Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Действующие лица






Бомарше. Безумный день или женитьба Фигаро

Бомарше. Безумный день или женитьба Фигаро

 

 

ПЬЕР ОГЮСТЕН КАРОН де БОМАРШЕ

 

БЕЗУМНЫЙ ДЕНЬ,

ИЛИ

ЖЕНИТЬБА ФИГАРО

 

Комедия в пяти действиях

 

Перевод Н.М. Любимова

 

Тут смешался глас рассудка

С блеском легкой болтовни.

Водевиль

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

 

 

Г р а ф А л ь м а в и в а, великий коррехидор Андалусии.

Г р а ф и н я, его жена.

Ф и г а р о, графский камердинер и домоправитель.

С ю з а н н а, первая камеристка графини и невеста Фигаро.

М а р с е л и н а, ключница.

А н т о н и о, садовник, дядя Сюзанны и отец Фаншетты.

Ф а н ш е т т а, дочь Антонио.

К е р у б и н о, первый паж графа.

В а р т о л о, севильский врач.

Б а з и л ь, учитель музыки, дающий уроки графине.

Д о н Г у с м а н Б р и д у а з о н, судья.

Д у б л ь м е н, секретарь суда.

С у д е б н ы й п р и с т а в.

Г р и п с о л е й л ь, молодой пастушок.

М о л о д а я п а с т у ш к а.

П е д р и л ь о, графский ловчий.

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА БЕЗ РЕЧЕЙ

 

С л у г и.

К р е с т ь я н к и.

К р е с т ь я н е.

 

Действие происходит в замке Агуас Фрескас, в трех лье от

Севильи.

 

ХАРАКТЕРЫ И КОСТЮМЫ ДЕЙСТВУЮЩИХ ЛИЦ

 

Г р а ф А л ь м а в и в а преисполнен сознания собственного

величия, но это сочетается у него с грацией и

непринужденностью. Испорченная его натура не должна оказывать

никакого влияния на безукоризненность его манер. Мужчины из

высшего общества смотрели на свои любовные похождения, как на

забаву, --это было вполне в обычаях того времени. Роль графа

особенно трудно играть потому, что он неизменно оказывается в

смешном положении, но когда в этой роли выступил превосходный

актер (г-н Моле), то она оттенила все прочие роли и обеспечила

пьесе успех.

В первом и втором действиях граф в охотничьем костюме и

высоких сапогах, какие в старину носили в Испании. Начиная с

третьего действия и до конца пьесы на нем великолепный

испанский костюм.

Г р а ф и н я, волнуемая двумя противоположными чувствами,

должна быть осторожна в проявлениях своей чувствительности и

крайне сдержанна в своем гневе; главное, в ней не должно быть

ничего такого, что наносило бы в глазах зрителя ущерб ее

обаянию и ее нравственности. В этой роли, одной из наиболее

трудных в пьесе, обнаружилось во всем своем блеске громадное

дарование г-жи Сен-Валь младшей.

В первом, втором н четвертом действиях на ней удобный пеньюар

и никаких украшений на голове: она у себя дома и считается

нездоровой. В пятом действии на ней костюм и головной убор

Сюзанны.

Ф и г а р о. Актеру, который будет исполнять эту роль, следует

настоятельно порекомендовать возможно лучше проникнуться ее

духом, как это сделал г-н Дазенкур. Если бы он усмотрел в

Фигаро не ум в соединении с веселостью и острословием, а что-то

другое, в особенности если бы он допустил малейший шарж, он бы

эту роль провалил, а между тем первый комик театра г-н Превилль

находил, что она может прославить любого актера, который сумеет

уловить разнообразные ее оттенки и вместе с тем возвыситься до

постижения цельности этого образа.

Костюм его тот же, что и в " Севильском цырюльнике".

С ю з а н н а. Ловкая молодая особа, остроумная и

жизнерадостная, свободная, однакоже, от почти непристойной

веселости развратных наших субреток; милый ее нрав обрисован в

предисловии, и тем актрисам, которые не видели г-жи Конта и

которые хотели бы как можно лучше изобразить Сюзанну на сцене,

надлежит к этому предисловию и обратиться.

Костюм ее в первых четырех действиях состоит из очень изящного

белого лифа с баской, такой же юбки и головного убора, который

наши торговцы с тех пор именуют а ля Сюзанн. В четвертом

действии во время празднества граф надевает на нее головной

убор с длинной фатой, плюмажем и белыми лентами. В пятом

действии на ней пеньюар графини и никаких украшений на голове.

