IV) Составьте пять предложенийс наречием tel queв придаточном предло- жении следствия.
V) По данной ниже модели составьте пять предложений, содержащих союз comme с глаголом в conditionnel pré sent или passé: je n'ai jamais pu reine)cier les automobilistes comme je l'aurais souhaité.
VI) Эссе. Avantages et inconvé nients de l'auto-stop (pour la personne ainsi transporté e, et pour le transporteur).
ТЕКСТ 108
JEUX A POISSY
A Poissy, les voiles commencent à faire leur apparition sur l'eau. La Seine se prê te1 à toutes les fê tes. Le dimanche, les amateurs de joute à la lance2 sont nombreux. Aux roulements d'un tambour ou aux accents é nergiques d'un clairon qui sonne la charge, les deux champions se pré cipitent l'un contre l'autre, la lance en avant. Le choc est rude; parfois l'homme soutient le coup3. On recommence, et l'un des deux jouteurs oscille, perd l'é quilibre et dé gringole4 dans l'eau.
Il y a quelques anné es, un peu avant la guerre, les fê tes nautiques sur la Seine offraient un caractè re jovial et bon enfant qui les rendait attrayantes et naturellement moins banales que toutes les autres fê tes de banlieue.
Le sport humoristique y tenait une grande place. L'un des plus en faveur auprè s desamateurs et du public é tait celui-ci: on graissait soigneusement la queue d'un fort cochon que l'on jetait à l'eau. La jeunesse du pays, d'un é lan unanime, en tenue de jeu, c'est-à -dire avec le caleç on de coton rayé ou semé d'attributs comiques, se jetait à l'eau pour essayer d'attraper l'animal. Pour que la prise soit5 bonne, le cochon devait ê tre remorqué par la queue. Ce n'é tait pas un petit exploit, c'est-à - dire un exploit facile. Le cochon a la ré putation d'ê tre bon nageur. Pour plusieurs raisons, toutes plus essentielles les unes que les autres, l'animal tenait à justifier sa ré putation. Il nageait comme un triton6 et beuglait7 é perdument dè s qu'un nageur plus rapide et plus adroit lui touchait le bout de la queue. Cette poursuite durait longtemps. Comme tous les spectacles où une bê te est particuliè rement embê té e8 par l'homme, celui-ci divertissait les gens. La course au cochon se courait avec le mê me succè s dans toutes les villes et villages au bord de la Seine, jusqu'à l'estuaire. Ce sport semble avoir perdu de sa vogue. Les cochons sont trop chers, et les jeunes paysans vont au dancing.
PIERRE MAC ORLAN. Visages de Paris: la Seine. Примечания:
1. Подходит. 2. Игра, в которой два человека, стоя каждый на корме небольшой лодки, пытаются столкнуть друг друга в воду при помощи деревянного шеста. 3. Выдерживает удар. 4. Разг. Падает. 5. Emploi du franç ais parlé. 6. Тритон — в древнегреческой мифологии морское божество в виде иолучелонека- полурыбы. Также тритон — хвостатое земноводное, похожее на ящерицу. 7. Орал, ревел (этот глагол обычно употребляют, говоря о быке). 8. Разг. = gê ner, ennuyer. Объясните игру слов.
ГРАММАТИКА___________________________
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ СРАВНЕНИЯ
(продолжение).
I. — С помощью союза «que» с наречиями: plus, moins, autant, aussi, de mê me, ainsi:
Il est PLUS GRAND QUE n'é tait son pè re. — // nageait AINSI QUE NAGE UN TRITON. — Или без глагола: // nageq.it AINSI QU'UN TRITON.
Вместо plus mauvais que, plus petit que, следует говорить: pire que, moindre que в том случае, если прилагательное относится к существи- тельному с абстрактным значением: Il n'est PIRE misè re QU'wn souvenir heureux dans les jours de douleur (Высказывание Данте, приведенное Альфредом де Мюссе).
Ma douleur n'est pas MOINDRE QUE la vô tre.
N. В. — Форма превосходной степени данных прилагательных: le pire и le moindre.
Наравне с прилагательными pire, le pire, в безличных конструкциях используются формы pis, le pis: Tout va DE MAL EN PIS. — LE Pis fut qu'à la maladie s'ajouta le chô mage.
Внимание! Следует говорить: supé rieur à, infé rieur à, anté rieur à, posté rieur à. //.— Le mê me que не autre que;
Данные словосочетания образованы на основе неопределенных прила- гательных mê me и autre. Они могут относиться к существительному или к местоимению, и обычно сопровождаются придаточным предложением (выражающим сходство или различие), часто без сказуемого:
La course se courait ici AVEC LE MÊ ME SUCCÈ S QUE PARTOUT.
Les plaisirs des jeunes paysans sont AUTRES QUE NAGUÈ RE. ///. — Частица ne употребляется после наречий plus... que, moins... que, autre... que:
Ces fê tes sont MOINS BANALES QUE VOUS NE PENSEZ. Ces fê tes sont PLUS INTÉ RESSANTES QUE VOUS NE PENSEZ. В разговорном языке частица ne может быть опущена.
УПРАЖНЕНИЯ
I) Вставьте в предложение союз que...: «Il beuglait é perdument dè s qu'un nageur plus rapide et plus adroit... lui touchait le bout de la queue.»
II) Вставьте в предложения наречия: aussi, autant, si, tant (том II, стр. 194, Примечания): Les deux champions qui se pré cipitent la lance en avant ont... de force et ils sont... courageux l'un que l'autre. — Le choc n'a pas é té... rude; il n'a pas fait...
de fracas que je l'aurais cru. — Le cochon est-il... bon nageur qu'on le dit? — La course au cochon n'a pas... de succè s, elle n'est pas... appré cié e qu'autrefois, dans les villes et villages au bord de la Seine. — // roule... de voitures l'hiver que l'é té, le dimanche, sur les routes de la ré gion parisienne.
|