![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Tu̱la — хлопок, шерсть;
sama̱ patteh — плавка ума; Cha — и; a̱ ka̱ sha — пространство; Gamanam — прохождение сквозь. Путем самьямы на отношении тела и акаши и сплавлением ума с легкостью [волокна] хлопка достигается прохождение сквозь прост- Ранство. Тула означает тончайшие волокна хлопка, которые чрезвычайно Легки и поэтому плавают в воздухе. Похожим образом йог может Парить в воздухе, если он выполняет самьяму на отношении свое- Го тела и акаши, а также концентрируется на легкости волокон Хлопка. Здесь прохождение сквозь пространство не означает пере- Мещение или движение физического тела сквозь пространство. Когда практикуется самьяма, описанная в этой сутре, наступает стадия, когда [йог может] заставить свое тонкое тело двигаться в Пространстве. Это не включает движение физического тела, вернее [сказать, движется] психическое тело. Физическое тело продолжа- Ет оставаться в определенном месте, а тонкое тело отделяется от Него и движется через пространство. Кажется__________, что невозможно Двигаться в акаше путем простого выполнения самьямы на акаше, На теле и на легкости хлопка. Но техника во многом зависит от зна- Ния частиц, которые лежат в основе физического и ментального Тела. Точно как плотник может демонтировать некий предмет ме- Бели, если он знает структуру составных частей, похожим образом Йог может разделить на составные части и разобрать свое тело, ес- Ли он знает строение физического и психического тела. Эта сиддхи Требует ясного понимания компонентов тела и ума. В этом случае Для йога становится возможным разделение своего тела. При кон- Центрации на волокнах хлопка может ощущаться легкость физиче- Ского тела, но эта легкость субъективна. Это только ощущение. Духовному последователю следует медленно ментально разде- лять в пространстве свое физическое тело, тогда [имеющаяся] кон- цепция [своего] физического тела будет постепенно распадаться. Но это только субъективное ощущение. Сутра 44: Универсальное состояние ума Bahirakalpita̱ vrittirmaha̱ videha̱ tatah praka̱ sha̱ varan̤ aks̤ ayah Bahih — внешний; akalpita̱ — не обуславливаемый (unimaginable); Vrittih — состояние ума; maha̱ videha̱ — существование без тела; Tatah — оттуда; praka̱ sha — свет; a̱ varan̤ a — покрывающий; Ks̤ ayaha — разрушение. В состоянии махавидеха вритти [внешне] не обуславливаемы и нахо- дятся вне сферы действия тела, вследствие чего [завеса], покрыва- Ющая свет, разрушается. Слово махавидеха означает великое или универсальное состояние
|