что появляются главы и титулы, которые никак не озаглавлены, пребывают в гордом одиночестве и состоят из одной-единствен- ной статьи».

3 Но «мы упускаем из виду лингвистические и культурные превратности истории, в силу которых термин " статья" (article) приобрел законодательное значение, ведь речь идет о термине, произошедшем от латинского слова (articulus.Примеч. пер.), не имевшего никакого особого юридического смысла, в чем и состояло его преимущество по сравнению с параграфом или разделом» (С. Rouhette, L'article premier des lois // Les mots de la loi / sous la dir. de N. Molfessis, Economica, 1999, p. 39) (следует иметь в виду малопонятный в русском переводе нюанс, что французское слово article (статья) имеет одинаковый корень со словом articulation (связка, связующий элемент), которое автор, в частности, использует в соответствующем заголовке, выше переведенном нами как «Связующие элементы кодекса»; наличие общего корня у таких, казалось бы, разных по смыслу понятий, как «статья закона» и «связующий элемент» (в том числе в механизме, организме и т.д.), объясняется именно отмеченными «лингвистическими и культурными превратностями истории». — Примеч. пер.).

4 G. Cornu, Linguistique juridique, op. cit., № 74.

5 Ibid. (см. здесь также примеры из Гражданского кодекса и нового Гражданского процессуального кодекса).


Техника кодификации

средственно в Конституции 1958 г., которая гласит (ст. 10), что Президент Республики вправе потребовать от Парламента нового обсуждения «закона или отдельных его статей». В случае необходимости статьи делятся на абзацы*, вокруг понятия которых ведутся давние споры, что лишает их нумерацию четкости и единства1. Согласно традиции канонического права эквивалентом статьи является канон, в германской традиции — параграф, а в традиции Соттоп Law — section**.

Идея разбивки текста кодекса на отдельные элементы была теоретически объяснена в духе рационализма где-то в XVII в. под влиянием Школы естественного права. Так, Дома, находясь под впечатлением «Рассуждения о методе...» Декарта, предлагал «сначала разграничить между собой правовые отрасли, а затем собрать их воедино в том порядке, в котором они естественно образуют единое тело права; разбить все отрасли на части и, наконец, в каждой части четко и детально упорядочить соответствующие определения, принципы и нормы...»2. Идеальную цель прекрасно уловил Кокцеус при составлении Проекта Кодекса Фридриха: разработать такую систему, в которой различные элементы оказались бы «связаны между собой как звенья одной цепи»3.

В результате классическое построение кодекса, как правило, идет от общего к частному, дабы, как советовал Дома, не выдвигать ничего, что «не было бы ясно само по себе или что не было бы предварительно объяснено так, как это необходимо для надлежащего разу-

* Во французской юридической терминологии в отличие от России не принято говорить о «части статьи». — Примеч. пер.

1 Парламент считает самостоятельным абзацем всякий переход к красной строке, тогда как Правительство придерживается метода исчисления, предложенного Государственным советом, в соответствии с которым новый абзац имеет место только тогда, когда перед красной строкой стоит точка (во Франции абзацы статей законов часто завершаются запятой. — Примеч. пер.). См. Циркуляр от 20 октября 2000 г. о способе подсчета абзацев при разработке нормативно-правовых актов, где отражена правительственная точка зрения (Jurisclasseur pé riodique, 2000, III, 20385). См. также: A. Le Gall, Aliné a, vous avez dit aliné a? // Le Dalloz, Point de vue, p. 133.

** Section (англ.) — раздел. — Примеч. пер.

2 Domat, Les loix civiles dans leur ordre naturel, é d. 1776, Candelier, pré face. См. также «Рассуждение о методе...» Декарта, который предлагал четыре методологических правила, позволяющих эффективно управлять своим разумом и искать истину в науках. Один из методов, в частности, сводился к тому, чтобы «разбить каждую сложную проблему, которую нам предстоит изучать, на максимально возможное количество составных частей, которое потребуется для преодоления возникших трудностей» (Garnier-Flamma- rion, p. 40) (ср. с русским переводом по изданию: Рене Декарт. Рассуждение о методе, чтобы верно направить свои разум и отыскивать истину в науках // Собр. соч. в 2тЛ. 1 // Философское наследие. Т. 106. М., 1989. С. 260. - Примеч. пер.).

3 Проект Кодекса Фридриха или Свода права для государств Его Величества короля Пруссии, 1751 (цит. по: Y. Cartuyvels, D'où vient le Code pé nal?. De Boeck, 1996, p. 369).


Выбор структуры

мения»1. Общая часть кодекса предшествует его особенным частям, т.е. текст кодекса постепенно продвигается в сторону наиболее специальных положений. Такое рационалистическое построение является весьма распространенным и характерным для множества кодексов, поэтому ограничимся только парой примеров. Начиная с правления династии Тан, китайские кодексы открывались изложением общих принципов, за которыми следовала уже регламентация конкретных положений2. В этом они ничем не отличались от европейских Уголовных кодексов, принимавшихся, допустим, в эпоху Просвещения3. Критерием перехода от общего к частному чаще всего служит степень юридической значимости соответствующих правовых норм, но в некоторых случаях здесь может также играть роль степень их экономической значимости. Скажем, во многих кодексах регулирование отдельных видов договоров начинается с договора купли-продажи, являющегося самым распространенным и, следовательно, экономически самым важным. Именно такой подход можно обнаружить и в оттоманских кодификациях XIX в., и в ГГУ (BGB), и во французском Гражданском кодексе, где купля-продажа помещена сразу после брачного договора4.

Мы уже отмечали символическое значение общей системы кодекса, но детали его внутренней структуры также порой полны символического смысла. Если кодификация определенной отрасли права часто означает ее официальное признание5, то выделение в кодексе специального раздела для какого-либо механизма или института есть знак автономии и важности последнего. Приведем пример с политическим оттенком. Когда разрабатывался Общий кодекс местного самоуправления, встал вопрос, куда поместить положения, касающиеся Майотты*: Правительство предпочло интегрировать их в соответствующие части Кодекса, а не создавать для них специальную часть. Политическая логика здесь совершенно очевидна — постепенно отходить от особого статуса Майотты, неспешно подводя данную территорию под действие общего права.

Выбор наименований для структурных разделов кодекса (частей, титулов, глав, отделов, параграфов...), иногда даже для его статей6

1 Domat, Les loix civiles dans leur ordre naturel, é d. 1776, Candelier, pré face.

2 J. Vanderlinden, Comparer les droits..., op. cit., p. 246.

3 См.: Y. Cartuyvels, D'où vient le Code pé nal?, De Boeck, 1996, p. 369.

4 См.: J. Vanderlinden, Comparer les droits..., op. cit., p. 246.

5 См. об этом в первом разделе работы.

* О Майотте см. наше примечание выше. — Примеч. пер.

6 Таков, например, традиционный метод, использовавшийся в советских кодексах и воспринятый современными российскими кодексами, допустим, Уголовным ко-


Техника кодификации

не остается без юридических последствий, как и выбор наименования для самого кодекса1. Мы помним, что старая судебная практика отказывалась признавать за наименованиями нормативный характер2. Но, во-первых, не совсем ясно, насколько она сохраняет силу сегодня. Во-вторых, даже если исходить из того, что сами наименования нормами права не являются, они необходимы для толкования правовых норм, поскольку помогают понять волю законодателя. На значение наименований для толкования обращалось внимание в доктрине3. Об этом же прямо говорят современные кодификаторы4. Например, во французском Гражданском процессуальном кодексе 1975 г. ст. 232-248 сгруппированы в раздел, названный «Общие положения», из чего можно сделать вывод, что они в равной мере подлежат применению к каждому из трех институтов, предусмотренных в остальных разделах соответствующей главы, имея в виду заключения, консультации и экспертизу*5.

Если взглянуть на ту же проблему выбора наименований в несколько ином ракурсе, то становится ясно, что размещение какой-

дексом РФ 1996 г. (см.: L. Golovko, Le Nouveau Code pé nal de la Russie // Revue de science criminelle et de droit pé nal comparé, 1997, p. 565).

1 См. об этом выше.

2 Cass. Civ., 20 avril 1920 // Recueil Dalloz, 1923, 1, 87. В этом решении Кассационного суда отмечалось, что Парламент не проводит голосования по названиям структурных подразделений закона, в силу чего одним из мотивов отклонения кассационной жалобы стал отказ принимать во внимание ссылки заявителя на соответствующие наименования в тексте закона, которые нормативной силой не обладают. Но сегодня не совсем понятно, в какой степени можно руководствоваться этой судебной практикой, поскольку при некоторых обстоятельствах законодатель ныне проводит голосование по содержащимся в законе наименованиям его структурных отделов. См. подробнее: J.-C. Bé cane, M. Couderc, La loi, Dalloz, 1994, p. 203; N. Molfessis, Le titre des lois H É tudes offertes à Pierre Catala, op. cit., p. 47 et s., spé c. p. 67.

