Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Ночное вторжение
Элла и мальчики вернулись обратно на ферму незадолго до полудня. Дядя Гарри стоял на веранде. На его покрасневшем липе отражалось крайнее нетерпение. На аллее стояли три машины, а возле веранды собралось несколько человек, пробовавших переспорить дядю Гарри. - Моя племянница не сможет ни с кем из вас поговорить, - утверждал дядя Гарри. - Она очень ранима и слишком расстроена, после того как... Он на мгновение прервался, заметив Элли и мальчиков. - Элли - быстро в дом! Дядя соскочил с веранды, взял Элли за локоть и пропихнул ее в дверь. Юпитер, Пит и Боб поспешили за ней. Как только они оказались внутри, дядя Гарри захлопнул дверь. - Это журналисты, и я не хочу, чтобы вы с ними разговаривали, - сказал дядя Гарри. - Почему? - спросила Элли. - Я для них источник новостей, разве не так? - Потому что, если твоя мама узнает, в какой переделке ты побывала, она мне голову оторвет, вот почему, - выпалил дядя Гарри. - Ладно, уже поздно скрываться от газетчиков, - заметила Элли. - Я только что говорила с мистером Кингсли. - Кингсли - это другое дело, - произнес дядя Гарри. - Твои родные, скорее всего, не смогут раздобыть у себя на восточном побережье " Твин-Лейкс гэзет". А теперь я хочу, чтобы ты оставалась дома до конца дня. Вы, мальчики, тоже. А если эти люди и завтра будут ошиваться поблизости, вам придется посидеть дома еще один день. - Мистер Осборн, - сказал Юп, - мы хотели завтра отправиться в Лордсбург. - Для чего? - спросил дядя Гарри. Юп запустил руку в карман и вынул найденный в шахте камень. - Я хотел показать ювелиру тот камень, который нашел вчера в " Смертельной ловушке". Гаррисон Осборн улыбнулся. - Полагаю, вы думаете, что это - золотой самородок. Вы ошибаетесь. В этих местах не было и нет никакого золота. Но я в конце недели и сам должен съездить в Лордсбург, поэтому вы с Элли можете отправиться со мной. Вообще-то вы можете поехать все вместе. Мне бы не хотелось оставлять вас дома - боюсь, вы опять во что-нибудь ввяжетесь. Дядя Гарри вышел из дома, чтобы прогнать репортеров. Три Сыщика и Элли провели остаток дня за чтением и игрой в монополию. Время от времени Элли убегала наверх, чтобы, стоя у окна холла возле спальни, понаблюдать за участком Уэсли Фаргуда. Она с ликованием сообщила что Фаргуд охраняет свои владения с дробовиком, а собака устала лаять на зевак, потянулась и ушла спать. Этим вечером мальчики рано отправились в спальню. Из своих окон они видели свет в хижине Фаргуда, но тот погас еще прежде, чем ребята легли спать. Вскоре погас свет и в доме миссис Макомбер через дорогу. - Можно подумать, что сегодня вечером все страшно утомились, - сказал Пит, ворочаясь в своей койке. - Я чувствую, что и сам устал, но чтоб мне провалиться, если я знаю, почему. - Своего рода запоздалая реакция, - сказал Боб. - У того жмурика вчера в шахте был тот еще видок, как у призрака. Я знаю, что он был жуликом и все такое, но такой смерти я бы врагу не пожелал. - Интересно, что он здесь делал, - проговорил Юп. Этот вопрос занимал его мысли уже несколько раз за день. - Возможно, мы найдем какой-нибудь его след в Лордсбурге. - Ты действительно собираешься показать камень ювелиру? - спросил Боб. - Хуже от этого не будет, - ответил Юпитер. - К тому же появится предлог, чтобы ходить по городу самостоятельно. Я уверен, что дядя Гарри не захочет, чтобы мы оказались каким-то образом втянутыми в дела этого мертвого грабителя, но мы уже втянуты. - Но Элли - нет, - сказал Боб, выключая свет. - Она связана только с Уэсли Фаргудом, а я не думаю, что мы обнаружим какую-нибудь связь между Фаргудом и вором. - Может быть, и не обнаружим, но меня беспокоит тот факт, что Фаргуд не сам нашел труп, - ответил Юп. - Он был не настолько любопытен, чтобы исследовать собственную шахту, что вообще-то само по себе выглядит довольно странно. Погрузившись в полудрему, каждый из ребят думал о человеке в шахте, каждый ломал голову над тем, как он там оказался, и гадал, как же именно он встретил свою смерть. Когда Пит проснулся, было еще раннее утро. Он нахмурился в темноте и как следует прислушался: снаружи, за открытыми окнами, что-то двигалось. Когда до Пита снова донесся осторожный, нерешительный скрип, он приподнялся, оперевшись о локоть, и тихим голосом позвал: - Юп, Боб, послушайте! - А? - Боб перевернулся на бок. - В чем делю? - Кто-то только что открыл дверь сарая. Пит встал и босиком подошел к окну. Перегнувшись через подоконник, он выглянул наружу. Боб и Юп присоединились к нему. - Теперь дверь закрыта, - сказал Боб. Затем мальчики увидели внутри сарая блики света, пляшущие на пыльных окнах. Огонь вспыхнул и погас, а затем вспыхнул снова. - Кто-то зажигает спички! - сказал Юп. - Пошли. Сыщикам потребовалось всего несколько секунд, чтобы натянуть рубашки и джинсы и засунуть голые ноги в тапочки. Они прокрались вниз по лестнице и беззвучно открыли входную дверь. Когда они вышли на аллею, луна скрылась. С Юпом во главе ребята ощупью направились к сараю. Они уже почти достигли цели, когда Боб вдруг подвернул ногу на камне и с едва слышным стоном повалился на землю. Свет в сарае опять мигнул, и сооружение погрузилось в темноту. - Проклятие! - выдохнул Пит. Боб сел на землю и начал растирать лодыжку, не отрывая глаз от сарая. Через некоторое время он встал, и мальчики снова стали подкрадываться к старому зданию. Юп вытянул руку и дотронулся до засова, который от этого слегка клацнул. Внезапно дверь стремительно открылась и ударила Юпа в грудь, отчего он упал в грязь. Пит отскочил в сторону, из дверного проема кто-то стремглав выбежал и скрылся между рядами елок возле аллеи. - Что это было? - раздался крик из дома. - Кто там? Юп поднялся. - В сарай забрался вор, - ответил он. - Ну и ночка! - сказал дядя Гарри. - Я вызову шерифа. Пит указал в направлении владений Фаргуда. - Он пошел в ту сторону. Мальчики прислушались, но вокруг было тихо. Плантации деревьев, погруженные в темноту, пребывали в безмятежности. - Он не мог уйти далеко, - заметил Юп. Пит сглотнул и медленно вошел в заросли. Он напряг слух, пытаясь уловить малейший звук, который бы произвело любое движение среди деревьев. В течение нескольких минут он ощущал, что Боб и Юп следуют за ним. Затем Юп свернул влево, а Боб скользнул вправо. Теперь Пит в одиночестве, медленно и осторожно ступая, шаг за шагом пробирался вперед, стараясь не задевать ветки, готовые в любое мгновенье зацепиться за ногу. Вскоре Пит остановился. Он слышал, как бурлящая в жилах кровь стучит в его ушах, но кроме этого до него донесся и другой, хриплый и неровный, звук - звук затрудненного дыхания. Кто-то совсем рядом с Пит он пытался восстановить дыхание, словно только что финишировал в марафонском забеге. Пит застыл, прислушиваясь. Звук резкого дыхания не прекращался. Неизвестный, казалось, находился всего в нескольких футах от Пита, и только одно вечнозеленое дерево, до которого Пит мог свободно коснуться рукой, разделяло их. Пит открыл было рот, чтобы позвать Юпа и Боба, но заколебался. Его крик только вновь вспугнул бы вора. В этот момент мальчик услышал, как подъехала машина. Пит усмехнулся. Это, скорее всего, был шериф, вызванный дядей Гарри - а Пит уже почти схватил непрошеного гостя. Но как только автомобиль завернул в ворота и огни его фар прошлись поперек поля, неизвестный бросился прочь из-под крова густого дерева. Пит прыгнул за ним, но тут же заметил на фоне ночного неба занесенную руку - а в ней нечто такое, что заставило его броситься на землю. Как только он упал, в воздухе пронеслось смертельное лезвие ножа и срезало верхушку маленькой елки! Человек, задыхаясь и пошатываясь, снова бросился бежать напролом через посадки. Пит встал на колени и зашатался. Внезапно рядом с ним оказался Юп. - Мачете! - сказал Пит. - У него мачете! Он чуть не снес мне голову!
|