яРСДНОЕДХЪ

цКЮБМЮЪ ЯРПЮМХЖЮ яКСВЮИМЮЪ ЯРПЮМХЖЮ

йюрецнпхх:

юБРНЛНАХКХюЯРПНМНЛХЪаХНКНЦХЪцЕНЦПЮТХЪдНЛ Х ЯЮДдПСЦХЕ ЪГШЙХдПСЦНЕхМТНПЛЮРХЙЮхЯРНПХЪйСКЭРСПЮкХРЕПЮРСПЮкНЦХЙЮлЮРЕЛЮРХЙЮлЕДХЖХМЮлЕРЮККСПЦХЪлЕУЮМХЙЮнАПЮГНБЮМХЕнУПЮМЮ РПСДЮоЕДЮЦНЦХЙЮоНКХРХЙЮоПЮБНоЯХУНКНЦХЪпЕКХЦХЪпХРНПХЙЮяНЖХНКНЦХЪяОНПРяРПНХРЕКЭЯРБНрЕУМНКНЦХЪрСПХГЛтХГХЙЮтХКНЯНТХЪтХМЮМЯШуХЛХЪвЕПВЕМХЕщЙНКНЦХЪщЙНМНЛХЙЮщКЕЙРПНМХЙЮ






рАЗДЕЛ ВТОРОЙ






Учреждение о Императорской Фамилии [116]

125. Учреждение о Императорской Фамилии (ст. 126-223 и приложения II-IV и VI), сохраняя силу Законов Основных, может быть изменяемо и дополняемо только Лично Госуда­ рем Императором в предуказываемом Им порядке, если из­ менения и дополнения сего Учреждения не касаются законов общих и не вызывают нового из казны расхода.

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

О степенях родства в Доме Императорском

126. Все лица, происшедшие от Императорской Крови в законном, дозволенном царствующим Императором, браке, с лицом соответственного по происхождению достоинства, при­ знаются Членами Императорского Дома.

127. Все Члены Императорского Дома степени свои счи­ тают по родству с тем Императором, от которого прямою линиею происходят, не смешивая оного приблизившимся родством с последующими Императорами, после начальника Фамилии на Престол восшедшими.

128. Старший сын Императора и все старшие, от стар­ шего поколения происшедшие, доколе Фамилия Император­ ская существует, уважаются и почитаются, в виду Импера­ тора, яко наследники Престола, и носят наименование Госу­ даревых детей.

129. Все младшие сыновья Императора или младшие Его поколений, то есть все, кроме первородного, считаются, по рождению своему, яко сыновья Государевы.

130. Вторые и все младшие сыновья старших поколений, яко сыновья определенного для заступления Престола, счита­ ются наравне с сыновьями Государевыми, с предоставленны­ ми для них правами.

131. Все происшедшие от младших поколений считаются и пользуются преимуществами по степени родства их с тем Императором, от которого они происходят, хотя бы и третье лицо старшего поколения владело Престолом, и по сему самому никаких других преимуществ ожидать, искать и тре­ бовать не могут, разве когда наследство Престола до них коснется, или когда наследует Престол родной их брат.

132. Женский пол, от мужеского поколения происшед­ ший, в степенях родства считается на том же основании, как и мужеский, то есть: родившаяся от старшего лица старшего поколения признается дочерью Императора, родившаяся от младшего лица того же поколения, внукою, и так далее.

133. Родившиеся от женского пола совершенно отлича­ ются от родившихся от пола мужеского; и потому счета в родстве с Императором для получения титула, пенсии и приданого вести не должны, а пользуются всем оным по праву, отцу их принадлежащему, и ничего от государства и от Главного Управления Уделов требовать не имеют.

134. Дети, рожденные от брака, на который не было соизволения царствующего Императора, не пользуются ника­ кими преимуществами, Членам Императорского Дома при­ надлежащими.

 

ГЛАВА ВТОРАЯ


оНДЕКХРЭЯЪ Я ДПСГЭЪЛХ:

mylektsii.su - лНХ кЕЙЖХХ - 2015-2024 ЦНД. (0.006 ЯЕЙ.)бЯЕ ЛЮРЕПХЮКШ ОПЕДЯРЮБКЕММШЕ МЮ ЯЮИРЕ ХЯЙКЧВХРЕКЭМН Я ЖЕКЭЧ НГМЮЙНЛКЕМХЪ ВХРЮРЕКЪЛХ Х МЕ ОПЕЯКЕДСЧР ЙНЛЛЕПВЕЯЙХУ ЖЕКЕИ ХКХ МЮПСЬЕМХЕ ЮБРНПЯЙХУ ОПЮБ оНФЮКНБЮРЭЯЪ МЮ ЛЮРЕПХЮК