3 См., например: J. Carbonnier, Droit civil, Introduction, op. cit., № 130: «Известно, что хотя наименования не имеют обязательной законодательной силы, они нередко способствуют, наряду с материалами законопроектных работ, правильному толкованию текста закона»; см. также: G. Cornu, Linguistique juridique, op. cit., № 78.

4 См. ст. 2.3 Циркуляра от 30 мая 1996 г.: названия «могут быть использованы для толкования определенных положений кодекса... Поэтому к формулировкам заголовков и подзаголовков следует относиться с особой тщательностью».

* Речь идет о трех формах участия лиц, обладающих специальными познаниями, во французском гражданском процессе: заключение (constatation) — письменное сообщение специалиста суду по достаточно простым вопросам, не требующим глубокого анализа; консультация — более углубленный анализ какого-либо вопроса, как правило, в устной форме; экспертиза — высшая форма использования специальных познаний, предполагающая сложность вопроса, необходимость проведения исследования и подготовку специального письменного доклада. - Примеч. пер.

5 G. Cornu, Linguistique juridique, op. cit., № 77.


Выбор структуры

либо конкретной статьи в определенном структурном отделе кодекса имеет прямые нормативные последствия1 или, во всяком случае, служит важным аргументом при толковании смысла данной статьи. Возьмем, к примеру, абз. 3 ст. 215 французского Гражданского кодекса, обеспечивающий защиту места жительства супругов: эта норма не должна применяться после прекращения брака — именно такой вывод был сделан в литературе в развитие решения Кассационного суда, постановившего, что один из бывших супругов может стать единственным обладателем прав на жилое помещение, служившее супругам местом жительства2. Значение данного метода толкования правовых норм только возрастает в «непрерывных кодификациях права», где правотворческие полномочия кодификаторов сводятся исключительно к тому, чтобы сгруппировать или перегруппировать соответствующие нормы действующего права в рамках какого-либо кодекса3.

Порядок расположения в тексте кодекса одних норм по отношению к другим равным образом используется в качестве аргумента для обоснования приоритета положений, помещенных ближе к началу кодекса4. Так, полемизируя с теми, кто видит в патентном праве «локомотив» Кодекса интеллектуальной собственности5, профессор Андре Франсон* заметил: «Если бы мы захотели слегка поиронизировать, то вполне могли бы указать на то, что в Кодексе интеллектуальной собственности в первой части регулируются вопросы литературной и художественной собственности, тогда как вопросы промышленной собственности — только во второй части. Что же касается патентного права, то ему отведена лишь кн. VI — место достаточно убогое для лидера и, прибегая все к той же железнодорожной терминологии, весьма странное для локомотива»6.

1 См. ст. 2.3 Циркуляра от 30 мая 1996 г.

2 Civ., 1, 22 octobre 1974 // Recuel Dalloz-Sirey, 1975, p. 645, note C.-I. Foulon- Piganiol; Jurisclasseur pé riodique, 1975, II, 18041, note Y. Chartier; Revue trimestrielle de droit civil, 1975, p. 296, obs. R. Nerson.

3 Об этом см. подробнее в начале данного раздела работы.

4 О символическом значении вводных положений см. в следующем параграф. 5 J.-M. Mousseron, J. Schmidt, Brevets d'invention // Recueil Dalloz-Sirey, 1993,

Somm. corn., p. 375.

* A. Франсон - известный французский цивилист, признанный специалист в области права интеллектуальной собственности; с 1950-х годов — доцент Дижонского университета, затем — профессор (ныне — заслуженный профессор) университета Париж II; президент (ныне — почетный президент) IRPI (Исследовательского института интеллектуальной собственности) при университете Париж II. — Примеч. пер.

6 A. Franç on // Revue trimestrielle de droit commercial, 1994, p. 49.


Техника кодификации

Важность того, какое место занимает то или иное положение в структуре кодекса, проявляется с еще большей очевидностью через призму особой роли, отводимой вводным положениям.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.01 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал