Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Явление XXIIi






 

 

Т е ж е, кроме графа.

 

Б а з и л ь (сам с собой). Нет уж, с сильным не 6opись, куда

уж мне...

Ф и г а р о. Такому болвану.

Б а з и л ь (в сторону). Чем хлопотать об их свадьбе, лучше-ка

я устрою свою с Марселиной. (Фигаро.) Послушайся ты моего

совета: ничего не решай до моего возвращения. (Направляется в

глубину сцены, чтобы взять с кресла гитару.)

Ф и г а р о (идет за ним). Решать? О нет, не бойся! Даже если

б ты никогда не вернулся... Тебе, кажется, не очень хочется

петь, --хочешь, я начну?.. А ну, давай весело, громко,

ла-ми-ла--в честь моей невесты! (Пятясь к двери, приплясывает и

поет сегидилью; Базиль ему аккомпанирует; все идут следом за

ними.)

 

СЕГИДИЛЬЯ

 

Ни к чему мне богатство;

Милей приятство

Моей Сюзон,

Зон, зон, зон,

Зон, зон, зон,

Зон, зон, зон,

Зон, зон, зон!

С ней мне ввек не расстаться,

В ней сомневаться

Мне не резон,

Зон, зон, зон,

Зон, зон, зон,

Зон, зон, зон,

Зон, зон, зон!

 

Шум удаляется; конца песни не слышно.

 

ЯВЛЕНИЕ XXIV

 

 

С ю з а н н а, г р а ф и н я.

 

Г р а ф и н я (в кресле). Видите, Сюзанна, какую чудную сцену

мне пришлось вынести из-за вашего сумасброда с его анонимной

запиской.

С ю з а н н а. Ax, сударыня, если бы вы видели свое лицо в то

время, как я вышла из туалетной! Вы вдруг помертвели, но это

длилось мгновение, а затем начали краснеть, краснеть, краснеть!

Г р а ф и н я. Итак, он выпрыгнул в окно?

С ю з а н н а. Не задумываясь. Прелестный мальчик! И легкий,

как пчелка!

Г р а ф и н я. А тут еще этот злосчастный садовник! Все это

меня до такой степени взволновало, что я никак не могла

собраться с мыслями.

С ю з а н н а. Ах, что вы, сударыня, напротив! Только теперь я

поняла, что значит светское воспитание: дамы из высшего

общества научаются лгать с такой легкостью, что это им сходит

совершенно незаметно.

Г р а ф и н я. Ты думаешь, мне удалось провести графа? А вдруг

он встретит мальчика в замке?

С ю з а н н а. Пойду скажу, чтоб его так спрятали...

Г р а ф и н я. Пусть лучше уезжает. Вы понимаете, после всего

того, что произошло, я не намерена посылать его вместо вас в

сад.

С ю з а н н а. Я, конечно, тоже не пойду. Вот моя свадьба

опять и...

Г р а ф и н я (встает). Погоди... Что, если бы вместо тебя или

кого бы то ни было еще я пошла сама?

С ю з а н н а. Вы, сударыня?

Г р а ф и н я. Никаких третьих лиц... Тогда уж графу не

отпереться... Проучить его за ревность и уличить в неверности,

это было бы... Решено: счастливо окончившийся первый случай

придает мне смелости попытать счастья еще раз. Сейчас же дай

ему знать, что выйдешь в сад. Но только чтобы никто...

С ю з а н н а. А Фигаро?

Г р а ф и н я. Нет, нет. Иначе он тут тоже захочет приложить

руку... Подай мне мою бархатную маску и трость, -- я пойду на

террасу и все обдумаю.

 

Сюзанна уходит в туалетную.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал