![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Перевозка грузов в международном сообщении
Настоящим Соглашением устанавливается прямое международное железнодорожное сообщение для перевозок грузов между железными дорогами: Народной Социалистической Республики Албании, Республики Болгарии, Венгерской Республики, Социалистической Республики Вьетнам, Германской Демократической Республики, Китайской Народной Республики, Корейской Народно-Демократической Республики, Монгольской Народной Республики, Республики Польша, Румынии, Союза Советских Социалистических Республик и Чешской и Словацкой Федеративной Республики. Интересы этих железных дорог представляют министерства, ведающие ими, заключившие настоящее Соглашение. Статья 2 Применение Соглашения § 1. Перевозки грузов между странами, указанными в статье 1, производятся на условиях, установленных настоящим Соглашением. Настоящее Соглашение применяется ко всем перевозкам грузов в прямом международном железнодорожном грузовом сообщении между станциями, указанными в § 2 статьи 3, по накладным СМГС и только по сети железных дорог — участниц настоящего Соглашения. Это Соглашение имеет обязательную силу для железных дорог, отправителей и получателей грузов. § 2. Перевозки грузов из стран, железные дороги которых участвуют в настоящем Соглашении, транзитом через страны, железные дороги которых также являются участницами этого Соглашения, в страны, железные дороги которых не участвуют в настоящем Соглашении, и в обратном направлении осуществляются порядком и на условиях, предусмотренных транзитным тарифом, применяемым заинтересованными железными дорогами для данного международного сообщения, если не применяется другое соглашение о прямом международном железнодорожном грузовом сообщении. § 3. Настоящее Соглашение не применяется к перевозкам грузов: 1) если станции отправления и назначения находятся в одной и той же стране и перевозки производятся по территории другой страны только транзитом в поездах железной дороги страны отправления; 2) между станциями двух стран транзитом по территории третьей страны в “поездах железных дорог страны отправления или назначения; 3) между станциями, расположенными в двух соседних странах, в том случае, когда эти перевозки на всем пути следования груза производятся в поездах железной дороги одной страны в соответствии с внутренними правилами, действующими на этой дороге. Перевозки, упомянутые в пунктах 1, 2 и 3 данного параграфа, могут осуществляться на основании особых договоров, заключаемых между заинтересованными железными дорогами. Статья 3 Обязанность железных дорог производить перевозки § 1. Каждая участвующая в настоящем Соглашении железная дорога1 обязана перевозить все грузы, кроме поименованных в статье 4, на условиях этого Соглашения, если:
1) перевозка предусмотрена в плане перевозок грузов железной дороги отправления, если действующие на дороге отправления внутренние правила не предусматривают другого порядка; 2) перевозка может производиться перевозочными средствами, которыми располагает железная дорога; 3) отправитель выполняет условия настоящего Соглашения; 4) выполнению перевозки не препятствуют обстоятельства, которые железная дорога не может предотвратить и устранение которых от нее не зависит. § 2. Перевозки грузов производятся между всеми станциями, которые открыты для грузовых операций во внутренних сообщениях стран, железные дороги которых участвуют в настоящем Соглашении: 1) без перегрузки на пограничных станциях железных дорог, имеющих одинаковую ширину колеи; 2) с перегрузкой грузов или с перестановкой вагонов на колесные пары другой ширины колеи на пограничных станциях примыкания железных дорог разной ширины колеи или с применением раздвижных колесных пар. Порядок перевозки грузов с перегрузкой или с перестановкой вагонов на колесные пары другой ширины колеи или применением раздвижных колесных пар определяется железной дорогой на основании соглашений между железными дорогами граничащих стран, имеющими разную ширину колеи. Перевозка грузов назначением на железную дорогу Корейской Народно-Демократической Республики производится только до станций, наименование которых сообщается этой дорогой всем железным дорогам—участницам настоящего Соглашения и публикуется в соответствии с внутренними правилами, действующими на этих железных дорогах. Перевозки повагонных отправок и отправок в крупнотоннажных контейнерах на железные дороги Китайской Народной Республики и Корейской Народно-Демократической Республики и в обратном направлении требуют предварительного согласования с железными дорогами этих стран, а также с транзитными железными дорогами, участвующими в перевозке. при перевозках по инфраструктурам узкой и широкой колеи указываются наименования станции и инфраструктуры перегрузки груза из вагонов одной в вагоны другой колеи; при перевозке груза в прямом и непрямом международном сообщениях через пограничные передаточные станции — наименования станции назначения, страны назначения груза и его получателя, а также пограничных передаточных станций по всему пути следования по территории государств — участников СНГ, Латвийской Республики, Литовской Республики и Эстонской Республики. В случае, если станцией назначения является припортовая станция государств — участников СНГ, Латвийской Республики, Литовской Республики и Эстонской Республики, то указывается грузополучатель в порту и организация, осуществляющая перевалку грузов с железнодорожного транспорта на водный; при перевозке груза в непрямом международном сообщении через российские порты — наименование станции передачи на водный транспорт, наименование грузополучателя в порту и организации, осуществляющей перевалку грузов с железнодорожного транспорта на водный, а также наименование страны назначения дальнейшего следования груза;
|