Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Прямое дополнение существительных






В английском предложении типа " Мы часто приглашаем мистера Бредли на обед, либо я даю ей книгу " выражения м-р Бредли и книга прямо отражает действие глагола и являются прямыми дополнениями

В финском языке существительные в отличие от личных местоимений не имеют особых форм винительного падежа. Вместо этого прямое дополнение существительных отображается следующим образом:

 

Утвердительное (повествовательное) предложение Отрицательная форма предложения
Ед. число Otan kirja / n Я беру книгу En ota kirja / a Я не беру книгу
Сравни: Otan raha / a Я беру деньги En ota raha / a Я не беру денег
Мн. число Otan kirja / t Я беру книги En ota kirjoj / a Я не беру книги
Сравни: Otan kirjoj / a Я беру немного книг En ota kirjoj / a Я не беру никаких книг

Следует вместе с тем отметить, что

- в отрицательных предложениях прямое дополнение всегда - п а р т и т и в;

- если прямое дополнение выражает неопределенное количество, либо число, то существительное всегда в партитиве, например, (raha / a, kirjoj / a)

- если прямое дополнение представляет собой один, исчисляемый предмет (явление), либо его непределенное количество, например, деньги то, оно принимает форму разделительного падежа

(kirja / n)

- если прямое дополнение выражается определенным числом, то существительное принимает основную форму во множественном числе. (kirja / t).

(Когда разделительный падеж и основная форма используются как прямое дополнение они часто называются винительным падежом). Основная форма используется вместо разделительного падежа в повелительном наклонении tä ytyy- предложениях. Например:

Ota kirja! (Cp. Ota rahaa) Бери книгу! или Возьмите книгу!
Sinun tä ytyy ottaa kirja (rahaa) Ты должен взять (эту) книгу (деньги)
Отметим:
Единственное число: Otan kirja / n Я беру книгу
Otan kirja / ni Я беру свою книгу (см. ур. 6.1)
Множественное число: Otan kirja / t Я беру книги
Otan kirja / ni Я беру свои книги (см. ур. 12.1)
Заметим также:
Otan yhde / n (omena / n) Я беру одно (яблоко)
Otan kaksi (omena / a) Я беру два (яблока)

Важно запомнить: В предложении с прямым дополнением подлежащее никогда не должно иметь форму партитива (разделительного падежа) LAPSET

Lapsia syö vä t omenia

4. " Aion olla Suomessa vuoden "

 

Kuinka kauan sinä aiot olla Suomessa? Сколько времени Вы собираетесь быть в Финляндии?
Vuode / n. (Kaksi vuotta.) Год. (Два года)
Kuinka kauan sinä olet ollut tä ä llä? Как долго Вы здесь будете?
Kuukaude / n. (Kolme kuukautta.) Месяц. (Три месяца)
Kuinka usein teillä on suomea? Как часто Вы берете уроки финского языка?
Kerra / n (kaksi kertaa) viikossa Раз (дважды) в неделю.
Kuinka pitkä / n matka / n kä velet joka pä ivä? На какое расстояние Вы ежедневно прогуливаетесь?
Kilometri / n. (Kolme kilometriä) Один километр (Три километра).

Когда отвечают на вопрос " сколько времени, сколько раз, какое расстояние " в этих случаях используются те же формы, что и при прямом дополнении

Заметим:

    Партитив в отрицательном предложении
Ostan kirjan   En osta kirjaa  
Kä velen kilometrin   En kä vele kilometriä  
Pö ydä llä on kirja   Pö ydä llä ei ole kirjaa  
Pojalla on kirja   Pojalla ei ole kirjaa  
 
Tä mä on kirja   Tä mä ei ole kirja  
Kirja on kallis   Kirja ei ole kallis  

 

SANASTO СЛОВАРЬ
aika/taulu-a-n-ja расписание
asema-a-n asemia станция
asia-a-n asioita вещь, вопрос, попучение, пункт
+ automaatti-a automaatin automaatteja автоматика
juna-a-n junia поезд
jä ljellä левый
+ kuu/kausi-kautta-kauden-kausia месяц
kuulemin (cp. nä kemiin - до свидания) до свидания (в телефонном разговоре)
+ laatikko-a laatikon laatikkoja ящик, коробка
laituri-a-n laitureita платформа
+ lentä /ä летать, лететь
lennä /n-t lentä ä lennä /mme-tte lentä vä t  
+ lä htö -ä lä hdö n lä htö jä отправление, уход, отход
+ makuu/paikka-a-paikan-paikkoja спальное место (полка)
+ matka/lippu-a-lipun-lippuja билет
matka/tavara-a-n-tavaroita багаж, чемодан
matkusta/a matkustan путешествовать
+ neuvonta-a neuvonnan (от neuvo-совет, neuvo/a- советовать) билетер, информатор
+ paka/ta pakkaan паковать
paluu-ta-n (от pala/ta -вернуться) возвращение
pika/juna скорый поезд - экспресс
+ posti/merkki-ä -merkin-merkkejä почтовая марка
+ saapu/a прибывать, приезжать
saavu/n-t saapuu saavu/mme-tte-saapuvat Juna saapuu Ouluun, asemalle   Поезд прибывает на станцию Оулуу.
selvä -ä -n selviä (¹ epä /selviä) ясный, понятный, явный
selvä on очевидный
tavara-a-n tavaroita вещь, товар, статья
+ tupakka-a tupakan табак, сигареты

Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.005 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал