Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Текст 4.4






арджуна увача
апара= бхавато джанма, пара= джанма вивасватах
катхам етад виджанийа=, твам адау проктаван ити

арджунах увача — Арджуна сказал: бхавантах — Твое; джанма — рождение; апарам — произошло недавно. джанма — Рождение; вивасватах — бога солнца; парам — произошло до этого. (тасмат) — Поэтому; катхам — как; (ахам) виджанийам — мне понять; етат — то, что; твам — Ты; адау — в далеком прошлом; проктаван ити — поведал; (имам йогам) — этот путь?

Арджуна сказал:

Вивасван, бог солнца, родился давным давно, а Ты лишь недавно. Поэтому, как я смогу уверовать в то, что в древние времена Ты обучил его этому знанию?

 

Текст 4.5

шри бхагаван увача
бахуни ме вйатитани, джанмани тава чарджуна
танй аха= веда сарвани, на тва= веттха парантапа

шри бхагаван увача — Всевышний Господь сказал: (хе) парантапа арджуна — О Арджуна, сокрушитель врагов; бахуни — много; джанмани — рождений; ме тава ча — Моих и твоих; вйатитани — прошло. ахам — Я; веда — полностью знанию; тани сарвани — все эти рождения; твам — однако ты; (тани) — их; на веттха — не знаешь.

Всевышний Господь сказал:

О Арджуна, покоритель врагов, мы оба, Я и ты, рождались прежде уже множество раз. Будучи Верховным Контролирующим, Я способен помнить все эти рождения, но ты не можешь, ибо твоё сознание ограниченно.

 

Текст 4.6

аджо ‘пи санн авйайатма, бхутанам ишваро ‘пи сан
пракрити= свам адхиштхайа, самбхавамй атма-майайа

апи — Хотя; сан — будучи; аджах — нерожденным; (апи) — хотя; (сан) — обладая; авйайа-атма — нетленным обликом; апи — и хотя; сан — будучи; ишварах — Всевышним Господом; бхутанам — всех живых существ; адхиштхайа — сохраняя; свам пракритим — Свой личный духовный облик истины, добра и красоты; (ахам) — Я; самбхавами — появляюсь в этом мире людей, деват, птиц, животных и т.д.; атма-майайа — благодаря деятельности Моей внутренней энергии, известной как йога-майа.

Мой вечный облик трансцендентен к рождению и смерти, также Я контролирую все живые существа, но всё же Я появляюсь в этом мире в Своей изначальной форме по Своей собственной сладостной воле, проявляя Свою внутреннюю энергию, йога-майу.

 

Текст 4.7

йада йада хи дхармасйа, гланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйа, тадатмана= сриджамй ахам

(хе) бхарата — О Арджуна; йада йада хи — в тот момент, когда; гланих — упадок; дхармасйа — религии; (ча) — и; абхйуттханам — возникновение; адхармасйа — безрелигиозности; бхавати — происходит; тада — тогда; ахам — Я; сриджами — появляюсь, подобно сотворенным существам; атманам — Сам лично.

О Бхарата, как только религия приходит в упадок и возростает бездуховность Я прихожу лично, подобно рожденному в этом мире.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.005 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал