Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Голодный вор






Обратно на ферму Рождественских елок они вернулись в полдень. Мальчики помогли дяде Гарри разгрузить фургон, поставили кадки с крошечными елочками возле сарая и полили их из шланга. Когда дядя Гарри зашел в дом, Юп оглянулся на владения миссис Макомбер.

- Наверное, ваша соседка знает о шахте " Смертельная ловушка" больше любого в городе, - сказал он.

- Миссис Макомбер? Конечно, знает, - подтвердила Элли.

- Давайте навестим ее, - предложил Юп. Остальные были более чем единодушны в этом желании. Они прошли вдоль аллеи, перешли дорогу и постучали в дверь миссис Макомбер. Вдова крикнула, чтобы они входили. Элли открыла дверь, и ребята оказались прямо в небольшой опрятной кухне.

- Вы не заняты? - спросила Элли у миссис Макомбер.

Та улыбнулась, и морщины в углах ее глаз стали более отчетливыми.

- В эти дни, какое бы у меня ни было хозяйство, в общем-то не до него, - сказала она. - Но я все же была бы очень благодарна, если бы один из вас, мальчики, сходил к моей машине и принес из багажника картонную коробку. Мне нужно убрать продукты в холодильник.

- С удовольствием помогу вам, - сказал Пит. Пикап миссис Макомбер стоял на грязной подъездной дорожке около дома. В кузове была большая коробка, набитая бумажными пакетами. Пит принес коробку на кухню и поставил на стол.

- Премного обязана, - поблагодарила миссис Макомбер. - А то у меня что-то сегодня все из рук валится.

Она стала выкладывать овощи, хлеб и пакеты с замороженными продуктами на стол.

Внезапно послышался неясный раскатистый звук. Миссис Макомбер подошла к окну.

- Уэсли Фаргуд снова играет в шахтера, - объявила она. - В принципе, этого следовало ожидать. Я видела, как он проехал мимо с полчаса тому назад с каким-то очередным гостем.

- Кажется, он по-настоящему разрабатывает шахту, - заметил Юпитер.

- Судя по звукам, да, - согласилась миссис Макомбер. - Он, без сомнения, проводит взрывные работы в шахте. Я здесь родилась и знаю этот звук. Я жила в этом самом доме, когда мой муж был директором шахты. Так что взрыв динамита уж ни с чем не спутаю. Но Фаргуд работает в шахте не все время. Он взрывает, только когда к нему кто-нибудь приезжает. Должно быть, просто пускает пыль в глаза своим богатым друзьям из Лос-Анджелеса.

- Хобби, мягко говоря, странное, - заметил Боб.

- Я знавала людей и с большими странностями, - улыбнулась миссис Макомбер. - Мне как-то рассказали про одного богатого чудака, который купил старый паровоз. В поле позади дома у него было три сотни ярдов железнодорожной колеи, вот он и ездил по ним взад-вперед. Всякий раз, когда он играл со своей большой игрушкой, то облачался в форму кондуктора и выглядел как заправский железнодорожник. Вот что делают с людьми большие деньги. Возможно, Уэсли Фаргуд так вспоминает свое детство, когда его отец был шахтером. Безобидное чудачество - и больше ничего.

- Послушать вас, так Фаргуд - сама невинность, - проговорила Элли.

- Послушайте хороший совет, не усложняйте положение вещей, - сказала миссис Макомбер. - Просто-напросто вы вообразили невесть что о Фаргуде, потому что он не симпатизирует вам. Я вас не виню. Он не очень-то дружелюбный тип и хорошо сделал, что в конце концов отгрохал этот свой забор. Мне не нравилось, когда его собака гуляла без привязи. Но вместе с тем, я не имею права указывать ему, насколько он должен быть словоохотливым или какую собаку ему лучше завести.

Со стороны шахты снова раздался гул.

- Миссис Макомбер, - сказал Юп, - может быть так, что Фаргуд разрабатывает шахту с целью получения прибыли?

Она покачала головой.

- Увы, эти времена давно прошли. Все серебро выбрали сорок лет назад. Уж мне ли этого не знать. После закрытия шахты для нас с мужем настали черные дни. Мы были вынуждены уехать отсюда. Вы думаете, мы бы уехали, если бы была хоть какая-то надежда? Когда Генри умер - у него был сердечный приступ двадцать два года назад - я получила страховку и открыла магазин в Фениксе. Продавала индейские украшения и мокасины туристам, но в результате прогорела. Бизнес - не моя стихия. Пришлось продать дело и даже затем быть в этом же магазине на побегушках.

Ее лицо омрачила печаль, но потом внезапно взгляд смягчился.

- Я захотела вернуться сюда, - продолжила она. - В родные места, где я была счастлива, и теперь не жалею об этом. Возможно, то же самое чувство привело сюда и Фаргуда. Я помню его чумазым мальчуганом, бегающим по Твин-Лейкс с леденцом во рту Уже тогда было в этом мальчике что-то странное. Но что именно? Все-то я забывать стала...

- Так что же с шахтой... - настаивала Элли.

- Ну, Твин-Лейкс был обязан своим существованием шахте, - сказала миссис Макомбер. - Но у меня нет такого чувства, что купи я шахту - и это возвратит мне приятные воспоминания. Может быть, Уэсли Фаргуд считает по-другому. Может быть, просто жизнь его повернулась иначе, а в душе он всегда был шахтером, так же, как и его отец.

- Неужели нет никакого шанса добыть что-нибудь в шахте? - упорствовал Юп.

- Никакого. Там больше нечего делать.

- Даже если серебро закончилось, - сказал Юп, - там может оказаться золото? Серебро и золото часто находятся вместе.

- Только не в " Смертельной ловушке".

- А медь? - предположил Юп.

- Нет. В шахте было серебро, и оно кончилось. - Миссис Макомбер покачала головой, словно пытаясь избавиться от неприятной мысли. - Ну хватит об этом. Когда шахта работала, Твин-Лейкс процветал, все было хорошо. Сегодня мне принадлежит часть того, что некогда было процветающим городом. Если когда-нибудь хорошие времена вернутся, я отремонтирую мои пять домов и сдам их в аренду. Тогда, может, и проживу безбедно остаток дней своих. Пойдемте, ребята, покажу вам свои владения.

Миссис Макомбер вывела Элли и мальчиков из дома.

- Когда я только приехала сюда, то думала повесить замки на двери, - сказала она. - Но потом поняла, что никто не забредет в эту глухомань, разве только выложить дорогу от шоссе серебром. По крайней мере, я так считала до тех пор, пока Элли не нашла грабителя в шахте. После этого сюда хлынул народ. Кто-нибудь нашел пропавшее мачете, Элли?

- Нет, никто, - ответила Элли.

- Оно, наверное, теперь лежит все ржавое где-нибудь в горах, - сказала миссис Макомбер. Она подошла к старому бревенчатому дому, севернее ее собственного. - Это был дом МакКестриза, - сообщила она, - кассира на шахте.

Миссис Макомбер надавила на дверь, и та открылась с протестующим визгом. Элли и мальчики последовали за вдовой внутрь. Они увидели давно брошенную утварь, облупившуюся штукатурку и буфеты с покосившимися открытыми дверками, открывавшими на обозрение черепки разбитой глиняной посуды.

- Люди, как правило, оставляли свои вещи, - сказала миссис Макомбер. - Полагаю, они считали их не особо ценными и нужными, чтобы брать.

- Вам придется навести здесь порядок, прежде чем сдавать эти дома в аренду, - заметила Элли.

- Конечно, придется. Мне пришлось много таких дел переделать в собственном доме, прежде чем смогла въехать в него. Но это было даже забавно.

Двигаясь от одного дома к другому, миссис Макомбер и ребята стали просто задыхаться: таким тяжелым и пыльным был здесь воздух, В некоторых домах крыши прохудились, грязные потолки покрылись разводами. В одном доме, рядом со ржавой чуркой, валялась куча пожелтевших газет. Боб нагнулся и быстро пролистал их,

- Они были здесь, когда вы купили этот дом, миссис Макомбер? - спросил он. - Я имею в виду, когда вы вернулись сюда пять лет назад?

- Думаю, были, - ответила миссис Макомбер. - Ну конечно, они должны были быть. Как бы они еще могли здесь оказаться?

- Интересное, - сказал Боб. - Можно мне их взять?

- Да ради Бога! Только на что они тебе? - спросила миссис Макомбер...

- Он просто помешан на газетах! - засмеялась Элли. - Но это сильно помогло нам выяснить, что происходило здесь пять лет назад. После того, как мы обнаружили в шахте труп, мы поехали в " Твин-Лейкс гэзет", чтобы выяснить, чем здесь мог заниматься Гилберт Морган, Мы много чего узнали, но..."

Юп стрельнул в Элли угрожающим взглядом. Боб в тот же момент прервал ее.

- Мой папа журналист, - сказал Боб. - Он говорит, что читать старые газеты страшно интересно, Могу я их взять?

Миссис Макомбер, казалось, на секунду пришла в замешательство.

- Ну, разумеется, - ответила она.

Боб осторожно поднял кипу газет и сунул ее под мышку, после чего ребята вышли на улицу, под лучи полуденного солнца.

- Может, хотите чего-нибудь попить? Или боитесь перебить аппетит? - спросила миссис Макомбер.

- Перебить аппетит Юпа невозможно, - засмеялась Элли.

- Ну и прекрасно. Я принесу " Фанту".

Они вернулись в небольшой уютный домик миссис Макомбер, Но ни в холодильнике, ни в буфете, ни в кладовой, выходящей на кухню, воды не оказалось.

- Что за ерунда? - воскликнула миссис Макомбер. - У меня точно была " Фанта". И я не выпила всю ее сама.

Остроглазый Юп сразу бросил взгляд на продукты, все еще лежавшие на столе.

- У вас еще была буханка хлеба, - сказал он, - и несколько банок консервов. Они пропали!

Миссис Макомбер посмотрела на Юпа так, словно не понимала его, а потом охнула, ринулась на веранду, где стала оглядывать дорогу, как будто ожидая увидеть кого-то, бредущего прочь с ее запасами.

Боб опустил свои газеты, вынул из блестящей раковины намокший окурок, зажал его между двумя пальцами.

- Миссис Макомбер, - спросил он. - Вы курите?

Миссис Макомбер уставилась на находку Боба.

- Нет, я, конечно, не курю, - сказала она. К этому моменту миссис Макомбер, кажется, оправилась от шока.

- Не могу понять, зачем кому-то потребовалось меня обворовывать, - проговорила она. - Если ему нужны были продукты, я дала бы ему их и так, только попроси!

- Этот не попросил, - сказал Пит. - Возможно, ему было нужно нечто большее, чем продукты. Пожалуй, надо осмотреть весь дом.

Миссис Макомбер пожала плечами и вывела ребят из кухни. Они заглянули в каждую комнату и шкаф. Никто не сидел в засаде под кроватью, ни одна из многочисленных дорогих как память безделушек и вещичек не была сдвинута с места.

- У меня нет ничего ценного, - сказала миссис Макомбер. - И ничего не пропало.

- Все-таки вам лучше повесить замки, миссис Макомбер, - посоветовал Юпитер. - И запирайте свой дом, когда выходите.

- Но вокруг никто не запирает своих домов, - возразила миссис Макомбер.

- В последнее время сюда много народа понаехало, - сказал Юп. - Покойник в шахте привлек внимание разных психов. Если один из них решил разжиться вашими продуктами, он может повадиться делать это и впредь!


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.013 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал