Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Сколько вас?
Ní n jǐ gè ré n chī fà n? 您 几 个 人 吃 饭? Сколько вас будет человек?
Что будете есть? Ní nhǎ o, nǐ men chī diǎ nr shé nme? 您 好, 你 们 吃 点 儿 什 么? Здравствуйте, что будете есть? Обратите внимание на 点 儿, которое стоит после сказуемого. Оно в данном конкретном случае обозначает некое смягчение и вежливость интонации, но можно было бы точно также спросить и 你 们 吃 什 么? – Что будете есть?
Есть или пить? Yǒ u jī dà n tā ng, hě n hǎ ohē 有 鸡 蛋 汤, 很 好 喝 。 Яичный суп, очень вкусный.
27.14 Напоминаем о частице 了 jī ntiā n chī fà n de ré n tà i duō le 今 天 吃 饭 的 人 太 多 了 。 Сегодня очень много людей в ресторане. Напомним, что она обозначает совершение действия, изменение ситуации (См.6 глава 5 раздел). Особо ярко это видно во втором примере, «тогда мы не будем», т.е. мы до этого хотели, но теперь передумали. В первом же примере, она выражает избыточность.
Новые слова: Yù dì ng 预 订 заказать, забронировать Qǔ xiā o 取 消 отменить Jī ng jià ng rò u sī 京 酱 肉 丝 жареные кусочки мяса в сладком соусе Gū lǎ o rò u 估 老 肉 кисло-сладкая свинина Xiā ng sū jī 香 酥 鸡 хрустящие циплята Jī dà n tā ng 鸡 蛋 汤 яичный суп Wǎ n 碗 чашка Là jiā o 辣 椒 чилли, острый перец Shí wù 食 物 еда Lì ngwà i 另 外 кроме того, другой Chú shī 厨 师 повар Zhà ngdā n 账 单 счет
Упражнение 3. Прослушайте, прочитайте и переведите. - 喂, 您 好 。 - 您 好, 有 什 么 可 以 帮 您 的? - 我 想 预 订 一 张 桌 子 。 - 什 么 时 间? 您 几 个 人 吃 饭? - 星 期 六 晚 上 七 点 到 九 点 。 我 们 三 个 人 。 - 好 的 , 请 留 一 下 您 的 名 字 和 电 话 。 如 果 您 取 消 预 订, 请 早 点 儿 通 知 我 们 。 - 没 问 题, 谢 谢 。
- 您 好, 你 们 吃 点 儿 什 么? - 能 给 我 们 看 看 菜 单 吗? 小 姐, 你 能 介 绍 几 个 好 吃 的 中 国 菜 吗? - 当 然 可 以 。 我 们 有 京 酱 肉 丝, 饺 子, 估 老 肉, 香 酥 鸡, 都 很 好 吃 。 - 你 们 这 儿 有 什 么 样 的 汤? - 有 鸡 蛋 汤, 很 好 喝 。 - 好 的, 每 种 都 要 一 个, 鸡 蛋 汤 要 三 碗, 还 要 三 碗 米 饭 。 小 姐, 请 别 放 辣 椒, 我 不 能 吃 辣 的 食 物 。 另 外 我 们 要 喝 绿 茶 。 - 好 的, 我 去 告 诉 厨 师 。
- 小 姐, 我 们 要 的 香 酥 鸡 为 什 么 还 没 有 做 好? 能 不 能 快 一 点? - 我 去 看 一 看 。 - 对 不 起, 香 酥 鸡 还 没 有 做 。 今 天 吃 饭 的 人 太 多 了 。 - 那 我 们 不 要 了 。 请 给 我 们 账 单 。 - 好 的, 请 稍 等.
Счетные слова для продуктов Главный аспект, который следует запомнить – это то, как считаются продукты, какие слова применимы к ним при покупке. Например: 还 要 一 块 奶 酪, 一 瓶 牛 奶 和 一 盒 巧 克 力
Новые слова: Tá ozi 桃 子 персики Cǎ omé i 草 莓 клубника Xī hó ngshì 西 红 柿 помидоры Yá ngbá icà i 洋 白 菜 капуста Nǎ ilà o 奶 酪 сыр Hé qiǎ okè lì 盒 巧 克 力 плитка шоколада
Упражнение 4. Прослушайте, прочитайте и переведите. - 您 好 ! 您 要 买 什 么? - 买 苹 果 。 多 少 钱 一 斤? - 七 块 。 - 桃 子 呢? - 桃 子 六 块 两 毛 五 。 - 你 们 有 草 莓 吗? - 有, 五 块 。 - 可 以 尝 吗? - 当 然 可 以 。 - 味 道 不 错 。 我 买 三 斤 草 莓, 两 斤 苹 果 和 三 斤 桃 子 。 你 们 有 香 蕉 吗? - 今 天 没 有, 明 天 吧 。 - 西 红 柿 多 少 钱 一 斤? - 十 块 。 - 我 能 挑 吗? - 可 以 。 - 我 还 要 买 土 豆 和 洋 白 菜 。 - 你 要 多 少? - 两 斤 土 豆 和 两 斤 洋 白 菜 。 - 好 的, 一 共 是 三 十 五 块 两 毛 。 - 我 要 一 斤 牛 肉 - 还 要 什 么? - 还 要 一 块 奶 酪, 一 瓶 牛 奶 和 一 盒 巧 克 力 。
|