Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Assignments. 1. Translate the sentences from the text into Russian in writing paying attention to the underlined words and phrases:
1. Translate the sentences from the text into Russian in writing paying attention to the underlined words and phrases:
1. Toward the end of the century, Microsoft began to merge the consumer and server versions of Windows. 2. Unlike its predecessor Windows7 was intended to be a more focused, incremental upgrade to the Windows line. 3. This consistency reduces the learning curve for mastering a new application. 4. This scheme, called virtual memory, allows a PC to run more and larger programs than would otherwise be possible. 5. It is likely that the PC operating systems of 2020 will be as different from today’s Windows as the latter is from the MSDOS of the early 1980s. 6. Although UNIX has been somewhat overshadowed by its Linux progeny, a variety of open-source versions of traditional UNIX systems have become available 7. On top of this Apple built a distinctive and subtly colorful user interface called Aqua and a new version of the Macintosh Finder file and program management system. 2. Answer the following questions: 1. What architecture do Windows PCs use? 2. What does a feature “plug and play” mean? 3. What did home and “professional” versions of Windows XP replace? 4. Name the changes introduced by Windows 8. 5. Describe Windows from the user’s and the programmer’s points of view. 6. Name the main features of UNIX. 7. LINUX is an open-source product. What does this mean? 8. What capabilities did OS X introduce?
3. Translate into English:
Операционная система - это комплекс взаимосвязанных системных программ, назначение которого – помогать взаимодействию пользователя с компьютером и выполнению всех других программ. Операционная система выступает как связующее звено между аппаратурой компьютера и выполняемыми программами с одной стороны, а также пользователем с другой стороны. Операционную систему можно назвать программным продолжением устройства управления компьютером. Операционная система скрывает от пользователя сложные ненужные подробности взаимодействия с аппаратурой. В результате этого люди освобождаются от очень трудоемкой работы по организации взаимодействия с аппаратурой компьютера. Для управления внешними устройствами компьютера используются специальные программы-драйверы. Драйверы стандартных устройств образуют в совокупности базовую систему ввода-вывода, которая обычно заносится в постоянное ЗУ компьютера. В различных моделях компьютера используют операционные системы с разной архитектурой и возможностями. Для их работы требуются разные ресурсы. Операционная система обычно хранится во внешней памяти компьютера - на диске. При включении компьютера она считывается с дисковой памяти и размещается в ОЗУ. Этот процесс называется загрузкой операционной системы. Анализ и исполнение команд пользователя, включая загрузку готовых программ из файлов в операционную память и их запуск, осуществляет командный процессор операционной системы. В функции операционной системы входит: - осуществление диалога с пользователем; - ввод-вывод и управление данными; - планирование и организация процесса обработки программ; - распределение ресурсов (оперативной памяти и КЭШа, процессора, внешних устройств); - запуск программ на выполнение; - всевозможные вспомогательные операции обслуживания; - передача информации между различными внутренними устройствами; - программная поддержка работы периферийных устройств (дисплея, клавиатуры, дисковых накопителей, принтеров и др.)
|