Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Письмо 46
(На конверте такая надпись:) Не вскрывайте это письмо, Олькотт, до момента, пока я не коснусь вас после феномена, который будет иметь место этим вечером. М. (Внутри письма Е. П. Б. написано:) Это будет вам доказательством того, Олькотт, как мы правы, не желая ничего говорить вашим западным друзьям. Они все те же. Пусть они пребывают счастливыми и спокойными с их пишачас и их бхуттами. М. _______
Письмо Е. П. Б. Бомбей, 24 марта, Главная квартира (1882 г.) Мой дорогой Олькотт, Это покажет вам, что с самого начала я была предупреждена о бесчестном заговоре и намерениях М-ра Элингтона; короче, весь этот план был раскрыт мне. Вместо того, чтобы заманить меня в ловушку, как он надеялся, он попался сам. Он не в состоянии послать письма на расстояние без посредников, а наши Братья могут это. В данную минуту в этом все убедились. А теперь все, кроме нас, должны попрощаться с Братьями. Они больше ничего не скажут этой бесчестной банде. Е. П. Блаватская. _______
Письмо 47 [68] Они глупы и безрассудны, Генри, ваши мысли относительно Упасики, более того, они ничтожны. Это мираж, наброшенный на ваш мозг некоторыми из ваших приближенных... Не оправдывайтесь своей честностью. Честность без Справедливости – это все равно как потайной фонарь пьяного ночного сторожа: он годится лишь для того, чтобы отбрасывать свет на свои собственные искаженные черты, оставляя все окружающее в еще более глубоком мраке... Вы сделали ее виноватой во всем с начала до конца. Никогда вы не понимали ни Упасику, ни законов, которые руководили ее внешней жизнью, с тех пор как вы знакомы с ней. Вы неблагодарны, несправедливы и даже жестоки. Вы принимаете майю за реальность, а реальность – за иллюзию. Я сказал, и не скажу больше ничего. Теперь, когда вы меня не слушаете и не верите тому, что Я вам сейчас говорю, Я вынужден буду дать Карме новое направление.
_______
ЧАСТЬ III ПИСЬМА ИНДУССКИХ ЧЕЛА: 1. С. Рамасвамиру 2. Мохини М. Чаттерджи 3. Р. Кешава Пиллаи Предисловие Следующие письма получены весьма преданным Теософом, покойным С. Рамасвамиром из Тинневелли. Он получил первое письмо от Учителя М. 28 сентября 1881 года. В следующем году он отправился в Сикким и 6 октября встретился там с глазу на глаз со своим Учителем. Его рассказ об этой встрече приводится в Приложении А. Я не знаю, где сейчас находятся письма-подлинники. Он умер в 1893 году, будучи по-прежнему одинаково преданный своему Учителю и Теософическому Обществу. В декабре 1894 года сын С. Рамасвамира опубликовал письма с факсимиле одного из них в пасквиле против Т. О., имевшего заголовок: «Изида, Разоблаченная Немного Больше». Я перепечатываю письма из этого памфлета.
Письмо 48 [69] Приветствую моего верного челу. Отныне он принят, так что может считать себя одним из моих принятых учеников. Упасика имеет все инструкции. Мой чела Рама Б.[70] должен следовать наставлениям, которые он получит от нее. Я вас благословляю, сын. М.. _______
Письмо 49 [71] Вы не можете ехать в Тибет. Там я не единственный учитель, а также М.. Чохан. Вы должны сначала доказать, что вы заслуживаете этого, трудясь и все время не выпуская из виду это намерение в течение двух-трех лет. Нужно быть готовым делать все, что вам будет сказано и приказано через нее. Если вы имеете веру в нас – чего не имеют другие – готовы ли вы делать абсолютно все, чтобы доказать наше существование? [72] К. Х. Одобрено М.. _______
Письмо 50 [73] Рамасвамир возьмет с собой одежду обычного аскета – ведантиста и даже, если необходимо, узел со всем этим и отошлет в Бомбей свою ненужную одежду. Он должен будет проходить из селения в селение в направлении Аллахабада и проповедовать Теософию и Ведантизм. Причем, все должны знать, что он мой чела и что он видел меня в Сиккиме. Он постоянно будет держать Упасику в курсе своего продвижения и, наконец, присоединится к ней в Аллахабаде, как только получит мои приказы через нее. Всеми его желаниями и волей будет двигать только одна цель – убедить мир в нашем существовании. Олькотту Сахибу он устно скажет следующее: Мой учитель среди всех других посланий, которые я уже передал их адресатам, велел мне: передайте моему верному сыну и работнику, что велико было их терпение, следовательно, так же велико будет его вознаграждение. Сообщите ему, что он слишком часто ошибается, насчет Упасики. Она совершенно такая, что он думает о ней, и совсем не такая, о чем он ее подозревает. Пусть он разгадает загадку. Она никогда не обманывала его – она лишь не позволяла ему знать многое согласно моим указаниям. Уведомьте его, что отныне, для облегчения, каждому приказу, переданному через нее, должны будут предшествовать слова «Чохан Римпоче». Каждый раз, когда эти слова будут опущены, приказ исходит не от меня, а от нее. Скажите ему, чтобы он имел веру, надеялся и доверял. Больше об этом – в скором времени. Начиная с сегодняшнего дня оденьтесь паломником и известите своих друзей, что вы получили от меня прямые указания, а как, каким путем – это никого не касается. Молчание, осторожность и смелость. Благословения мои да будут с вами, мой добрый, мой верный сын и чела[74]. _______
Письмо 51 [75] ПРИВЕТСТВУЮ МОЕГО ЧЕЛУ По моей просьбе Олькотт объяснил теорию ученичества. Речь идет об одновременной практике обучения и испытания, и чела сам может определить, закончится ли она действом или провалом. Чела, плохо усвоившие нашу систему, очень часто пассивно наблюдают за происходящим и ждут приказов, теряя драгоценное время, которое могло быть использовано для личных усилий[76]. Эти замечания вызваны вашими вопросами. Вы предлагаете свои услуги, это хорошо. Вы готовы посвятить время, затратить деньги, рисковать ради НАШЕГО дела. Прекрасно, это дело человечности, истинной религии, воспитания, просвещения и духовного подъема. Конечно, оно нуждается в миссионерах, ревностных последователях, посредниках и, может быть, даже в мучениках. Но оно не может требовать от каждого сделаться таковым. Если человек сам делает такой выбор – это хорошо; хорошо для мира и для него самого. Ибо работа для человечества – очень большое дело, вознаграждение за которое с лихвой простирается по ту сторону этого краткого сна, каким есть человеческая жизнь, на другие воплощения. Так что сейчас вы, мои чела, выбирайте и осознавайте свою судьбу. Вы желаете исцелять больных – беритесь за это, но помните, что только ваша вера даст вам успех, ибо вы верите больше в себя самого, чем в нас. Потеряете ее на секунду – и последует неудача. По моему приказу Мория Младший – Олькотт обучит вас механике. Имейте веру в могущество вашей души, и вы добьетесь успеха. Вы хотите взять двухгодичный отпуск[77], примите свое решение после того, как вы определите все расходы на свои нужды; и пусть память о нашем Господе Татхагате и свет, дарованный Им, помогут вам устроить все к лучшему. Но прежде чем вы направитесь на Юг, я хотел бы дать вам поручение к Махарадже Бенареса – речь идет о деле Синнетта, Олькотт вам это объяснит[78]. Вы могли бы с большой пользой проявить себя во многих случаях и различными способами, и вы, без сомнения, внесете свой вклад в Общество, если будете действовать свободно. Идея этого похвальна и справедлива, и вы избрали правильный путь, вступив в него. Карма не слепая. Я не скажу о вашем предположении относительно родственника некого Принца, что оно безосновательно, но мне нельзя раскрывать секрет. Пользуйтесь этим осторожно и мобилизуйте вашу собственную интуицию. Есть два человека в Т., которым известен этот секрет. Разыщите их. Что же касается усиления ваших психических способностей, то оно придет в свое время, оно не может произойти так быстро. Мы не имеем права ничего форсировать, никакой пользы не может быть от форсирования природы. К тому же, она показала себя щедрой по отношению к вам. Мои благословения с вами, мой сын. М.. P. S. – Позаботьтесь, я вас прошу, отправить вложенное письмо по нужному адресу, напишите от себя записку и объясните, кто вы, что вы есть чела, которого я избрал. Упасика это подтвердит. _______
Письмо 52 [79] Вы правы – гораздо похвальнее выполнять свой долг, не надеясь на награду, чем торговаться о цене и плате за выполненные задачи. Вы молоды, мой друг, и у вас долгие годы жизни впереди. Вы бескорыстно трудились для блага вашей страны и доброго дела. И мы благодарим вас. Теперь возвращайтесь к себе домой, и каково бы несчастье не нависло над вами, помните, что я всегда с вами. М.. _______
Письмо 53 [80] От имени М – Р. С. приказано отнести вложенное письмо Субба Роу. Р. Свами имеет мое благословение, и ему вменяется в обязанность не разглашать содержания этого никому. Однако он может сказать, что получил это письмо, – новое доказательство в пользу нашего существования независимо от Упасики. М.. _______
Письмо 54 [81] Если вы покончили со своей мизантропией, своими сомнениями и сожалениями, докажите это, написав тем, которые вас любят больше всего на свете. Принятый чела не освобождается в силу этого от искушений, послушничества и испытаний. Счастлив тот, кто переходит великую бездну между ним и нами, не заблудившись в сомнениях и не погрязая в подозрениях.??? [82] вы знаете? Поразмышляйте над этим, сын, помыслите, и как только сможете, приходите навестить нас в нашем новом доме – в оккультной комнате. М.. _______
Письмо 55 [83] [С. Рамасвамир написал своему Учителю: Саштанга Намаскар[84] у ног трижды священных моего Отца. Будет ли полезно для меня и послужит ли развитию во мне способностей к ясновидению и яснослышанию, если я каждое утро между четырьмя и шестью часами буду помещать перед собой железную булавку, пытаясь привести ее в движение усилием моей воли? Вигнанапанам[85] С. Р. Последовал ответ: ] ПРОБУЙТЕ, это не помешает и может быть в помощь. М.. _______
Письмо 56 [86] Хорошо сказано – отважное сердце и чела моего дорогого Брата Кут Хуми < **5**> Я надеюсь и верю, что моему доброму чела Рамасвамиру больше не будет худо. Я надеюсь и полагаюсь на него. Благословение мое да будет с вами, мой преданный сын, – благословение со всеми. М.. _______
Предисловие Одним из группы выдающихся Индусов, которые трудились с целью продвинуть теософические идеи на Западе, является Мохини Мохан Чаттерджи. Когда в 1882 году он был привлечен к Теософии, то обнаружилось, что он одарен необычайно проницательным философским умом. Учитель К. Х. принял его в ученики и он подавал большие надежды. Однако к 1886 году после нескольких лет блестящего служения он разошелся во взглядах с Е. П. Б. и мало-помалу потерял интерес к Т. О. М-р Мохини М. Чаттерджи в феврале 1884 уехал с Основателями в Европу. Он оказывал ценные услуги своими лекциями как в Париже, так и в Лондоне, и многие Европейские Теософы еще помнят, с каким блеском молодой Индус мог излагать духовные истины. В следующем году он посетил Америку. Приводимые здесь письма находятся в Адьяре. В Письме 58 есть ссылка на «опасное суеверие Христиан». Учителя возражают против манеры популярного Христианства настаивать на единственной в своем роде жизни на земле, имея следствием этого, с одной стороны, жадность и поспешность накоплений всех возможных опытов в этой единственной жизни; с другой стороны, усиление страха смерти и в результате рост жестокости в борьбе за существование. С той же силой Они выступают против доктрины «личного Бога», как ее представляет эзотерическое Христианство; доктрины, которая ослабляет уверенность человека в своих силах и учит его искать улучшения жизни во внешнем и механическом ее исправлении, чтобы таким образом достичь того преобразования своей природы, которое является прелюдией к истинному миру и счастью. (Смотри Письмо I, Первый Том, о точке зрения Маха Чохана на западную цивилизацию).
Письмо 57 [87] Добро пожаловать, Мохини, вы имеете большие заслуги и получите награду в той же самой мере. До сих пор я доволен вашими усилиями. К. Х. Передайте мое благословение Норендро[88] _______
Письмо 58 [89] Моему недавно принятому чела, Мохини М. Ч., рекомендуется делать следующее: 1. Он посвятит все свои силы а) доказательству неверящим того, что мы, наследники Ришей, не мертвы и что Осн.[90] Т. О. поступают во многих случаях согласно нашим прямым указаниям; б) забывая свое личное «Я», он будет стараться работать для своей страны и станет препятствием опасному суеверию Христиан; и в) он полностью прекратит открыто разоблачать тех фанатиков – Браминов, чей Брахманизм скрывает Христианство под своей маской[91]. 2. Он не должен никому говорить ни об одном из моих чела, называя его по имени. Он обязан сообщить всем, что он знает моих чела и встречался с ними. Однако за исключением М-ра Синнетта, по причинам, которые ему хорошо известны, он не произнесет ни имени Д. Н.[92], ни имени Р. С. Г.[93]... 3. Он будет помнить, что каждый раз, когда Упасика скажет ему что-то важное или то, что исходит от меня, ее словам должна предшествовать формула «во имя Амитабхи», потому что иногда Упасика может быть не точной и говорить свои собственные фантазии, ибо плохое здоровье и возраст очень ослабили ее память. Ему следует также знать, что Упасика была у нас с вечера 21 сентября, то есть два дня, и что с тех пор она находилась в прямой связи с моими доверенными чела. 4. Мои чела никогда не должны подозревать наших посланников, сомневаться в них или оскорблять их своими низкими мыслями. Способ наших действий странный, необычный и очень часто вызывает подозрение. Последнее есть западня и искушение. Поистине, счастлив тот, чьи духовные восприятия всегда нашептывают ему правду тихим голосом души! Судите о тех, с которыми мы находимся в прямой связи, по этим восприятиям, а не по понятиям, которые в ходу в вашем мире.[94] 5. Мохини поедет в Калькутту и Аллахабад, как предполагалось, делая в первом городе все, что может, на пользу дела. 6. Мохини дается один год – вплоть до 17 сентября 1883 года, – чтобы доказать, что он может сделать и в какой степени он заслуживает моего доверия. То, чего достиг Р. С.[95], может достичь и он. 7. Мохини может прибавить мое имя к имени...[96] Пусть хорошенько поразмыслит и в обсуждении с Упасикой они придут к единому мнению об этом. Чтобы внести ясность во все, что предшествует этому, пусть посоветуется с Упасикой (которая ничего не должна знать о содержании этого письма). И, наконец, пусть он вспомнит слова, предшествующие поручению, которые убедят его сердце в неподдельности сообщения. _______
Письмо 59 [97] Мой славный мальчик …[98] умеет писать так же хорошо, как и говорить, а лгать на бумаге еще легче, чем в устной беседе. Если только, изобличить в нем лжеца, он навсегда останется сильным деятелем зла. На вашего почтенного деда[99] легко повлиять и если – не сказал ничего больше, то это потому, что старый джентльмен был вынужден переменить тему разговора. Но то, что он сказал, достаточно для того, чтобы ввергнуть его ум в состояние, наподобие сна. Память в нем со временем может активизироваться, разбуженная каким-нибудь пустяком и когда мы менее всего будем ожидать этого. Действуйте соответственно. ..................... Я желаю, мой дорогой мальчик, чтобы вы написали рассказ – отчет для «Теософиста»[100], в котором бы высветили все, о чем говорили разносчик товаров и Дехра Брахмачария. Подтвердите эту встречу как можно сильнее и заручитесь поддержкой всех свидетелей в Дарджилинге и в Дехра. Только имя пишется Кутхумпа (ученики Кут-Хкми), хотя оно произносится Кетхумба. Напишите и отошлите Упасике в Аллахабад. Общее собрание Теос. Общ. будет иметь место в Бомбее либо 27 ноября, либо 7 декабря; все Общества пошлют туда своих делегатов. М-р Синнетт тоже приедет. Я хочу, чтобы вы представляли Бенгальское Общество. Поезжайте туда из Дазра (останавливаясь на день-два в Меруте) в Аллахабад, вместо Калькутты, и продолжайте дальше путь с Упасикой, отправляйтесь 23-24 числа. Я оплачу вашу поездку, если Общество Калькутты откажется это сделать. Абсолютно необходимо – для дела, для вашей страны и теософии, чтобы вы его представляли. Вы, разумеется, остановитесь у Основателей.[101] Напишите об этом Норендро и вместе подумайте, как наилучшим образом представить ваше Общество. Пусть благословения Величайшего будут с вами. У вас появится мой портрет, если вы будете терпеливы, он послужит вам талисманом. С любовью, К. Х. _______
