Heikki ja Betty menevä t illalla ulos
| Хейкки и Бетти собираются на вечер
|
1. H. Kuule Betty, mennä ä kö ulos tä nä iltana?
| 1. Х. Слушай, Бетти, не пойти ли нам на вечер?
|
2. B. Minä lä htisin kyllä hirveä n mielellä ni, mutta tä nä ä n minulla on niin paljon tö itä...
| 2. Б. Я с удовольствием пошла бы, но у меня так много работы, которую надо сделать сегодня...
|
3. H. Betty, sinä tulet ihan hulluksi, kun aina vain luet ja luet. Nythä n on viikonloppu.
| 3. Х. Бетти, ты совсем " свихнешься", если будешь только заниматься и заниматься все время. Сейчас уикэнд, не так ли?
|
4.B. No, mennä ä n sitten. Mutta mihin?
| 4. Б. Хорошо, тогда идем, а куда?
|
5. H. Katsotaan millaisia ilmoituksia on tä mä n pä ivä n lehdessä.
| 5. Х. Давай взглянем, какие объявления и анон- сы предлагает сегодняшняя газета?
|
Tutkivat yhdessä sanomalehteä.
| Они вместе изучают газету.
|
6. H. Lä htisitkö sinä mieluummin teatteriin vai eloku-viin?
| 6. Х. Пойдешь ли ты охотнее в театр или же в кино?
|
7. B. Riippuu ohjelmasta. Mistä sinä itse olet kiinnostu-nut?
| 7. Б. Зависит от программы. Чем ты интере-суешься?
|
8. H. Minä olen kiinnostunut kaikesta. Teatterit... Kansallisteatterissa menee Kesä yö n unelma.
| 8. Х. Меня интересует все. Театры... " Ночные грезы средь лета" идет в Национальном театре.
|
9. B. Minä en vä littä isi nä hdä Shakespearea suomeksi. Minä haluaisin nä hdä suomalaisen nä ytelmä n, vaikka en ymmä rtä isikä ä n siitä kaikkea.
| 9. Б. Мне безразличны пьесы Шекспира в Фин-ляндии. Мне нравится смотреть финские пьесы, даже если я в них ничего не понимаю.
|
10. H. Kaupunginteatterin suurella nä yttä mö llä on Kiven Seitsemä n veljestä. Mutta se on ensiilta ja loppuunmyyty!
| 10. Х. Большая сцена Городского театра идет " Семеро братьев" Киви. Но это премьера и на нее все продано!
|
11. B. Onpa miellä huono onni!
| 11. Б. Нам не повезло!
|
12. H. Se on minun syyni. Miksi minä en ajatellut tä tä asiaa aikaisemmin!
| 12. Х. Это моя вина. Почему я не подумала об этом раньше!
|
13. B. No, ei se mitä ä n tee. Tehdä ä n jotain muuta. Minä olen kuulut, että oopera on Suomessa hyvin suosittua. Olisi kivä nä hdä jokin suomalainen ooppera, esimerkiksi Aulis Sallisen Punainen viiva. Minä en ole olut oopperassa pitkä ä n aikaan.
| 13. Б. Ну, не стоит обращать внимания. (А-а, пустяки). Давай что-нибудь посмотрим еще (взамен). Я слышала, что опера в Ф. очень популярна. Было бы прекрасно увидеть какую-либо финскую оперу. Например, Алис Салинена " Красная линия". Я уже давно не была в опере.
|
14. H. Minä ihailen kovasti Jorma Hynnistä, joka laulaa Punaisessa viivassa. Hä nellä on erittä in kaunis ä ä ni. Hetki-nen... ei mene tä llä viikolla!
| 14. Х. Я очень восхищена Йормой Хюнинен, кто поет в " Красной линии". Он обладает прекрас-ным голосом. Минутку... это не на этой неделе
|
15. B. Mitä s tä mä on? Kansanlauluja ja -tansseja eri mais-ta Finlandia-talossa. Mitä sinä ajattelet siitä?
| 15. Б. Ну, так что? Народные песни и танцы различных мест на холме Ф. Что ты думаешь об этом?
|
16. H. Jos sinä olet kiinnostunut kansanlauluistä, niin mi-nulla ei ole mitä ä n sitä vastaan. Mennä ä nkö konsertin jä lkeen diskoon tanssimaan?
| 16. Х. Если тебе интересны народные песни я ни чего не имею против этого. Может позже схо-дим потанцуем диско?
|
17. B. Ei kiitos diskoon, minä pelkä ä n kovia ä ä niä.
| 17. Б. Нет, спасибо, только не диско. я боюсь сильного шума.
|
18. H. No, sitten johonkin ravintonlaan. Kumpaan haluai-sit mieluummin, Majesteettiin vai Kultalintuun?
| 18. Х. Ну, тогда какой-нибудь ресторан. Кото-рый ты бы предпочла " Майести" или " Голден Бёд"?
|
19. B. Minulle sopii kumpi vain.
| 19. Б. Каждый со мной согласится.
|
20. H. Ainakin Kultalinnussa on aina hauska ohjelma ja tanssia. Ja paljon ihmisiä, varsinkin lauantaisin. Minun pitä ä tilata pö ytä heti.
| 20. Х. По крайней мере " Голден Бёд" всегда есть прекрасное шоу и танцы. Многие люди особен-но на субботу должны сразу заказать столик.
|