Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Пленница
В заточении у Аллегры постоянно кружилась голова. Она забыла, когда в последний раз видела солнечный свет. Что с Беном? Куда его поместили венаторы? Как их виноградник? Работники будут беспокоиться. А родные Бена? Ведь они должны поднять тревогу! У Красной крови существуют свои методы поиска пропавших людей. Аллегра не понимала, почему Чарльз не принял ее предложения. Она бросилась к его ногам, умоляя сохранить жизнь любимого, но близнец лишь осторожно отцепил ее руки от своих лодыжек. Потом он усадил Аллегру на стул и вышел из погреба. Аллегра впала в изнеможение. Она не знала, что будет дальше. В отчаянии девушка раскрыла перед Чарльзом собственный разум, отправляя сквозь глом безнадежные и тревожные сообщения. Она обещала сделать все, что он пожелает. Но брат не отвечал. Вероятно, ей не будет прощения. Она вынудила Чарльза принять крайние меры. Он никогда не вернется к ней. Слишком поздно. Он желает мстить и способен на все, что угодно… Спустя некоторое время после ее последнего воззвания к Чарльзу дверь погреба со скрипом отворилась. Аллегра глазам своим не поверила, увидев вошедшего. — Ой, я тебя и не заметил, — произнес Бен удивленно и взял с нижней полки бутылку вина. Аллегра вздрогнула, сомневаясь в реальности происходящего: — Бен? Ты в порядке? Он улыбнулся: — Ты так сильно соскучилась? Я только что вернулся из магазина. Никто его не похищал и не угрожал. Потрясенная Аллегра поняла: ее заточение случилось в гломе, сумеречном мире, где время течет иначе. Ей казалось, что прошли месяцы, но в этой реальности минуло лишь несколько часов. На Бене была та самая одежда, в которой она видела его в последний раз: красная фланелевая рубашка, потрепанные джинсы и рабочие ботинки. — Хендерсон хочет заказать еще одну головку сыра. Думаю, у нас скоро будет не виноградник, а сырная пещера, — сообщил парень, вытаскивая вторую бутылку. — Давай попробуем «Шираз» восемьдесят восьмого года. — Он с улыбкой взглянул на Аллегру и сразу изменился в лице, заметив ее затравленный вид. — Ножки… что случилось? Ты очень странно на меня смотришь. Аллегра покачала головой и погладила его по руке: — Нет, не волнуйся. Кажется, я страдаю клаустрофобией. Я не смогла найти одну бутылку, пробыла здесь слишком долго и запаниковала. Со мной не произошло ничего страшного. Они вместе поднялись наверх, в небольшой зал дегустаций. Бен поцеловал Аллегру в лоб и отправился в мастерскую поработать. Девушка еще не до конца осознала свою свободу. Какое счастье, что Бен в безопасности! Конечно, Чарльз никогда бы не стал причинять вред Красной крови. Аллегра осмотрелась. Элегантное помещение с дубовыми стенами оказалось пустым, не считая единственного посетителя за дальним столиком. Кингсли Мартин невозмутимо читал газету. Выглядел он в точности как местный житель, заглянувший попробовать молодое красное вино. Аллегра нерешительно приблизилась к юноше: — Что происходит? — Разве не ясно? — Кингсли усмехнулся. — Ты можешь идти куда хочешь. Я решил пропустить стаканчик перед уходом. Хочу проверить, действительно ли каберне настолько хорошо, как твердит реклама. — Почему? — спросила Аллегра. Разумеется, она имела в виду не алкоголь. — Приказ Чарльза. — Где он? Кингсли пожал плечами: — Без понятия. Возможно, вернулся обратно в Нью‑ Йорк. Испытание случилось в гломе. Чарльз даже не приезжал в Калифорнию. — Что происходит? — не унималась Аллегра. Венатор положил газету: — На мой взгляд, ничего. В принципе, тебе не о чем беспокоиться. Что касается уз, то это — исключительно ваше с Чарльзом дело. Но скажу по секрету — думаю, он сдался. Кингсли взболтал вино и сделал большой глоток. Несколько мгновений он подержал жидкость на языке: — Увы, если ты угодил в Кроатаны, вкусовые сосочки не восстанавливаются. К сожалению, я не чувствую запаха. Какое оно? — Мы не жалуемся, — ответила Аллегра. — Не сомневаюсь. Надеюсь, ты не слишком плохого мнения о нас. Ты и сама понимаешь, у нас нет выбора. Мы выполняли приказ Региса. Девушка кивнула и начала вытирать стойку. Кингсли продолжил чтение, потягивая напиток. Вдруг Аллегре в голову пришла одна мысль, и она задала вопрос: — А вы выяснили, что произошло с больными фамильярами? — Кем? — Чарльз однажды упомянул, что Красная кровь начала умирать от неизвестной болезни. Стражи заволновались, ведь несколько членов комитета, кажется, подхватили эту заразу. Кингсли пожал плечами: — Я не встречал в докладах таких данных. — Форсайту известно о происшествии. — Тогда наверняка он руководит операцией, — кивнул Кингсли. Аллегру удивило, что Чарльз оставил в неведении своего лучшего венатора. Но, возможно, угроза была незначительной. Девушка опустилась на стул за стойкой и подперла голову руками. Упадок сил после перенесенного кошмара начал давать о себе знать. Она чувствовала себя так, словно сошла с «американских горок». Аллегру переполняли изнеможение и облегчение. — Ах да, чуть не забыл! Чарльз просил передать тебе одну вещь. Кингсли кинул Аллегре конверт. Аллегра вскрыла его и обнаружила обручальное кольцо. Именно его девушка вручала брату в каждом цикле. Чарльз приложил и записку. Аллегра прочла: «Похоже, я не тот, кому оно предназначено». У нее мучительно заныло под ложечкой. Она сохранит кольцо, но не станет отдавать его Бену. Аллегра выберет новое, которое станет знаком верности. А старое она сохранит как память о прошлой любви и прежней жизни. — Спасибо, — поблагодарила Аллегра и мысленно добавила: «Спасибо, Чарльз». Брат не смог заставить себя убить соперника. Он не притронулся к Бену, и тот даже ничего не заподозрил. Ведь реальной опасности не существовало. Аллегру переполняла благодарность. Возвращение кольца означало, что она свободна от уз и вольна остаться с любимым мужчиной. Без сомнения, суд крови отменяется. Чарльз никогда не бросит ей вызов. Аллегра спрятала кольцо в карман: — Кингсли, хочешь еще что‑ нибудь попробовать? За счет заведения.
|