Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Для кого?
nǐ chuā n de ma? 你 穿 的 吗? Вы покупаете для себя?
Сравнительная степень nǐ zhè r yǒ u zhì lià ng hǎ o xiē de ma? 你 这 儿 有 质 量 好 些 的 吗? У вас есть качеством получше? Здесь как степень сравнения выступают слова 好 些 «немного лучше», а получаются они в сравнительной степени из-за существительного Zhì lià ng 质 量, которое стоит перед ними. После притяжательной частицы 的 пропущено слово «рубашка» - Chè nshā n 衬 衫 Это тебе к лицу zhè jià n hé shì ma? 这 件 合 适 吗? вот эта подойдет?
Новые слова: Wà iyī 外 衣 жакет shà ng yī 上 衣 жакет mǎ jiá 马 夹 жилетка lià ozǐ 料 子 материал chú nmá o 纯 毛 шерсть shì yī jiā n 试 衣 间 примерочная fé i 肥 свободный, большой (об одежде) shò u 瘦 узкий (об одежде) zhì lià ng 质 量 качество hé shì 合 适 удобный, подходит chá ngduǎ n 长 短 длина
Упражнение 5. Прослушайте, прочитайте и переведите.
- 麻 烦 您 , 请 问 在 哪 买 小 孩 子 的 衣 服? - 在 二 楼 可 以 买 到 - 谢 谢 - 小 姐 , 我 喜 欢 这 种 外 衣 。 多 少 钱? - 对 不 起 , 这 种 外 衣 不 是 一 件 , 是 一 套 。 一 套 四 件 : 上 衣, 裤 子, 裙 子, 和 马 夹 。 - 是 什 么 料 子? 是 纯 毛 的 吗? - 是 的, 你 穿 的 吗? - 对 , 我 穿 。 - 请 您 试 试 这 件 。 - 试 衣 间 在 哪? - 请 跟 我 来 - 这 件 衬 衫 太 肥 , 能 给 我 换 一 件 吗? - 可 以 , 请 您 试 试 这 件 。 - 这 件 太 瘦 。 你 这 儿 有 质 量 好 些 的 吗? - 这 件 合 适 吗? - 这 件 太 短 , 有 长 一 点 的 吗? - 只 有 这 件 , 请 您 试 试 。 - 长 短 很 合 适 。 多 少 钱 一 件? 27.19 Частица Me 么 Частицу Me么 в конце предложения можно легко заменить на вопросительную частицу 吗. Смысл от этого не изменится. Счетное слово双 Счетное слово 双 (shuā ng) очень полезное и нужное. Все, что можно посчитать «парой», считается на 双. ní n shì shì zhè shuā ng ba 您 试 试 这 双 吧 примерьте вот эту пару
Дайте скидку! Запомните эту фразу и говорите каждому китайскому торговцу. В 9 случаях из 10 скидка вам обеспечена. Проверено. Tà i guì le. Wǒ mǎ i name duō, kě yǐ piá nyi diǎ n ma? 太 贵 了 。 我 买 那 么 多 , 可 以 便 宜 点 吗? Очень дорого. Я покупаю так много, можно ли сделать дешевле? 27.22 Скидка в 10% Duì buqǐ, xià nzà i yǐ jī ng jiǔ zhé le, bù né ng zà i piá nyi le Обратите внимание на фразу Jiǔ zhé 九 折. Она переводится как скидка в 10%, но «единицы», или «десятки» в этом слове нет. У слова Zhé 折 есть много вариантов перевода, но для простоты, хотя это и неверный перевод, можно запомнить скидки так: «Число» 折 = «число» (десятки, в %) стоимости товара. То есть, например, 七 折 = 70% стоимости товара (это и есть скидка в 30%) Новые слова: Wé nxiō ng 文 胸 бюстгалтер Yà ngzǐ 样 子 фасон Shì yà ng 式 样 модель, фасон, тип Zhē nsī 真 丝 шелк Nè iyī 内 衣 нижнее белье Pí xié 皮 鞋 кожаные ботинки Jǐ n 紧 тугие, жмут (об обуви) Pí 皮 кожа Xié dà i 鞋 带 шнурки Xié yó u 鞋 油 крем для обуви Jiǔ zhé 九 折 скидка 10% Lí ngqiá n 零 钱 сдача
Упражнение 6. Прослушайте, прочитайте и переведите. - 小 姐 , 您 想 买 点 什 么? - 这 种 文 胸 有 我 穿 的 号 码 么? - 有 , 你 看 看 这 个 。 - 我 不 喜 欢 这 个 样 子 , 给 我 看 看 那 个 可 以 吗? - 可 以 。 - 这 种 式 样 有 真 丝 的 吗? - 有 。 - 我 能 不 能 试 试? - 对 不 起 , 内 衣 不 能 试 。 *** - 我 想 买 一 双 皮 鞋 , 黑 色 的 。 - 您 要 多 大 号 的? - 二 十 八 号 或 者 二 十 八 号 半 。 - 您 试 试 这 双 吧 。 - 这 双 太 紧 , 你 们 有 大 些 的 吗? - 有 。 请 您 试 试 这 双 。 - 这 双 很 合 适 , 这 是 真 皮 的 吗? - 对 , 是 真 皮 的 。 - 我 还 想 买 一 盒 鞋 油 和 一 双 鞋 带 。 - 一 共 八 百 六 十 八 块 两 毛 。 - 太 贵 了 。 我 买 那 么 多 , 可 以 便 宜 点 吗? - 对 不 起 , 现 在 已 经 九 折 了 , 不 能 再 便 宜 了 - 好 的 。 我 给 了 你 九 百 块 , 你 还 要 找 我 三 十 一 块 八 毛 , 对 吗? - 对 。 但 是 我 没 有 零 钱 , 请 等 一 下 , 我 问 我 们 的 经 理 。 27.23 Снова о суффиксе Zhe 着 Длительное (продолженное) время образуется с помощью суффикса zhe着 и указывает на то, что действие происходит в настоящем времени. Но на русский язык это можно не переводить. Мы лишь имеем понимание, что действие происходит в момент говорения, но грамматически это на русском языке никак не выражено. Конструкция 在 , 正 , 正 在 + Гл. + 着 + Дополнение + 呢 Продолженное действие не сочетается с длительностью! Суффиксом 着 не оформляются: - Глаголы, которые сами по себе не могут выражать длительное действие, т.е. не могут протекать в течение длительного времени. Это, например, такие глаголы, как: - Глаголы, которые сами по себе выражают длительное действие или состояние: Отрицание образуется с помощью 没 и 没 有, при этом частица 呢 не сохраняется, а суффикс 着 сохраняется. Вопросительное предложение также строится при помощи 没 有, которое ставится в конце предложения и является не отрицанием, а средством выражения вопроса: 27.24 Еще попытка Новые слова: Упражнение 7 - 小 姐 , 我 想 买 双 袜 子 , 但 是 我 不 知 道 中 国 的 尺 寸 。 我 应 该 穿 多 大 的 码? - 您 穿 多 大 的 鞋? - 二 十 八 号 - 那 您 应 该 穿 二 十 六 到 二 十 八 厘 米 的 袜 子 。 你 想 买 什 么 质 地 的 袜 子? - 你 们 有 纯 棉 的 吗? - 我 们 这 儿 什 么 质 地 的 都 有 : 纯 棉 的, 尼 龙 的, 布 的, 丝 的, 线 的 - 我 买 三 双 纯 棉 的. *** - 小 姐 , 我 想 买 那 双 皮 手 套 。 这 是 男 式 的 还 是 女 式 的? - 都 可 以 - 我 还 想 买 一 顶 这 样 的 帽 子 - 您 要 多 大 尺 寸 的? - 五 十 八 厘 米 - 对 不 起 , 五 十 八 厘 米 我 们 已 经 卖 完 了 , 请 您 看 这 顶 帽 子 , 行 吗? - 这 顶 我 不 喜 欢 。 谢 谢 你! *** - 这 条 裙 子 多 少 钱? - 一 百 块 - 太 贵 了 ! 能 不 能 便 宜 一 点? - 最 便 宜 九 十 - 还 是 太 贵 了 , 再 便 宜 点 , 行 吗? - 你 说 多 少 钱? - 五 十 块 - 不 行 , 不 行 , 太 少 了 。 最 少 八 十 - 那 我 不 要 了 , 谢 谢 - 等 一 下 , 好 吧 , 五 十 块 卖 给 您 *** - 小 姐 , 这 件 衬 衫 我 穿 着 不 合 适, 能 退 吗? - 您 是 什 么 时 候 买 的? - 我 是 今 天 上 午 买 的 - 可 以 退 , 但 要 扣 百 分 之 五 - 为 什 么? 我 还 没 有 穿 - 这 是 我 们 商 店 的 规 定 - 我 要 找 你 们 经 理 - 请 稍 等
|