М а р с е л и н а-- женщина неглупая, от природы довольно

пылкая, однако ошибки молодости и опыт изменили ее характер.

Если актриса, которая будет ее играть, сумеет с подобающим

достоинством подняться на ту моральную высоту, которой

достигает Марселина после сцены узнания в третьем действии, то

интерес публики к пьесе от этого только усилится.

Одета она, как испанская дуэнья: на ней неяркого цвета платье

и черный чепец.

А н т о н и о должен быть только навеселе, причем хмель у него

постепенно проходит, так что в пятом действии он уже совершенно

трезв.

Одет он, как испанский крестьянин: рукава его одежды откинуты

за спину, он в шляпе и в белых туфлях.

Ф а н ш е т т а-- чрезвычайно наивное двенадцатилетнее дитя.

Костюм ее состоит из темного лифа с серебряными пуговицами,

яркого цвета юбки и черной шапочки с перьями. Так же одеты и

все крестьянки на свадьбе.

К е р у б и н о. Роль Керубпно может исполнять только молодая

и красивая женщина, как это уже и было. В наших театрах нет

очень молодых актеров, настолько сложившихся, чтобы

почувствовать тонкости этой роли. В присутствии графини он до

крайности несмел, обычно же это прелестный шалун; беспокойное и

смутное желание--вот основа его характера. Он стремится к

зрелости, но у него нет ни определенных намерений, ни сведений,

любое событие способно его захватить; одним словом, он таков,

каким всякая мать в глубине души, вероятно, желала бы видеть

своего сына, хотя бы это и причинило ей немало страданий.

В первом и втором действиях на нем пышный белый, шитый

серебром костюм придворного испанского пажа, через плечо

перекинут легкий голубой плащ, на голове шляпа с множеством

перьев. В четвертом действии на нем лиф, юбка и шапочка, такие

же, как на крестьянках, которые его приводят. В пятом действии

он в военной форме, в шляпе с кокардой и при шпаге.

Б а р т о л о. Характер и костюм те же, что и в " Севильском

цырюльнике". Здесь это роль второстепенная.

Б а з и л ь. Характер и костюм те же, что и в " Севильском

цырюльнике". Это тоже роль второстепенная.

Б р и д у а з о н должен быть наделен тою простодушною и

откровенною самоуверенностью, какою отличаются утратившие

робость животные. Его заикание, едва заметное, должно придавать

ему особую прелесть, так что актер, который именно в этом

увидел бы его смешную сторону, допустил бы грубую ошибку, и

получилось бы у него совсем не то, что нужно. Весь комизм

Бридуазона заключается в том, что важность его положения не

соответствует потешному его характеру, и чем менее актер будет

переигрывать, тем более выкажет он истинного дарования.

Костюм его составляет мантия испанского судьи, более

просторная, нежели мантии наших прокуроров, и скорее

напоминающая сутану, а также большой парик и испанские брыжи; в

руке у него длинный белый жезл.

Д у б л ь м е н. Одет так же, как судья, но только белый жезл

у него короче.

С у д е б н ы й п р и с т а в, или а л ь г у а с и л. Костюм,

плащ и шпага Криспена, но висит она у него сбоку и не на

кожаном поясе. На ногах у него не сапоги, а черные башмаки, на

голове высокий и длинный белый парик с множеством буклей, в

руке короткий белый жезл.

Г р и п с о л е й л ь. Одежда на нем крестьянская; рукава за

спиной, яркого цвета куртка, белая шляпа.

М о л о д а я п а с т у ш к а. Костюм тот же, что и у

Фаншетты.

П е д р и л ь о. Куртка, жилет, пояс, хлыст, дорожные сапоги,

на голове сетка, шляпа, как у кучера почтовой кареты.

Д е й с т в у ю щ и е л и ц а б е з р е ч е й. Одни в костюмах

судей, другие в крестьянских костюмах, третьи а костюмах слуг.

 

* ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ *

 

 

Сцена представляет полупустую комнату; посредине большое

кресло, так называемое кресло для больных. Ф и г а р о аршином

меряет пол. С ю з а н н а перед зеркалом прикладывает к волосам

веточку флердоранжа, именуемую шапочкой невесты.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.012 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал