Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Текст 11.43






Питаси локасйа чарачарасйа, твам асйа пуджйаш ча гурур гарийан на тват-само ’стй абхйадхиках куто ’нйо, лока-трайе ’пй апратима-прабхава

(хе) апратима-прабхава — О несравненно прекрасный; асйа локасйа — для этой вселенной; чара-ачарасйа — движущихся и неподвижных существ; твам аси — Ты есть; пита — отец; пуджйах — объект поклонения; гурух — учитель; ча — и; гарийан — также более почитаемый чем это. (атах) — Поэтому; апи — несомненно; на асти — не существует; тват-самах — равного Тебе; лока-трайе — во всех трех мирах; кутах — откуда же тогда; анйах — что-то другое; абхйадхиках — превыше Тебя?

О всемогущий и несравненный! Ты — отец всего мира движущихся и неподвижных существ, объект поклонения и Учитель; однако Ты намного выше всего этого. Может ли найти более великого, нежели Ты, если во всех трех мирах нет даже равного Тебе.

 

Текст 11.44

тасмат пранамйа праниддхайа кайа=, прасадайе твам ахам ишам идйам
питева путрасйа сакхева сакхйух, прийах прийайархаси дева содхум

(хе) дева — О Господь; тасмат — поэтому; кайам пранидхайа — простирая своё тело пред Тобою; пранамйа — предлагая свои поклоны; ахам прасадайе — я молю о благосклонности; твам — Твоей; идйам — О поклоняемыи; ишам — Господь. ива — Как; пита — отец; (апарадха= сахате) — прощает оскорбления; питрасйа — сына; ива — и как; сакха — друг; (апарадха= сахате) — прощает оскорбления; сакхйух — друга; (ива) — и как; прийах — любящий; (апарадха= сахате) — прощает оскорбления; прийайах — возлюбленного; (татха) — подобно этому; (твам) — Ты; архаси — будь милостив; содхум — и прости; (мама) — мои; (апарадхам) — оскорбления.

О Господь, подобно палке, падающей на землю, я простираюсь перед Тобой, моля о Твоей милости, ибо Ты мой господин, которому я поклоняюсь. Как отец, друг или любящий прощает оскорбления своего сына, товарища или возлюбленного, так и Ты, пожалуйста, будь милостив ко мне и прости мои оскорбления.

 

Текст 11.45

адришта-пурва= хришито ’сми дриштва, бхайена ча правйатхита= мано ме
тад ева ме даршайа дева рупа=, прасида девеша джаган-ниваса

(хе) дева — О Господь; дриштва — видя; (идам) адришта-пурвам — этот Твой доселе невиданный вселенский образ; хришитах асми — я обрадовался; ча — и затем снова; ме — мой; манах — ум; бхайена правйатхитам — охватил страх. (хе) дева-иша — О Бог богов; (хе) джагат-ниваса — О обитель вселеной; прасида — будь милостив ко мне; даршайа — и яви; ме — мне; тат ева рупам — Твою четырехрукую форму.

О Господь, хотя я обрадовался возможности лицезреть Твой вселенский образ, который никогда не видел прежде, однако мой ум пришел в смятение от страха. Поэтому, о Бог богов, пожалуйста, яви Свой прежний четырехрукий облик. О Джаганниваса! Будь так милостив ко мне.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал