Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Показатель будущего времени 23 страница






中 东 " 和 平 路 线 图 " 的 实 施 仍 将 困 难 重 重 , 难 有 大 的 突 破 。 由 于 沙 龙 政 府 2003年 的 强 硬 政 策 受 到 国 际 社 会 的 强 烈 谴 责 , 也 引 起 布 什 政 府 的 不 满 , 近 来 沙 龙 政 府 不 得 不 采 取 某 些 缓 和 措 施 ; 同 时 , 巴 勒 斯 坦 库 赖 内 阁 也 表 示 愿 意 与 以 方 重 开 和 谈 , 而 且 有 了 初 步 接 触 , 因 此 , 近 来 该 地 区 似 乎 略 微 平 静 了 一 些 。 但 是 , 巴 以 初 步 接 触 没 有 取 得 任 何 实 质 性 进 展 , 巴 激 进 组 织 的 自 杀 性 袭 击 也 未 停 止 ; 更 主 要 的 是 , 美 国 虽 然 为 了 稳 定 伊 拉 克 局 势 , 不 希 望 巴 以 冲 突 升 级 , 但 在 大 选 之 年 , 布 什 为 了 争 得 美 国 犹 太 人 至 关 重 要 的 选 票 , 他 又 不 可 能 对 沙 龙 政 府 过 分 施 压 。 在 此 情 况 下 , 沙 龙 政 府 已 表 示 决 不 在 安 全 问 题 上 做 任 何 让 步 和 妥 协 , 因 此 , 双 方 暴 力 冲 突 仍 有 激 化 的 可 能 。

关 于 朝 鲜 半 岛 形 势 , 目 前 有 关 各 方 正 在 就 举 行 六 方 会 谈 第 二 次 会 议 积 极 进 行 磋 商 和 准 备 。 第 二 次 会 议 能 否 成 功 , 主 要 取 决 于 美 朝 双 方 能 否 降 低 条 件 。 现 在 看 来 , 双 方 出 现 某 些 松 动 是 可 能 的 。 最 近 朝 方 提 出 , 若 美 国 不 能 一 下 子 接 受 一 揽 子 解 决 方 案 , 建 议 在 新 一 轮 会 谈 开 始 前 双 方 按 照 同 步 原 则 就 第 一 阶 段 行 动 措 施 达 成 口 头 协 议 , 即 朝 方 宣 布 冻 结 其 核 设 施 和 核 活 动 , 美 国 则 不 再 将 朝 鲜 列 入 " 支 持 恐 怖 主 义 国 家 " 名 单 , 取 消 对 朝 的 制 裁 和 封 锁 , 以 及 由 美 国 和 周 边 国 家 向 朝 提 供 重 油 、 电 力 等 能 源 援 助 。 但 此 项 建 议 已 遭 美 国 拒 绝 。 舆 论 认 为 , 这 个 最 新 动 态 为 新 一 轮 会 谈 增 添 了 不 确 定 因 素 。 但 总 的 来 看 , 朝 核 问 题 仍 将 继 续 缓 慢 而 艰 难 地 朝 着 和 平 谈 判 的 方 向 发 展 。

Комментарий

1. 热 点 rè diă n горячие точки.

2. 冲 突 chō ngtū конфликты, столкновения (例 如: 双 方 在 利 益 上 发 生 了 冲 突).

3. 有 限 yŏ uxià n ограниченный.

4. 南 亚 地 区 ná nyà dì qū Южная Азия.

5. 随 着 suí zhe по мере того как; вслед за (例 如: 随 着 时 代 前 进).

6. 印 巴 关 系 yì nbā guā nxì индийско-пакистанские отношения.

7. 克 什 米 尔 局 势 kè shí mĭ ě r jú shì обстановка вокруг Кашмира.

8. 进 一 步 加 剧 jì nyī bù jiā jù дальше будут иметь место.

9. 动 荡 dò ngdà ng неустойчивость, колебание.

10. " 交 还 " 主 权 " jiā ohuá n" zhŭ quá n вернуть суверенитет.

11. 非 法 占 领 者 fē ifă zhà nlĭ ngzhě незаконные оккупанты. Здесь 者 является суффиксом действующего лица. Кроме того, 者 может выполнять функцию заместителя субъекта, о котором упоминалось выше: 前 者 " предшествующий; первый", 后 者 " последующий; второй". 者 может также выражать принадлежность данного признака определенному лицу или предмету: 顺 我 者 昌 , 逆 我 者 亡 " кто со мной – тот процветает, а кто против меня – тот погибает".

12. 被 占 领 者 bè izhà nlĭ ngzhě оккупируемые.

13. 逊 尼 派 xù nní pà i сунниты.

14. 什 叶 派 shí yè pà i шииты.

15. 库 尔 德 kù ě rdé курды.

16. 国 内 政 局 guó nè i zhè ngjú внутриполитическая обстановка.

17. " 和 平 路 线 图 " " hé pí ng lù xià ntú " " дорожная карта".

18. 受 到 …谴 责 shò udà o…qiă nzé получить порицание.

19. 不 得 不 bù debù не мог не; быть вынужденным.

20. 内 阁 nè igé кабинет (министров).

21. 表 示 愿 意 biă oshì yuà nyì выразить согласие.

22. 重 开 和 谈 chó ngkā i hé tá n снова начать переговоры о мире.

23. 初 步 接 触 chū bù jiē chù первые контакты.

24. 实 质 性 进 展 shí zhì xì ng jì nzhă n реальный прогресс.

25. 自 杀 性 袭 击 zì shā xì ng xí jī атаки смертников.

26. 冲 突 升 级 chō ngtū shē ngjí эскалация конфликта.

27. 犹 太 人 yó utà iré n евреи.

28. 让 步 rà ngbù уступки; послабления; сдать.

29. 朝 鲜 半 岛 chá oxiā n bà ndă o Корейский полуостров.

30. 六 方 会 谈 liù fā ng huì tá n шестисторонние переговоры.

31. 口 头 协 议 kŏ utó u xié yì устные договоренности.

32. 即 jí связка с усилительным значением " именно; именно и есть". Кроме того в качестве связок могут также использоваться служебные слова вэньяня 为 и 乃 nai: 假 期 为 一 个 月 " время отпуска – один месяц", 失 败 乃 成 功 之 母 " поражение – мать успеха". Иногда используется древняя связочная конструкция 者 … …也, в которой 者 оформляет группу подлежащего, а 也, в отличие от современной связки 是, ставится не перед группой сказуемого, а после нее: " 四 人 帮 " 叫 嚷 什 么 " 打 乱 者 , 治 中 国 之 良 药 也 " " Банда четырех" кричала о том, что якобы " большие беспорядки – это лучшее лекарство для Китая".

33. 冻 结 dò ngjié заморозить.

34. 核 设 施 hé shè shī ядерная программа.

35. 则 zé В данном случае союз 则 выражает последовательную связь: 朝 方 宣 布 冻 结 其 核 设 施 和 核 活 动 , 美 国 则 不 再 将 朝 鲜 列 入 " 支 持 恐 怖 主 义 国 家 " 名 单 " корейская сторона объявит о замораживании своих ядерных объектов и программ, а США в свою очередь не будут включать Корею в список стран, поддерживающих терроризм". Кроме того, данный союз также может использоваться как компонент противительной конструкции 而 … …则 " а; но, же", а также выражать условную связь: 动 则 活 , 活 则 兴 " если действовать, то будешь жить, а будешь жить – значит будешь процветать".

36. 列 入 …名 单 liè rù … mí ngdā n попасть в список.

37. 取 消 制 裁 和 封 锁 qŭ xiā o zhì cá i hé fē ngsuŏ снять санкции и блокаду.

38. 提 供 能 源 tí gō ng né ngyuá n поставлять энергоносители.

39. 舆 论 yú lù n общественное мнение.

Задания и упражнения

1.Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрительно-устный перевод текста.

2.Переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста.

Иметь ограничения в масштабах; вслед за улучшением индийско-пакистанских взаимоотношений; конфликтный потенциал не снижается; Временное правительство Ирака; оставить за собой контроль и продолжить оккупацию; сунниты; шииты и курды; план " дорожная карта"; получить порицание мирового сообщества; снова сесть за стол переговоров; не получить какого-либо реального прогресса; не желает эскалации палестино-израильского конфликта; в данной ситуации; существует вероятность обострения конфликта; проводить второй раунд шестисторонних переговоров; зависеть от требований обеих сторон; заморозить свою ядерную программу; поставлять в КНДР энергоносители; общественность считает; в общем.

3.Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.

热 点 地 区 暴 力 冲 突 , 缓 和 个 别 地 区 热 点 , 克 什 米 尔 局 势 , 中 亚 和 外 高 加 索 地 区 可 能 出 现 新 的 动 荡 , " 交 还 " 伊 拉 克 主 权 , 非 法 占 领 者 与 被 占 领 者 之 间 的 民 族 , 因 争 夺 新 政 府 权 力 而 加 剧 , 有 大 的 突 破 , 沙 龙 政 府 2003年 的 强 硬 政 策 , 不 得 不 采 取 某 些 缓 和 措 施 , 巴 勒 斯 坦 库 赖 内 阁 , 有 了 初 步 接 触 , 自 杀 性 袭 击 , 争 得 美 国 犹 太 人 至 关 重 要 的 选 票 , 表 示 决 不 在 安 全 问 题 上 做 任 何 让 步 和 妥 协 , 朝 鲜 半 岛 形 势 , 第 二 次 会 议 能 否 成 功 , 达 成 口 头 协 议 , 将 朝 鲜 列 入 " 支 持 恐 怖 主 义 国 家 " 名 单 , 已 遭 美 国 拒 绝 , 添 了 不 确 定 因 素 , 继 续 缓 慢 而 艰 难 地 朝 着 和 平 谈 判 的 方 向 发 展 。

4.Определите функцию слова 者 в следующих предложениях, переведите их на русский язык.

1. 历 史 经 验 告 诉 我 们 , 关 怀 爱 护 干 部 者 得 人 心 , 打 击 迫 害 干 部 者 失 人 心 。

2. 我 们 党 所 进 行 的 一 切 奋 斗 , 归 根 到 底 都 是 为 了 人 民 群 众 。 历 史 反 复 证 明 , 得 民 之 心 者 胜 , 得 民 之 誉 者 荣 。

3. 这 样 , 在 战 役 战 斗 上 , 局 部 上 , 我 变 成 了 强 者 , 敌 变 成 了 弱 者 , 我 主 动 , 敌 被 动 。

4. 在 社 会 主 义 制 度 下 , 国 家 利 益 和 群 众 的 个 人 利 益 是 一 致 的 。 但 也 有 区 别 , 不 能 承 认 一 个 , 否 定 一 个 。 处 理 得 好 , 二 者 可 以 兼 顾 。

5. 我 们 一 贯 希 望 , 有 争 端 的 第 三 世 界 国 家 通 过 协 商 解 决 分 歧 , 避 免 发 生 使 亲 者 痛 、 仇 者 快 的 事 件 。

6. 实 现 四 个 现 代 化 , 投 资 是 必 不 可 少 的 。 投 资 有 两 类 , 一 类 是 物 质 投 资 , 另 一 类 是 智 力 投 资 ; 前 者 的 重 要 性 已 为 大 家 所 了 解 , 后 者 还 未 引 起 人 们 的 注 意 。

7. 看 来 , 目 前 西 欧 联 盟 既 要 靠 向 北 约 , 又 要 向 欧 共 体 未 来 的 安 全 结 构 过 渡 , 它 在 两 者 之 间 游 移 不 定 。 正 因 为 此 它 受 到 牵 制 。

5. Переведите следующие предложения, содержащие служебные слова-связки.

1. 鲁 迅 的 " 阿 Q正 传 " 乃 当 代 名 著 。

2. 版 权 的 英 文 意 思 为 " 复 制 权 " (copyright).

3. 所 谓 世 界 现 代 化 , 即 全 球 由 农 业 文 明 向 工 业 文 明 的 演 进 。

4. 马 克 思 主 义 告 诉 我 们 , 复 辟 者 , 恢 复 被 推 翻 的 反 动 政 权 和 旧 制 度 之 谓 也 。

5. 有 的 西 方 左 翼 理 论 家 说 , 计 划 已 从 顶 峰 落 地 , 市 场 也 不 灵 , 我 们 需 要 寻 求 新 路 。 所 谓 新 路 , 既 非 计 划 经 济 也 非 市 场 经 济 , 不 是 个 人 之 间 与 私 人 资 本 之 间 的 竞 争 , 而 是 集 体 之 间 的 竞 争 。

6.Определитефункциюслова 则 вследующихпредложениях, переведитеихнарусскийязык.

1. 孙 中 山 先 生 说 过 : " 世 界 潮 流 , 浩 浩 荡 荡 , 顺 之 则 昌 , 逆 之 则 亡 " 。

2. " 战 则 存 , 不 战 则 亡 " – 这 是 一 切 爱 国 党 派 和 一 切 爱 国 同 胞 的 结 论 。

3. 闽 南 克 家 山 村 后 面 , 几 乎 都 有 一 片 成 群 成 林 的 古 老 树 木 , 少 则 几 十 亩 , 多 则 几 百 亩 。

4. 当 今 世 界 正 在 发 生 深 刻 变 化 , 世 界 多 极 化 、 经 济 全 球 化 极 大 地 影 响 各 民 族 的 生 存 环 境 和 发 展 前 途 。 民 族 团 结 则 兴 , 民 族 分 裂 则 败 。

5. 我 们 要 保 护 社 会 的 安 定 。 安 定 则 人 心 稳 , 动 乱 则 人 心 散 。 人 心 散 则 力 不 齐 , 力 不 齐 则 事 不 成 。

6. 正 如 比 利 时 外 长 所 说 的 , 欧 共 体 在 经 济 上 是 巨 人 , 在 政 治 上 是 侏 儒 , 在 军 事 上 则 是 " 爬 虫 " 。 欧 共 体 要 在 军 事 上 的 " 爬 虫 " 变 成 " 龙 " , 看 来 还 要 经 过 一 个 较 长 的 时 期 , 这 主 要 取 决 于 欧 共 体 " 一 体 化 " 进 展 的 情 况 。

7. 有 些 同 志 把 价 值 规 律 当 成 解 决 经 济 问 题 的 灵 丹 妙 药 , 提 出 " 放 则 活 , 活 则 多 , 多 则 廉 " , 但 是 , 有 些 商 品 价 格 放 开 以 后 , 价 格 扶 摇 直 上 。 原 来 , 没 有 完 善 的 市 场 , 生 产 要 素 不 能 自 由 流 动 , 价 格 上 升 产 量 也 不 会 增 加 。

Глава 89

Упражнение 1.

Китайский анекдот

36. 不 爱 丑 恶

赵 简 子 有 两 个 助 手 , 一 个 叫 尹 绰 , 一 个 叫 赦 厥 。 赵 简 子

对 人 说 : 《 赦 厥 是 很 爱 我 的 , 他 从 来 不 肯 在 众 人 面 前 说 我

的 过 错 。 那 个 尹 绰 可 不 是 这 样 , 他 总 喜 欢 当 着 别 人 的 面 批

评 我 的 缺 点 , 我 真 受 不 了 。 》

尹 绰 听 到 了 这 话 , 就 去 找 赵 简 子 , 说 : 《 你 这 样 讲 , 可

就 错 了 。 赦 厥 从 不 留 心 你 的 过 错 , 让 你 改 正 , 他 连 你 的 丑

恶 也 爱 上 了 。 我 常 常 注 意 你 的 过 错 , 因 为 我 不 爱 你 的 丑 恶 。

请 问 , 丑 恶 的 东 西 有 什 么 可 爱 呢 ? 》

Упражнение

Разговорник

Talking About Daily Activities 谈 论 日 常 生 活

 

211. When do you get up everyday? 每 天 你 几 点 起 床 ?

212. I usually get up at 8 o'clock. 我 通 常 8点 起 床 。

213. Where do you have your lunch? 你 在 哪 儿 吃 午 饭 ?

214. I have my lunch in a snack bar nearby. 我 在 附 近 一 家 快 餐 店 吃 午 饭 。

215. What did you have for lunch? 你 中 午 吃 些 什 么 ?

216. I had a hamburger and a fried chicken leg? 我 吃 一 个 汉 堡 包 , 一 个 炸 鸡 腿 。

217. What time do you start work? 你 什 么 时 候 开 始 工 作 ?

218. I start work at 8 o'clock. 我 八 点 开 始 工 作 。

219. What do you do at work? 你 上 班 干 些 什 么 ?

220. I answer telephones and do some typing. 我 接 电 话 和 打 字 。

221. What time do you finish your work? 你 什 么 时 候 下 班 ?

222. At 6 o'clock sharp. 6点 。

223. What do you do in your spare time? 闲 暇 时 , 你 干 些 什 么 ?

224. I like listening to pop music. 我 喜 欢 听 流 行 音 乐 。

225. I like playing football. 我 喜 欢 踢 足 球 。

Упражнение 3.

После свадьбы

结 婚 以 后

 

女 : “为 什 么 从 前 你 对 我 百 依 百 顺 , 可 结 婚 才 三 天 , 你 就 跟 我 吵 了 两 天 的 架 ? ”

男 : “因 为 我 的 忍 耐 是 有 限 度 的 。 ”

ОБЩЕСТВО В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ

 

第 四 课 。 当 前 社 会 趋 势

Текст 1

文 化 多 元 主 义 (Часть 1)

现 在 我 们 已 经 非 常 清 楚 的 是 , 特 殊 的 群 体 关 系 不 一 定 会 损 害 民 族 认 同 。 个 人 和 集 体 所 拥 有 的 许 多 忠 诚 感 – 比 如 对 其 邻 里 或 宗 教 的 忠 诚 感 – 都 不 一 定 会 同 民 族 归 属 相 冲 突 。 由 于 其 内 聚 性 , 族 群 认 同 以 及 某 种 情 况 下 的 宗 教 认 同 造 成 了 最 大 的 难 题 。 但 是 , 当 涉 及 到 这 些 群 体 之 时 , 彻 底 多 元 文 化 主 义 的 主 张 很 有 误 导 性 。 族 群 认 同 也 是 社 会 建 构 的 结 果 , 在 这 一 点 上 它 丝 毫 也 不 亚 于 民 族 认 同 。 所 有 的 族 群 认 同 在 某 种 程 度 上 都 是 运 用 权 力 的 结 果 , 并 且 是 从 多 样 化 的 文 化 资 源 中 创 造 出 来 的 。 在 族 群 的 领 域 , 正 像 在 民 族 主 义 的 领 域 中 一 样 , 不 存 在 所 谓 的 纯 种 。 而 且 , 彻 底 的 多 元 文 化 主 义 恰 好 假 定 了 那 种 它 假 装 要 摒 弃 的 民 族 共 同 体 的 存 在 。 文 化 多 元 主 义 政 治 的 意 图 完 全 是 值 得 赞 扬 的 : 它 的 目 的 是 为 了 反 对 剥 削 被 压 迫 群 体 。 但 是 , 如 果 缺 乏 广 泛 的 民 族 共 同 体 的 支 持 , 或 者 缺 乏 一 种 超 越 于 任 何 特 定 群 体 的 主 张 或 不 满 之 上 的 社 会 正 义 感 , 这 一 点 是 无 法 实 现 的 。 人 们 " 对 大 多 数 人 的 公 平 感 的 依 赖 程 度 远 远 超 出 多 元 文 化 主 义 者 的 理 解 , 而 且 , 如 果 提 出 公 平 需 求 的 群 体 拒 绝 认 同 他 们 所 属 的 、 有 更 多 的 人 在 其 中 的 共 同 体 , 这 种 公 子 感 就 很 容 易 大 大 降 低 " 。

当 然 , 人 们 可 以 认 为 目 前 的 社 会 趋 势 削 弱 了 建 构 世 界 性 民 族 的 可 能 性 。 我 们 在 上 文 中 提 到 过 的 碎 片 化 难 道 不 正 是 当 前 的 现 实 吗 ? 这 种 碎 片 化 一 方 面 伴 随 着 民 族 认 同 在 族 群 部 落 文 化 的 冲 击 下 土 崩 瓦 解 , 另 一 方 面 也 伴 随 着 区 域 性 的 国 家 分 裂 。 在 欧 洲 , 南 斯 拉 夫 和 捷 克 斯 洛 伐 克 已 经 分 裂 。 谁 知 道 比 利 时 能 否 保 持 统 一 , 意 大 利 北 部 是 否 会 同 南 部 分 离 , 或 者 巴 斯 克 人 是 否 会 单 独 组 成 一 个 国 家 呢 ?


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.015 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал