Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 25.
· Каллиграфия · В поезде
Новые слова: Zhí jiē 直 接 прямо, непосредственно Jiǎ 假 отпуск Chū njié 春 节 Китайский Новый Год Fà ng 放 поставить, получить Zhè nghǎ o 正 好 как раз, точно
Упражнение 1. Прослушайте, прочитайте и переведите. 放 假 - 你 们 是 坐 火 车 来 的 吗 ? - 不 是 ! 我 们 是 坐 飞 机 来 的 。 - 坐 飞 机 很 方 便 ! 对 不 对 ? - 对 ! 很 快 ! - 你 们 是 直 接 从 香 港 来 的 吗 ? - 不 ! 我 们 在 上 海 停 了 两 天 。 - 在 上 海 有 朋 友 吗? - 我 姐 姐 住 在 上 海 。 - 她 不 是 在 香 港 吗 ? - 不 ! 在 香 港 的 是 我 妹 妹 。 - 你 这 一 次 去 看 他 们 , 一 共 请 了 几 天 假 ? - 一 共 请 了 四 天 ! - 上 个 星 期 是 春 节 ; 对 吗 ? 那 , 也 算 放 了 三 天 假 ! - 对 啊! 那 就 一 共 是 七 天 ! 正 好 是 一 个 星 期 !
Новые слова: Jiā oqū 郊 区 пригород Lí 离 от Shuā ng jǐ ng 双 井 Шуанцзинь (местность) Há ngkō ng xué yuà n航 空 学 院 авиационный институт Xué yuà n 学 院 институт, университет Jià oyuá n 教 员 преподаватель Có ngqiá n 从 前 раньше, по-прежнему Guǎ nlǐ 管 理 администратор, управленец
Упражне ние 2. Прослушайте, прочитайте и переведите. 搬 家 - 老 王 ! 好 久 不 见 了 ! - 是 啊 !...你 现 在 在 哪 儿 ? - 我 上 个 月 搬 了 家 ! - 你 们 还 在 城 里 吗 ? - 不 ! 在 郊 区 ! 就 是 离 这 儿 远 一 些 ! 在 “双 井 ”! - 那 儿 不 是 “航 空 学 院 ”吗 ? - 不 ! 以 前 是 “航 空 学 院 ”! - 现 在 呢 ? - 现 在 是 “石 油 学 院 ”了! - 哦 ! 你 们 在 那 儿 作 什 么 工 作 ? - 我 爱 人 是 英 文 教 员 ! - 你 呢 ? 跟 从 前 一 样 吗? - 唉 ! 我 还 是 搞 管 理 工 作 !
Новые слова: Ré nmí ng yí nhá ng 人 民 银 行 Народный банк Dà o 倒 наоборот Wǒ dà o bù qī ngchǔ 我 倒 不 清 楚 Я в общем-то не знаю Wá ngfǔ jǐ ng 王 府 井 Ванфуцзин (имя человека) Dà olǐ 道 理 логика, смысл, причина
Упражнение 3. Прослушайте, прочитайте и переведите. 换 钱 - 请 问 ! 银 行 在 哪 儿 ? - 银 行 就 在 那 边 ! - 是 “中 国 银 行 ”吗 ? - 不 ! 是 “人 民 银 行 ”! 不 过 跟 “中 国 银 行 ”差 不 多 ! - 在 那 儿 可 以 换 钱 吗 ? - 这 个...这 个...! 我 倒 不 清 楚 ! - 怎 么 办 呢 ? - 你 去 打 听 打 听 吧 ! - 他 们 不 换 钱 怎 么 办 呢 ? - 那 , 你 就 到 王 府 井 去 ! 那 边 儿 有 个 “中 国 银 行 ”! -“中 国 银 行 ”换 钱 吗 ? - 当 然 换 钱 ! 他 们 不 换 钱 , 谁 换 钱 ? - 对 !...这 个 有 道 理 !
Новые слова: Qǐ ng xià ng tā men wè nhǎ o! 请 向 他 们 问 好 ! Пожалуйста, им передайте привет! Xià ng 向 в, к (предлог)
Упражнение 4. Прослушайте, прочитайте и переведите. 我 很 久 没 有 看 见 他 了 ! 他 很 早 就 走 了 ! 他 们 去 年 就 搬 家 了 。 我 们 明 天 才 能 回 答 。 你 下 个 星 期 才 能 去 。 他 们 明 年 才 来 。 你 身 体 好 吗 ? 很 好 ! 谢 谢 你 ! 你 家 里 人 都 好 吗 ? 他 们 都 很 好 ! 谢 谢 ! 请 向 他 们 问 好 ! 祝 你 新 年 好 ! 新 年 快 乐 ! 明 天 见 吧 !
Новые слова: Dà shē ng 大 声 громкий Ló ng xū gō u 龙 须 沟 «Ров бороды дракона»! – пьеса Лао Шэ, 1950 года Yī bià n 一 遍 снова Má obì ng 毛 病 дефект, болезнь, проблема Kè mǎ n 客 满 полный дом (в данном контесте «распродано»)
Упражнение 5. Прослушайте, прочитайте и переведите. 看 电 视 - 请 问 ! 今 天 演 什 么 戏 ? - 你 说 什 么 ? 请 大 声 点 儿 说 ! - 我 问 你 : 今 天 演 什 么 戏 ? - “龙 须 沟 ”! - 什 么 时 候 开 演 ? - 啊 ? 请 你 再 说 一 遍 ! - 你 耳 朵 有 毛 病 , 怎 么 的...? 我 说 : 什 么 时 候 开 演 ? - 八 点 半 ! 你 看 ! 上 边 儿 写 着 呢 ! - 还 有 票 吗 ? - 没 有 了 ! 今 天 早 就 客 满 了 ! - 没 关 系 ! 回 家 看 电 视 去 ! - 对 ! 看 电 视 也 不 错 !
Новые слова: Xiā ngdā ng 相 当 довольно-таки Shā ngpǐ n mù lù 商 品 目 录 каталог Chǎ npǐ n 产 品 продукция, товар
Упражнение 6. Прослушайте, прочитайте и переведите. - 你 们 这 个 公 司 相 当 大 呀 ! - 唉 ! 是 , 比 较 大 ! - 除 了 手 表 以 外 , 你 们 还 卖 别 的 吗 ? - 当 然 ! - 你 有 商 品 目 录 吗 ? - 有! 就 在 那 儿 ! 您 看 吧 ! - 好 极 了 !...借 我 一 本 儿 , 行 吗 ? - 就 送 给 您 吧 ! - 谢 谢 你 ! - 不 谢 ! 不 谢 ! 你 回 国 以 后 可 以 替 我 们 介 绍 产 品 ! - 这 没 问 题 !
Новые слова: Zhè shì zě nme gǎ o de? 这 是 怎 么 搞 的 ? Это как нужно делать? Jià nyì 建 议 предложение Zě nme huí shì er? 怎 么 回 事 儿 ? Что случилось? Chí 迟 поздно Dǎ rǎ o 打 扰 беспокоить Bà nfǎ 办 法 способ, метод, выход
Упражнение 7. Прослушайте, прочитайте и переведите. - 他 们 同 意 不 同 意 ? - 他 们 不 同 意 ! 这 是 怎 么 搞 的 ? - 你 这 个 建 议 非 常 好! - 你 看 ! 他 搞 错 了 ! - 怎 么 回 事 儿 ? - 这 是 不 可 能 的 ! - 这 怎 么 可 能 ? - 请 原 谅 ! 我 迟 到 了 ! - 打 扰 你 了 ! 我 们 很 对 不 起 ! - 麻 烦 你 了 ! - 不 麻 烦 ! 不 麻 烦 ! - 你 放 心 吧 ! 没 关 系 ! 问 题 不 大 ! - 有 没 有 别 的 办 法 儿 ? - 你 有 别 的 办 法 吗 ? - 你 也 是 这 样 想 的 吗 ? - 你 明 天 告 诉 我 ! 好 不 好 ? - 好 的 ! 好 的 ! - 怎 么 了 ? - 没 事 儿 ! - 还 来 得 及 吗 ? - 来 不 及 了 ! Новые слова: Shù nlì 顺 利 удача Ché nggō ng 成 功 успех
Упражнение 8. Прослушайте, прочитайте и переведите. 干 杯 - 来 ! 我 们 大 家 干 一 杯 !...来 ! 为 我 们 的 友 谊 ! 干 杯 ! - 好 ! 干 杯 ! - 祝 你 们 一 路 平 安 ! 一 路 顺 风 ! - 谢 谢 ! 祝 你 身 体 健 康 ! - 好 ! 祝 你 们 工 作 顺 利 ! - 好 !...再 干 一 杯 吧 ! - 来 ! 祝 你 学 习 成 功 ! - 好 了 ! 咱 们 别 喝 了 ! - 你 怕 醉 了 ! 是 吧 ? - 对 ! 我 不 会 喝 酒 ! - 那 , 你 就 慢 慢 儿 喝 吧 ! - 慢 慢 喝 也 一 样 啊 ! - 好 ! 那 , 你 就 别 喝 了 ! - 来 ! 再 干 最 后 一 杯 !
Новые слова: Qǐ chuá ng 起 床 вставать (с постели) Fā xià n 发 现 находить, обнаруживать Bā ngzhù 帮 助 помогать Dà ochù 到 处 повсюду Nè iró ng 内 容 содержание Fē ngfù 丰 富 богатство
Упражнение 9. Прослушайте, прочитайте и переведите.
1) 我 今 天 早 上 起 床 的 时 候 觉 得 有 点 儿 冷 。 其 实 外 边 儿 天 气 很 好 ! 我 忽 然 发 现 : 昨 天 晚 上 窗 户 没 有 关 好 ! 2) 明 天 中 午 张 先 生 到 我 们 这 儿 来 吃 饭 。 我 不 知 道 他 要 谈 什 么 问 题 。 3) 他 学 习 英 语 , 才 学 了 四 个 月 ; 现 在 英 语 已 经 说 得 很 好 了 ! 他 可 能 希 望 我 帮 助 他 ! 4) 六 个 月 以 前 在 这 儿 一 个 商 店 也 没 有 ! 现 在 , 你 看 ! 到 处 都 是! 5) 这 本 书 我 快 看 完 了 , 我 想 再 看 一 遍 ! 内 容 很 丰 富 , 故 事 也 很 有 意 思 !
Новые слова: Yǔ fǎ 语 法 грамматика Yǔ fǎ fā ngmià n 语 法 方 面 что касается грамматики Guā nyú shū fǎ 关 于 书 法 каллиграфия Bà nfǎ 办 法 метод, способ, инструмент Shū fǎ jiā 书 法 家 каллиграф Chū lá i 出 来 выходить, появляться, почерк
Упражнение 10. Прослушайте, прочитайте и переведите. 中 国 字 -我 是 四 个 月 以 前 开 始 学 中 文 的 。 中 文 发 音 比 较 难 ; 可 是 语 法 方 面 问 题 不 大 。 -人 家 说 汉 字 不 容 易 写 。 -从 前 中 国 人 都 用 毛 笔 写 字 , 可 是 现 在 , 用 圆 珠 笔 写 也 可 以 ! -我 很 想 买 一 本 关 于 书 法 的 书 ; 明 天 想 办 法 到 书 店 里 去 买 。 -张 先 生 是 个 书 法 家 。 他 的 字 非 常 好 看 ; 你 看 ! 上 边 儿 这 些 字 , 都 是 他 写 的 ! 一 看 就 看 得 出 来 ! 你 不 觉 得 写 得 好 吗 ? -非 常 好 !
Новые слова: Shí tá ng 食 堂 столовая Chū fā 出 发 отправляться Jiù suà nle 就 算 了 ну и ладно Sǐ bù liǎ o 死 不 了 не смертельно, не беда Yě jiù shì 也 就 是 будет, является
Упражнение 11. Прослушайте, прочитайте и переведите. 几 点 钟 ? - 我 六 点 半 已 经 开 始 写 了 , 可 是 八 点 半 才 写 完 ! - 他 上 午 六 点 起 床 , 七 点 半 去 上 班 儿 。 - 我 中 午 一 般 在 食 堂 里 吃 午 饭 。 下 午 两 点 多 开 始 工 作 , 晚 上 六 点 半 下 班 儿 。 - 今 天 晚 上 八 点 钟 演 电 影 儿 。 - 明 天 火 车 七 点 四 十 五 分 出 发 。 - 九 点 四 十 五 分 也 就 是 十 点 差 一 刻 。 - 我 的 表 快 两 分 钟 。 - 他 的 表 慢 三 分 钟 。 - 我 的 表 最 准 ! 不 快 也 不 慢 ! - 你 的 表 好 象 坏 了 ! 应 该 去 修 理 ! - 没 有 手 表 , 怎 么 办 呢 ? - 没 有 , 就 算 了 ! . . . 死 不 了 !
Новые слова: Cā nchē 餐 车 вагон-ресторан Duǎ n 短 короткий Yò ng bù zhá o 用 不 着 нет смысла Wǒ dà o bù tà i kě 我 倒 不 太 渴 я же не слишком жаждущий (не очень хочу пить) Bī nggù n er 冰 棍 儿 эскимо Bié jí 别 急 не спешите
Упражнение 12. Прослушайте, прочитайте и переведите. 坐 火 车 - 我 们 什 么 时 候 到 天 津 ? - 快 了 ! 再 过 三 十 分 钟 就 到 了 ! - 火 车 很 慢 ! - 不 ! 从 北 京 到 天 津 , 才 两 个 小 时 , 不 算 慢 ! - 火 车 上 有 餐 车 吗 ? - 没 有 ! 因 为 时 间 短 ! 用 不 着 ! 可 是 待 一 会 儿 可 以 买 点 儿 喝 的 ! - 你 要 买 就 买 ! 我 倒 不 太 渴 ! - “冰 棍 儿 ! 冰 棍 儿 ! 两 毛 的 ! ” - 我 要 ! 我 要 ! 给 你 一 块 钱 ! - 好 ! 找 你 八 毛 ! - 天 津 还 远 吗 ? - 你 看 ! 快 到 了 ! - 好 ! 我 们 快 收 拾 行 李 吧 ! - 别 急 ! 别 急 ! 还 有 十 几 分 钟 呢 ! - 你 先 吃 冰 棍 儿 吧 !
|