Письмо 60 [102] Я хочу, чтобы Мохини написал мне заявление такого содержания: «Я, нижеподписавшийся, свидетельствую, что при двух разных обстоятельствах написал (скажите, почему) два письма М-ру Хьюму, на которые он никогда не давал ответа,, и т. д., или нечто в том же духе. Мне нужно точное подтверждение того, что М-р Хьюм не отвечал на некоторые письма, ввиду того, что в письме ко мне он называет «лжецами» людей, выражающих недовольство тем, что их письма остаются без ответа. Немедленно пошлите это Мохини и попросите прислать вам его заявление. К. Х. _______
Письмо 61 [103] Личное. Отдайте это письмо Мохини, и пусть он переведет его на бенгальский язык. Пусть он напишет его на этом языке и возвратит вам. Потом он перешлет его по почте по нужному адресу. Я очень доволен МОИМ СЫНОМ – ПОКА. Перевод: Мой чела Мохини возвратит автору данное письмо, которое было прислано мне из Каривара и которое я не хотел бы получать от Упасики. Пусть она ВСКРОЕТ СВОЕ ПИСЬМО и сожжет его содержание. Правила моего Ордена запрещают мне вести переписку с женщинами. Я буду одинаково покровительствовать и мужу и жене, и сделаю для нее все, что могу. Она добрая и чистая женщина, но если она хочет избегнуть западни своих многочисленных врагов, она должна слушать голос разума. Мохини сделает хорошо, написав и посоветовав ей, если возможно, отправиться в Бомбей, чтобы повидаться там если не с ее Братом, то, по крайней мере, с Мадам Б... Я не знаю бенгали и, чтобы прочесть и …[104], пришлось использовать очень ценные способности. Настоящее письмо написано одним чела. К. Х. Мое желание – чтобы он ставил свое полное имя под всем, что пишет. _______
Письмо 62 [105] Лично МОХИНИ. Внешность играет большую роль у «Пелингов». Человеку нужно поразить их своей наружностью, прежде чем произвести на них правильное и прочное внутреннее впечатление. Помните это и старайтесь понять, почему я хочу, чтобы вы сделали следующее: Когда приедет Упасика, вы встретите и примете ее так, как будто вы побывали в Индии, а она является вашей собственной матерью. Не обращайте внимания на толпу французов и других. Вы должны ошеломить их; и если Полковник спросит у вас о причине, вы ему ответьте, что вы приветствуете не Е. П. Б., а внутреннего человека, который обитает в ней, и что вы получили наши инструкции по этому поводу. И знайте также, говорю для назидания, что Некто, намного больше знающий, чем я, [106] изъявил желание позаимствовать ее внешнюю форму, чтобы таким образом исследовать всю ситуацию и затем иногда посещать через этот же канал, Париж и другие места, где могут обосноваться иностранные члены. Вы будете также ее приветствовать, встречаясь и прощаясь с ней, в продолжение всего вашего пребывания в Париже, невзирая на замечания и ее собственное удивление. Это испытание. До настоящего времени я доволен вашими усилиями. Будьте настойчивее и учитесь. Возможно, что через вас будет сделано великое благо вашей стране. Не падайте духом, как ваш компаньон, наделенный упорством, но слабовольный. К. Х. _______
Письмо 63 [107] Мохини сделает все от него зависящее, чтобы этим пмсьмом произвести впечатление на западников. У меня нет времени. Если только он не докажет, что может помочь мне, то какую пользу Обществу может принести его метафизическое образование? К. Х. _______
Предисловие Следующие письма получены М-ром Р. Кешава Пиллаи, инспектором полиции, обретавшемся тогда в Неллоре, в округе Мадраса. Основатели посетили Неллору в мае 1882 года, и там 8-го числа была создана ветвь Общества во главе с Секретарем М-ром Кешава Пиллаи, а Президентом ее стал один состоятельный Индус, помощник коллектора. Посетив другие города, 24-го числа Основатели возвратились в Неллору. Тем временем английский служащий, или местный представитель британского правительства, оказав давление на Президента, заставил его отказаться от президентства – на этот случай ссылается К. Х. в первом письме. М-р Кешава был взят Учителем на Испытание, но ничуть не продвинулся вперед. Позднее он потерял интерес к Т. О., и его жизнь принесла ему чрезвычайно много разочарований в этом мире. За несколько лет до смерти он отдал Полковнику Олькотту письма, которые получил, и я переписал их с подлинников, хранящихся в Адьяре.
Письмо 64 [108] Как зритель, и зритель глубоко заинтересованный, я вижу только частичную правду, скрываемую во всех ваших сердцах. Неужели вы все искренни в своих обещаниях? Бойтесь, чтобы неосторожно данные обещания не обернулись против вас и не стали, таким образом, вашим самым большим наказанием. Будьте правдивы, искренни и преданны. Трудитесь для дела, и наши благословения всегда будут с вами. Если будете сомневаться, забывать свои священные обещания, то будете раскаиваться в невежестве, будете испытывать чувство вины и страдать. Вы все можете видеть, что в случае, который произошел с вашим Экс-Президентом[109], коренится одна из причин, почему нет больше связи между Индусами и теми, кого они называют Махатмами. Было время, когда человек, владеющий большим состоянием и принадлежащий к влиятельной семье, считал своим долгом работать для своей страны, не заботясь о возможных последствиях. И пока это сознание не станет снова преобладающим, не ждите заслужить доверие и уважение тех, кто – что бы вы о них не думали все еще заботятся о судьбах Индии, оставаясь невидимыми и вне всяких подозрений. Тем временем благословения да будут со всеми вами. _______
Письмо 65 [110] Лично и Конфиденциально Желал бы Брату Кешу Пиллаи обеспечить себе множество преимуществ по всем правилам принятого Челы, не отказываясь от своей семьи и должности, чего он не смог бы сделать, серьезно не греша? Если да – и если он хочет стать моим «чела-послушником», одним из наиболее покровительствуемых чела – пусть мне служит. Пусть он поможет нам привлечь на нашу сторону лучших среди тех, которые хотели бы получив от нас давно скрываемый дар всех наших сокровищ и тайн – однако в благодарность оскорбляют и поносят наши имена и даже отрицают наше существование. В самом деле, разве сказать так – «Мы не имеем положительных доказательств, что они люди, а не бесплотные духи «не означает, по мнению скептиков, отказать нам в объективном существовании? А ведь так поступает большинство Теософов Симлы. Смутить их очень легко. У нас есть в Симле два чела, но их обеты запрещают им вступать в общение с европейцем до их окончательного посвящения.[111] Я предлагаю следующее. «Деб»[112] позван мной в Дарджилинг, откуда я пошлю его в Симлу доставить письма М-ру Синнетту – лучшему из всех. Хочет ли мой Брат Кешу сопровождать его и помогать ему? Задача легкая: каждому предстоит сделать совсем немного, а потом хранить молчание и успешно играть свою роль. Если поручение будет выполнено, я, в свою очередь, разрешу, чтобы Кешу был обучен некоторым из наших секретов. Я возьму его под свое особое покровительство и в его интересах дам специальные указания нашей Упасике – Е. П. Б. – и потом, по прошествии нескольких лет, когда Кешу станет свободным и своим собственным учителем, он сможет полностью присоединиться к нам. Если Кешу согласен, пусть изложит это письменно, напишет мой адрес и положит письмо за статую нашего Господа Будды (бронзовая фигура на книжном шкафу во втором зале), это место между спиной фигуры и ковром. Когда Кешу посмотрит туда спустя несколько минут, он обнаружит его исчезновение. Это мое первое и ПОСЛЕДНЕЕ предложение. Кешу был очень неосмотрительным в отношении письма из Неллоры.[113] Ему надлежит быть более осторожным в будущем. «Дерзать, желать, действовать и хранить молчание» – это наш девиз, а также девиз каждого Каббалиста и Оккультиста. Кут Хуми _______
Письмо 66 [114] Все, что сказал Дамодар, должно быть выполнено верно и точно. С момента, когда вы отправитесь в Дарджилинг, вы перестанете быть К. П. Вы будете Чпндер. Идите прямо в Д.[115] из Могула С.[116] Делайте все, как предписано. Спасите свой народ – мои благословения будут с вами. Но помните: Деб не должен услышать от вас ни единого слова, но только то, что она, Е. П. Б., скажет вам... В Дарджилинге вы получите от меня по почте дополнительные инструкции. Пойдите на почту и спросите письмо, адресованное Баваджи Чандра Кушо. К. Х. Пусть будет так, как советует она: Кушо – тибетское имя. Смените костюм в М. С.[117] или до него. Наденьте одежду и шапку желтого цвета. _______
Письмо 67 [118] Я надеюсь, что впечатление, произведенное на вас беседой Дамодара, будет постоянным и окончательным и никакие «злополучные сомнения» не смогут больше на него повлиять. Живите в настоящем для будущего, и пусть прошедшее будет закрытой книгой. Если с каждым новым листком, который вы перевернули, вы начнете делать успехи и продвигаться вперед, то у вас не будет больше никакой причины для раскаяния. К. Х. _______
|