Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Без церемоний
Wè i, nǐ hǎ o. Dà ló ng jì nchū kǒ u gō ngsī ma? 喂, 你 好 。 大 龙 进 出 口 公 司 吗?
Позовите к телефону Ní n kě bù kě yǐ bā ng wǒ jiē Zhā ng xiā nshē ng? 您 可 不 可 以 帮 我 接 张 先 生?
Второй способ: Wè i, nǐ hǎ o. Wǒ xiǎ ng hé Lǐ xiā nshē ng shuō huà 喂, 你 好 。 我 想 和 李 先 生 说 话
Третий способ: Wè i, nǐ hǎ o。 Qǐ ngwè n, Lǐ xiā nshē ng zà i ma? 喂, 你 好 。 请 问 , 李 先 生 在 吗?
Линия занята Qǐ ng shā o dě ng…xià nzà i zhà n xià n, qǐ ng ní n guò yì huir zà i dǎ.
Поговорить с Фраза Ní n yà o zhuǎ ngà o shé nme ma? 您 要 转 告 什 么 吗? Означает: «Что-нибудь ему передать?», хотя дословно zhuǎ ngà o转 告 означает «говорить». Еще одна фраза Má fan ní n rà ng tā gě i wǒ huí gè dià nhuà 麻 烦 您 让 他 给 我 回 个 电 话 означет «Попросите его, пожалуйста, перезвонить мне».
Новые слова: Dà ló ng 大 龙 Далонг (название компании) Dà lù n 大 论 Далун (название компании) Dǎ cuò 打 错 ошибиться номером Shuō cuò 说 错 неправильно сказать Bā ng wǒ jiē 帮 我 接 соедините меня Shā o dě ng 稍 等 ждать Zhà nxià n 占 线 занята (линия) Guò yī huǐ 'er 过 一 会 儿 через некоторое время, позже Fē n jǐ hà o 分 几 号 добавочный номер Dà diǎ n er shē ng 大 点 儿 声 говорить по-громче Zhuǎ ngà o 转 告 говорить Mǎ yú n 马 云 Ма Юн (имя)
Упраженение 1. Прослушайте, прочитайте и переведите. - 喂? - 喂, 你 好 。 大 龙 进 出 口 公 司 吗? - 不 是, 您 打 错 了. - 对 不 起, 我 说 错 了 。 您 是 大 论 出 口 公 司 吗? - 对. - 您 可 不 可 以 帮 我 接 张 先 生? - 请 稍 等...现 在 占 线, 请 您 过 一 会 儿 再 打. - 谢 谢 。 请 问, 张 先 生 的 手 机 号 码 是 多 少? - 136785345768 *** - 喂? - 喂, 您 要 哪 儿? 请 说 分 几 号. - 请 转 376. - 376占 线. - 好 的, 我 一 会 儿 再 打. *** - 喂, 你 好 。 我 想 和 李 先 生 说 话. - 我 就 是. - 李 先 生, 我 姓 张, 张 一 飞. - 喂? 请 您 大 点 儿 声, 我 听 不 见 。 *** - 喂? - 喂, 您 好 。 请 问, 李 先 生 在 吗? - 对 不 起, 他 现 在 不 在 这 儿. - 请 您 慢 点 儿 说, 好 不 好? 他 什 么 时 候 回 来. - 好 的 。 我 不 太 清 楚 。 您 要 转 告 什 么 吗? - 请 您 告 诉 他, 我 来 过 电 话 。 我 叫 马 云, 麻 烦 您 让 他 给 我 回 个 电 话.
Спрашивать вопрос Вместо привычного нам 问 (спрашивать) здесь мы видим слово Tí chū 提 出, дословно «выдвигать». Это слово очень распространено в устной речи, мы даем его для расширения словарного запаса: huí dá xué shē ng tí chū de wè ntí 回 答 学 生 提 出 的 问 题 отвечает на вопросы учеников.
|