![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ЗБ Гармония звуков (закон сингармонизма)
Гласные буквы в турецком алфавите делятся на 2 группы:
В турецких словах после твёрдого глассного в суффиксах следует твёрдый гласный, а после мягкого — мягкий. Мягкие гласные: Bu Emel'dir. Твёрдые гласные: Bu Gö khan'dı r.
Звук " e" в слове " Emel" мягкий. Звук " а" в слове " Gö khan" твёрдый.
3В Суффиксы множественного числа: -lar (-ler)
Суффиксы множественного числа ставятся в соответствии с законом сингармонизма: gü n — gü nler ö ğ renci — ö ğ renciler ü tü — ü tü ler bavul — bavullar telefon — telefonlar doktor — doktorlar
ЗГ Падежи
Гласные в падежных окончаниях подчиняются закону сингармонизма.
куда -а (-е) Nereye gidiyorsun? — Okula gidiyorum. Nereye gidiyorsun? — Eve gidiyorum.
откуда -dan (-den)
Nereden geliyorsun? — Okuldan geliyorum. Nereden geliyorsun? Evden geliyorum.
где -da (-de) Nerede oturuyorsun? — İ stanbul'da oturuyorum. Nerede oturuyorsun? — İ zmir'de oturuyorum.
3Д Вспомогательный суффикс утверждения: -dir (-dir, -dur, -dü r) соответствует глаголу " есть". Гласные также подчиняются закону сингармонизма.
Bu kim? — Bu Olga'dı r. Bu kim? — Bu Erol'dur. Bu kim? — Bu Emel'dir. Bu ne? — Bu ü tü dü r. Суффикс " -dir" используется не всегда. Bu kim? — Bu Olga. Bu kim? — Bu Ş irin. Bu kim? — Bu Erol. Bu ne? — Bu ü tü.
Упражнения Пожалуйста, поставьте соответствующее окончание существительного-сказуемого:
Bu arabadı r.
Bu ev... Bu okul... Bu bavul... Bu telefon... Bu ü tü...
Bu Olga'dı r. Bu Katya'... Bu Ş irin'... Bu Erol'... Bu Gö khan'... Bu Anton'...
Существительные в турецком языке делятся на 2 группы: личные и безличные. Личные существительные: имена людей и животных. например: Olga, Erol, Arzu, Gö khan, Anton. Названия вещей и других существительных безличные. Например: ev (дом), araba (машина), masa (стол). Суффиксы прибавляемые к личному существительному отделяются апострофом ('). Bu Katya'dı r. Bu okuldur.
Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Nereye gidiyorsun? — Okula gidiyorum.
Nereye gidiyorsun? — İ stanbul'.... gidiyorum. Nereye gidiyorsun? — İ zmir'.... gidiyorum. Nereye gidiyorsun? — Ev.... gidiyorum.
Nereden geliyorsun? — Rusya'dan geliyorum. Nereden geliyorsun? — Moskova'.....geliyorum. Nereden geliyorsun? — Sankt-Peterburg'.....geliyorum.
Nerede oturuyorsun? — Antalya'da oturuyorum. Nerede oturuyorsun? — Moskova'.... oturuyorum. Nerede oturuyorsun? — İ zmir'......oturuyorum.
Турция (для чтения подобных дополнительных текстов Вам понадобится словарь)
Tü rkiyenin nü fusu ortalama yetmiş milyondur. Ü ç yanı denizlerle ç evrilidir. En bü yü k kentleri İ stanbul, İ zmir, Ankara, Bursa, Adana, Antalya gibi kentlerdir. İ stanbul'un nü fusu ortalama on milyondur. Tü rkiyenin baş kenti Ankara'dı r. Ankara'nı n nü fusu ortalama ü ç milyondur. Tü rkiye, Asya ve Avrupa arası nda bir kö prü dü r, İ stanbul Boğ az Kö prü sü, Asya ve Avrupa'yı birbirine bağ lar.
Nü fus — население, ortalama — в среднем, приблизительно, yetmiş — 70, yan — сторона, бок; deniz — море, ç evrilmek — быть окруженным, en bü yü k — самый большой, kent — город, gibi — подобный; такой (такие), как, baş kent — столица («главный город»), ara — расстояние, промежуток (зд. между), kö prü — мост, bağ lamak — связывать.
Урок 4 Где вы работаете?
Ольга: Ne doktorusun? Ты какой врач? Эрол: Gö z doktoruyum. Sen ne iş yapı yorsun? Я окулист (gö z — глаз). Кто ты по профессии (ты какую работу делаешь)? Ольга: Ben doktora yapı yorum. Я работаю над докторской диссертацией. Эрол: Hangi alanda doktora yapı yorsun? По какой специальности работаешь над докторской диссертацией (в какой области)? Ольга: Tü rkoloji alanı nda doktora yapı yorum. Я работаю над докторской диссертацией по тюркологии. Эрол: Bu nedenle gü zel Tü rkç e konuş uyorsun. Поэтому ты говоришь по-турецки хорошо. Ольга: Teş ekkü r ederim. Спасибо.
|