Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Урок 18Стр 1 из 9Следующая ⇒
Неопределенные местоимения. Неопределенные местоимения образуются от вопросительных слов apa “что”, siapa “кто”, mana “который” различными способами: 1) посредством удвоения apa-apa «кое-что, нечто; что-нибудь, что-либо» siapa-siapa «кто бы ни, любой, всякий» mana-mana «кто угодно; любой, какой бы то ни было» Вопросительные слова-повторы означают всеобщность или неопределённость для говорящего. 2) путем прибавления частиц pun, juga/jua, pun juga, saja apa pun – что-нибудь, какой-нибудь apa pun juga – какой-нибудь, любой apa saja – что бы то ни было; что угодно
mana pun – любой; какой бы то ни было mana pun juga – какой бы то ни было mana saja – любой, всякий
siapa pun – кто-либо, кто-нибудь siapa pun juga – кто бы то ни был, кто-либо siapa saja – кто бы ни; любой, всякий Повторы вопросительных слов с последующими частицами pun, juga или их сочетанием pun juga означают всеобщность или уступительность. В повествовательных и вопросительных предложениях то же означают сочетания вопросительных слов с последующей частицей saja. 3) путем присоединения префикса se- к словам seorang и suatu: seseorang – кто-то; sesuatu – что-то, что-нибудь, что-либо; какой-нибудь Неопределенные местоимения, образованные от слова siapa, а также слово seseorang, употребляются в речи о людях и обозначают лицо неизвестное собоседнику и самому говорящему. Неопределенные местоимения, образованные от apa, а также suatu, sesuatu, употребляются в речи о вещах и животных относятся к неизвестному для говорящего. Синтаксические свойства неопределенных местоимений такие же, как и у существительных, то есть выполняют функции подлежащего и дополнения. Kemarin seseorang datang ke rumah saya. – Вчера кто-то приходил ко мне. Dia bisa melakukan apa saja. – Он может сделать что угодно. Mereka akan memberikan sesuatu kepada kami. – Они нам что-то дадут. Apa pun bisa dibeli di situ. – Там можно купить все что угодно. Неопределенное местоимение sesuatu может занимать позицицию определяемого при yang- группе: Ada sesuatu yang akan dikatakannya kepada kita. – «Он нам кое-что расскажет». Siapa saja yang berani melawan akan dihukum. – «Всякий, кто посмеет сопротивляться, будет наказан». Неопределенное местоимение sesuatu, как и suatu может употребляться в качестве препозитивного определения перед существительным: sesuatu surat – какое-то письмо. Неопределенные местоимения seseorang и apa, mana в сочетании с последующими частицами saja, pun и juga, могут употребляться в качестве постпозитивного определения. negeri mana pun juga – любая страна buku apa pun juga – любая книга permintaan seseorang – чья-то просьба В индонезийском языке отсутствуют специальные отрицательные местоимения. Для выражения значения «никто, ничто, никого, ничего» используются неопределенные местоимения в отрицательных предложениях. Saya tidak kenal siapa pun/ siapa-siapa. – Я никого не знаю. Anak itu tidak tahu apa-apa/ apa pun. – Этот ребенок ничего не знает. Adik saya belum bisa berkata apa-apa. – Мой младший брат еще не умеет говорить. В отрицательных предложениях с неопределенными местоимениями слова-отрицания обычно занимают позицию перед сказуемым, причем используется только одно отрицание. В отрицательных предложениях в русском языке, смысл которых «никто не…, ничто не…», отрицание выражается дважды. Неопределенные местоимения с частицей saja в отрицательных предложениях не используются. В отрицательных предложениях употребляются отрицания belum, tidak и егосокращенный вариант tak. Tidak ada yangmau pulang. – «Никто не хотел уходить». В отрицательных конструкциях может употребляться слово tiada– отрицательный эквивалент глагола ada, хотя оно имеет несколько архаический оттенок. Соответствующее значение обычно выражается аналитически путем постановки отрицания tidak/tak передглаголом ada. В отрицательных предложениях типа Tidak ada yang mau pulang – “Никто не хотел уходить» yang- группа расположена дистантно по отношению к слову, с которым она семантически связана, и указывает то, что ни один предмет не обладает признаком, обозначенным в yang - группе. Значение отрицания выражается более категорично. Неопределенное местоимение barang «любой, всякий» с последующим вопросительным словом означает обощенность или неопределенность, а также уступительность. Barang siapa menggali lubang, ia juga terperosok ke dalamnya. – “ Тот, кто роет яму, может и сам в неё попасть”. barang di mana – где угодно, где бы ни barang ke mana – куда угодно, куда бы ни barang bagaimana – как угодно, как бы ни
Восклицательные предложения. В восклицательных предложениях могут выражаться различные эмоции путем использования междометий или интонации. Но имеются и специфические конструкции со словами alangkah, betapa, bagaimana “как, до чего”, которые выражают удивление, восхищение и другие эмоции. Эти слова всегда находятся в начале предложения с последующим словом или группой, выражающими качество или состояние, которое вызывает эмоцию. Группа, следующая после слов alangkah, betapa, bagaimana, может быть представлена: 1) второй именной формой предикатива Alangkah indahnya alam Indonesia! – «Как прекрасна природа Индонезии!» 2) первой именной формой предикатива Betapa takutku padamu. – «Как я боялся тебя!» В разговорной речи именная форма предикатива с суффиксом –nya может использоваться без слов alangkah и его синонимов. Enaknya masakan itu! – «Какая вкусная еда!»
|