Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Результаты межкультурной коммуникации
5.8.1. Межкультурная компетенция в межкультурной коммуникации. Главная цель любого коммуникативного процесса — желание быть понятым своим партнером, что предполагает необходимость максимально полно и точно донести свою информацию, знания и опыт до собеседника. В то же время эффективность общения прямо пропорциональна уровню взаимопонимания между коммуникантами. Для достижения взаимопонимания необходима определенная совокупность знаний, навыков и умений, общих для всех коммуникантов, которые в теории межкультурной коммуникации получили название межкультурной компетентности. Термин «компетенция» специалистами в области коммуникации употребляется как в значении «совокупность знаний, навыков и умений»[119], как «способность личности к осуществлению какой-либо деятельности, каких-либо действий»[120], как «уровень сформирован- ности межличностного опыта, т.е. обученности взаимодействию с окружающими, который требуется индивиду, чтобы в рамках своих способностей и социального статуса успешно функционировать в данном обществе»[121] или же как «способность к выбору и реализации программ речевого поведения в зависимости от способности человека ориентироваться в различной обстановке, то есть умения оценивать ситуации с учетом темы, задач, коммуникативных установок, возникающих у участников до и во время беседы»[122]. Кроме того, различные точки зрения на сущность коммуникативной компетенции представлены также в работах зарубежных ученых[123]. Знакомство с работами российских и западных ученых позволяет сделать вывод, что коммуникативная компетенция представляет собой довольно сложное явление, объединяющее в себе лингвистический, информационный и социально-культурный компоненты. Из этих основных компонентов коммуникативной компетенции для межкультурной компетенции, по нашему мнению, играет ведущую роль социокультурный компонент, который в практике коммуникации выступает как социокультурная компетентность. Социокультурная компетентность представляет собой готовность и способность партнеров по коммуникации к ведению диалога на основе знаний собственной культуры и культуры партнера. Она предполагает умение ориентироваться во времени и пространстве, социальном статусе партнера, использовании языковых норм (формальный, неформальный стили, жаргон, профессиональная лексика и т.д.), в межкультурных различиях поведенческих ритуалов и т.д. В этих условиях отсутствие компетентных знаний как своей, так и чужой культуры является источником конфликтов, кризисов, непонимания или недопонимания партнеров по коммуникации. Поэтому важной составной частью социокультурной компетенции является межкультурная компетенция. Любой вид социальной коммуникации всегда имеет свои цели, реализация которых обусловливает ее эффективность (или неэффективность). В этом вопросе «межкультурная компетенция» играет важную роль. Однако данное понятие только начинает входить в широкий научный оборот и поэтому еще не имеет устоявшегося терминологического определения. В то же время, если исходить из отмеченных особенностей коммуникативной компетенции, то под межкультурной компетенцией следует понимать позитивное отношение к наличию в обществе различных этнокультурных групп и способность какого-либо индивида эффективно общаться с представителями любой из этих групп. Данное понимание межкультурной компетенции было господствующим в зарубежной науке в начале 1970-х годов, когда происходило становление межкультурной коммуникации как самостоятельного научного направления и учебной дисциплины. В ходе этого процесса на рубеже 1970—1980-х годов актуальными стали вопросы отношения к другой культуре и ее ценностям, преодоления этнического и культурного центризма. В контексте исследования этих проблем межкультурная компетенция стала рассматриваться как «комплекс аналитических и стратегических способностей, расширяющий интерпретационный спектр индивида в процессе межличностного взаимодействия с представителями другой культуры»1. К середине 1980-х годов в западной науке сложилось представление, согласно которому межкультурной компетенцией можно овладеть посредством освоения знаний, полученных в процессе межкультурной коммуникации. Эти знания подразделялись на специфические, которые определялись как сведения о конкретной культуре в традиционных аспектах[124], и общие, к которым относилось владение такими коммуникативными навыками, как толерантность, эмпатийное слушание, знание общекультурных универсалий[125]. Однако вне зависимости от деления успех межкультурной коммуникации всегда связывался со степенью овладения обоими типами знания. Соответственно такому разделению межкультурную компетенцию можно рассматривать в двух аспектах: 1) как способность сформировать в себе чужую культурную идентичность, что предполагает знание языка, ценностей, норм, стандартов поведения другого коммуникативного сообщества; при таком подходе усвоение максимального объема информации и адекватного знания иной культуры является основной целью процесса коммуникации; такая задача может быть поставлена для достижения аккультурации, вплоть до полного отказа от родной культурной принадлежности; 2) как способность достигать успеха при контактах с представителями иного культурного сообщества даже при недостаточном знании основных элементов культуры своих партнеров. Именно с этим вариантом межкультурной компетенции приходится чаще всего сталкиваться в практике коммуникации. В отечественной межкультурной коммуникативистике межкультурная компетентность определяется также и как «способность членов некой культурной общности добиваться понимания в процессе взаимодействия с представителями другой культуры с использованием компенсаторных стратегий для предотвращения конфликтов «своего» и «чужого» и создавать в ходе взаимодействия новую межкультурную коммуникативную общность»[126]. Исходя из такого ее понимания, основными и обязательными признаками являются следующие: • открытость к познанию чужой культуры и восприятию психологических, социальных и других межкультурных различий; • психологический настрой на кооперацию с представителями другой культуры; • умение разграничивать коллективное и индивидуальное в коммуникативном поведении представителей других культур; • способность преодолевать социальные, этнические и культурные стереотипы; • владение набором коммуникативных средств и правильный их выбор в зависимости от ситуации общения; • соблюдение этикетных норм в процессе коммуникации. Например, практическим примером межкультурной компетенции могут служить знания, что в Англии не принято спрашивать о том, сколько человек зарабатывает, сколько он заплатил за ка- кую-то вещь, там не следует также задавать вопросов личного характера (о возрасте, женат ли собеседник, о состоянии его здоровья и т.д.). На основании данного понимания межкультурной компетенции ее составные элементы можно разделить на три группы — аффективные, когнитивные и процессуальные. К аффективным элементам относятся эмпатия и толерантность, которые не ограничиваются рамками доверительного отношения к иной культуре. Они образуют базис для эффективного межкультурного взаимодействия. К группе когнитивных элементов относят культурно-специфические знания, которые служат основой для адекватного толкования коммуникативного поведения представителей иной культуры. Такие знания способствуют предотвращению непонимания, служат основанием для изменения собственного коммуникативного поведения в интерактивном процессе. Процессуальные элементы межкультурной компетенции представляют собой стратегии, конкретно применяющиеся в ситуациях межкультурных контактов. Различают стратегии, направленные на успешное протекание такого взаимодействия, побуждение к речевому действию, поиск общих культурных элементов, готовность к пониманию и выявление сигналов непонимания, использование опыта прежних контактов и т.д., и стратегии, направленные на пополнение знаний о культурном своеобразии партнера. Процессуальные элементы межкультурной компетенции описываются на конкретных примерах. Одно из таких описаний приведено ниже. В Германии приняты две формы обращения: первая — Sie, вежливая и более формальная; вторая — Du> которая является русским эквивалентом «ты» и используется только при разговоре с родственниками, близкими друзьями, детьми. Вежливая форма Sie употребляется во всех остальных случаях, включая деловые связи. Следует пользоваться преимущественно вежливыми формами обращения, а также избегать употребления имен собственных, вместо которых традиционно принято использовать термины Негг и Frau. К женщине следует обращаться только Frau независимо от ее семейного положения. С учетом выделения трех указанных групп можно определить следующие пути формирования межкультурной компетенции: • развивать способность рефлексировать собственную и чужую культуру, что изначально подготавливает к благожелательному отношению к проявлениям чужой культуры; • пополнять знания о соответствующей культуре для глубокого понимания диахронических и синхронических отношений между собственной и чужой культурами; • приобретать знания об условиях социализации и инкультурации в собственной и чужой культуре, о социальной стратификации, социокультурных формах взаимодействия, принятых в обеих культурах. Таким образом, процесс овладения межкультурной компетенцией преследует цели: управлять процессом взаимодействия, адекватно интерпретировать его, приобретать новые культурные знания из контекста конкретного межкультурного взаимодействия, т.е. осваивать иную культуру в ходе коммуникативных процессов. В результате достижения этих целей индивид должен обладать следующими способностями к межкультурной коммуникации: • адекватно воспринимать и интерпретировать различные культурные ценности; • осознанно преодолевать границы, разделяющее культуры, и видеть в чужих культурах не только различия, но и общие черты; • рассматривать различные культурные явления и представителей других культур с позиций эмпатии; • соотносить существующие этнокультурные стереотипы с собственным опытом и делать адекватные выводы; • уметь пересматривать и изменять свои оценки чужой культуры в соответствии с расширением навыков и опыта межкультурного общения; • менять самооценку в результате постижения чужой культуры и отказа от необоснованных стереотипов или предрассудков; • принимать новые знания о чужой культуре для более глубокого познания своей; • систематизировать факты культурной жизни; • синтезировать и обобщать свой личный опыт в межкультурном диалоге. Мировой опыт показывает, что наиболее успешной стратегией достижения межкультурной компетенции является интеграция — сохранение собственной культурной идентичности наряду с овладением культурой других народов. По мнению немецкого культуролога Г. Ауэрнхаймера, обучение межкультурной компетенции должно начинаться с направленного самоанализа и критической саморефлексии. На начальной стадии должна быть воспитана готовность признавать различия между людьми, которая позднее должна развиться в способность к межкультурному пониманию и диалогу. Для этого обучающиеся должны уметь воспринимать муль- тикультурную совместимость как само собой разумеющееся условие жизни. По своей сути межкультурная компетентность, так же как и коммуникативная компетенция, представляет собой единство трех основных составляющих: языковой, коммуникативной и культурной компетенции, которые в своем единстве образуют качественно новое целое, обладающее собственными признаками, отличными от каждого из компонентов, взятых в отдельности. Термин компетентность обозначает не просто сумму знаний и приемов, используемых индивидом в межкультурной коммуникации, — она предполагает наличие комплекса умений, позволяющих адекватно оценивать коммуникативную ситуацию, использовать вербальные и невербальные средства, воплощающие коммуникативные намерения, и получать результаты коммуникативного взаимодействия в виде обратной связи[127]. Языковая компетентность. В условиях межкультурной коммуникации языковая компетенция означает правильный выбор языковых средств, адекватных ситуации общения; верную референцию; соотнесение ментальных схем с практической действительностью; способность повторить однажды полученный опыт в аналогичных коммуникативных ситуациях. Фактор языковой компетентности в межкультурной коммуникации имеет относительный характер, поскольку: • во-первых, в оценке языковой компетентности представителей разных культур используются неодинаковые критерии; • во-вторых, в разных культурах могут не совпадать представления о том, что такое правильное или неправильное языковое употребление; • в-третьих, требования в владению родным языком всегда выше, чем требования к владению иностранным языком; • в-четвертых, оценка уровня компетенции различается в зависимости от целей коммуникации: человек может хорошо справляться с бытовым общением на иностранном языке, но не иметь достаточной компетенции для общения с коллегами на профессиональном уровне. Поскольку язык непосредственно связан с мышлением, процесс межкультурного общения может порождать конфликт между уровнями языковой компетенции на родном и иностранном языках. Для человека, привыкшего точно выражать свои мысли на родном языке с высокой степенью детализации, недостаток вербальных средств на иностранном языке существенно снижает эффективность коммуникации. В ситуациях, когда происходит регулярное участие в межкультурной коммуникации это противоречие становится стимулом к совершенствованию языковых навыков и переходу на более высокий уровень компетенции. Коммуникативная компетенция. Этот компонент межкультурной компетентности включает в себя механизмы, приемы и стратегии, необходимые для обеспечения эффективного процесса общения. Здесь предполагается понимание не только закономерностей человеческого бытия как такового, а также учет многочисленных культурных различий, чуткость к малейшим изменениям коммуникативной ситуации и поведения собеседника. Коммуникант должен исходить из возможности допущения каких-либо ошибок и готовности их исправить. В межкультурной коммуникации составляющими элементами коммуникативной компетенции являются: • умение интерпретировать специфические для данной культуры сигналы готовности собеседника начать коммуникацию или, напротив, нежелание общаться; • степень вовлеченности в общение, умение определить долю говорения и слушания в зависимости от ситуации и культурных норм среды общения; • эффективность, т.е. умение адекватно выразить свою мысль и понять мысль собеседника; • умение направить беседу в нужное русло; • умение подавать и интерпретировать сигналы смены коммуникативных ролей и сигналы завершения общения; • сохранять принятую для данной культуры коммуникативную дистанцию; • использовать вербальные и невербальные средства, приемлемые для данной культуры; • приспособляемость к социальному статусу коммуникантов и межкультурным различиям; • готовность к корректировке собственного коммуникативного поведения. Культурная компетенция. Данный компонент межкультурной компетентности включает в себя понимание пресуппозиций, фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для культурной среды общения. Культурная компетенция участника межкультурной коммуникации предполагает умение извлечь необходимую информацию из различных культурных источников (книги, фильмы, периодика, политические явления и т.д.) и дифференцировать ее с точки зрения значимости для межкультурной коммуникации. Очевидно, что культурная компетенция, необходимая для эффективного межкультурного общения, предполагает совпадение объемов культурной грамотности собеседников в соответствии с предметом и контекстом коммуникации. Компетентность не существует вне коммуникации. Именно в конкретных коммуникативных ситуациях выявляется уровень языковой и иных видов компетенции. При этом в условиях межкультурной коммуникации индивид может занижать или завышать уровень своей компетенции. Это в значительной степени связано с психологическими характеристиками личности. Некоторые коммуниканты испытывают неуверенность при употреблении иностранного языка, другие готовы обойтись минимальными языковыми средствами. За достаточный уровень межкультурной компетенции обычно принимается совокупность языковой, коммуникативной и культурной компетенции, обеспечивающая возможность адекватного общения в конкретной социальной или этнической группе. 5.8.2. Толерантность как результат межкультурной коммуникации. Процесс глобализации, ведущий к взаимозависимости культур, народов и цивилизаций, вызывает к жизни необходимость перехода от иерархической системы отношений, построенных на принципах господства и подчинения, к системе отношений, основанных на принципах демократии, плюрализма и толерантности. Вместе с тем глобализация создает предпосылки, затрудняющие утверждение данного типа отношений. К такого рода предпосылкам относятся нарастающее многообразие мира, растущая социальная поляризация в мире, рост религиозного фундаментализма и воинствующего национализма, неспособность существующих социальных институтов защитить любую этническую культуру в новых условиях. Здесь возникает потребность в консенсусе, который предполагает понимание того, что удовлетворение собственных интересов возможно при учете интересов другого. Динамика отмеченных процессов зависит от того, каким образом культурные достижения различных сообществ людей включатся в движение человечества к своему единству и целостности. В настоящее время во взаимодействии народов и культур очевидно доминирование локальных интересов над общими. Иными словами подавляющая часть этнических групп отстаивает местные интересы, которые признаются приоритетными по отношению ко всем другим. В этой ситуации крайняя терпимость по отношению к членам своей группы сочетается с нетерпимостью ко всем остальным. Но при таком направлении развития авторитарное подчинение, грубая сила, утилитаризм и прагматизм оказываются малопродуктивными. Необходимым условием выживания народов в современном мире является только интеграция при признании суверенности и ценности каждого народа и его культуры. Это означает, что взаимодействие народов и культур должно развиваться на основе принципа толерантности, выражающегося в стремлении достичь взаимного понимания и согласованности не прибегая к насилию, подавлению человеческого достоинства, а путем диалога и сотрудничества. Понятие толерантности. Человеческий мир — это непрекращающееся общение и взаимодействие людей друг с другом. В этом общении большинство людей в своем видении мира, отношении к другим людям, поведении, образе жизни руководствуются ценностями и нормами своей культуры. При этом они не осознают себя в качестве продукта этой культуры и редко задумываются о том, что поведение представителей других культур определяется иными ценностями и нормами. Оценивая чужую культуру по привычным стандартам и критериям своей собственной культуры, человек тем самым становится на позиции культурного центризма, суть которого заключается в убеждении, что чужая культура непременно хуже, чем собственная. Естественно, что такая точка зрения препятствует межкультурной коммуникации, поскольку не ведет к эффективному взаимодействию коммуникантов. Дело в том, что каждая культура отражает лишь часть опыта, накопленного человечеством. При общении с представителями других культур необходимо иметь представление об их традиционных особенностях. Один из основополагающих моментов межкультурной коммуникации заключается в том, что не следует спешить с умозаключениями и оценками, когда другие люди делают что-то странное, а постараться понять их культуру. Иными словами, в таких ситуациях необходимо избавиться от культурного центризма в оценке поведения людей, что возможно только через формирование межкультурной толерантности, в которой переплетаются готовность к активному общению с людьми другой культуры, открытость, свобода от предубеждений, терпимость, способность позволять другому существовать рядом со своим. Современные представления о толерантности были во многом подготовлены деятельностью философов XVI—XVIII вв., и прежде всего Вольтером, — последовательным критиком фанатизма и защитником толерантности. Общественное признание толерантности всеобщей человеческой ценностью и основополагающим компонентом мира и согласия между религиями, народами и различными социокультурными группами произошло в 1789 г., когда Учредительное собрание Франции приняло Декларацию прав и свобод человека и гражданина. Эта декларация стала предвестницей современных деклараций о правах человека, итогом которых стало появление в 1948 г. Всеобщей декларации прав человека. Впервые в истории в ней были изложены основные принципы мира, ненасилия и демократии и было отмечено, что насилие, войны являются следствием подавления демократии и результатом проявления нетерпимости. Понятие «толерантность» широко вошло в отечественную науку сравнительно недавно. Его этимология восходит к латинскому глаголу tolero — «нести», «держать», «терпеть», который применялся в тех случаях, когда было необходимо «нести», «держать» в руках какую-либо вещь. При этом подразумевалось, что для держания и переноса этой вещи человек должен прилагать определенные усилия, страдать и терпеть. Широкое распространение термин «толерантность» получил в его английской интерпретации («tolerance»), где наряду с терпимостью он стал означать также «допускать». Категория «толерантность» в современном понимании имеет широкий спектр трактовок и интерпретаций. Ее понимание не однозначно в разных культурах. В русском языке наиболее близким по значению понятию «толерантность» является термин «терпимость», что в обыденном употреблении означает «способность, умение терпеть, мириться с чужим мнением, быть снисходительным к поступкам других людей». В таком понимании «толерантность» не является синонимом терпения или терпеливости. Как отмечает В.А. Тиш- ков, «если терпение выражает чаще всего чувство или действие со стороны испытывающего боль, насилие или другие формы негативного воздействия, то терпимость заключает в себе уважение или признание равенства других и отказ от доминирования или насилия»[128]. Социально-психологическое понимание толерантности предполагает терпимость к различным мнениям, непредубежденность в оценке людей и событий[129]. При таком подходе основу толерантности составляет психологический механизм, обеспечивающий терпимость личности при ее взаимодействии с окружающей средой. Содержа- ние терпимости составляют определенные установки личности, совокупность ее отношений к действительности, к другим людям, к их поведению, к себе, к воздействию других людей на себя. При этом выделяются три фактора, обусловливающих толерантное отношение к миру: социогенетический, психогенетический и биогенетический. Социогенетический фактор означает влияние субъективно-объективных условий на формирование и проявление толерантности в обществе, в различных группах и у отдельных индивидов. Речь идет о формировании и проявлении толерантности под воздействием господствующих в данный момент в обществе социальных установок, эталонов, стереотипов. Психогенетический фактор представляет собой влияние ближайшего окружения индивида (семьи, трудового коллектива, неформальной группы и т.п.) на формирование личной толерантности. При отсутствии блокирующего воздействия социогенетических условий толерантность как черта характера индивида определяется именно этим фактором. Под биогенетическим фактором понимается влияние психофизических особенностей индивида на формирование и проявление толерантности. Здесь речь идет о различных проявлениях толерантности в зависимости от половых, возрастных и темпераментных особенностей. Сегодня большинство научных направлений рассматривают «толерантность» как уважение и признание равенства, отказ от доминирования и насилия, признание многомерности и многообразия человеческой культуры, норм поведения, отказ от сведения этого многообразия к единообразию и преобладанию какой-либо одной точки зрения. Толерантность предполагает готовность принять других такими, какие они есть, и взаимодействовать с ними на основе согласия. Она не должна сводиться к индифферентности, конформизму, ущемлению собственных интересов. В первую очередь она предполагает взаимную и активную позицию всех заинтересованных сторон. Основой толерантного отношения к окружающему миру является позитивная этническая идентичность, в структуре которой позитивный образ собственной этнической группы сосуществует с позитивным ценностным отношением к другим этническим группам. Позитивную этническую идентичность можно рассматривать, с одной стороны, как условие самостоятельного и стабильного существования этнической группы, а с другой — как условие межкультурного взаимодействия в полиэтническом мире. Ее формирование предполагает постижение культурного и этнического многообразия мира, понимание непохожести и единства как двух сторон одного и того же процесса. Исходя из этого, толерантность предполагает признание прав другого человека, восприятие этого другого как равного себе, претендующего на понимание и сочувствие, готовность принять представителей других народов и культур такими, какие они есть, взаимодействовать с ними на основе согласия и уважения. Она является необходимым компонентом жизненной позиции зрелой личности, имеющей свои ценности и интересы, готовой их защищать, но при этом с уважением относящейся к ценностям других людей. Исходя из сказанного, можно рассматривать толерантность как чувство терпимости и уважительного отношения к культуре и мнениям других людей, не совпадающих с собственными. Толерантность допускает право представителя любой культуры на свободное выражение своих взглядов и реальное поведение в практической жизни при одновременном благожелательном отношении к культуре, поведению и мнениям других людей. Таким образом, толерантность допускает право человека делать то, что он хочет, но не во вред другим людям. Свобода одного человека начинается там, где заканчивается свобода другого. Каждый индивид свободен придерживаться своих убеждений и признает такое же право за другими индивидами. Это означает признание того факта, что люди по своей природе различаются по внешнему виду, положению, языку, поведению и ценностям и обладают правом сохранять свою индивидуальность. Это означает также, что взгляды одного человека не могут быть принудительно навязаны другим людям. Вероятно, практическим примером толерантного отношения к окружающим людям могут служить правила поведения, разработанные на заводах американской фирмы «Дженерал Электрик» и включающие такие советы: «Будь внимателен к чужому мнению, даже если оно неверно. Имей бесконечное терпение. Будь вежлив, никогда не раздражайся. Будь справедлив, особенно с подчиненными. Не делай им замечаний в присутствии третьего лица. Всегда благодари подчиненного за хорошую работу. Никогда не делай сам того, что могут сделать твои подчиненные, за исключением случаев, когда это связано с опасностью для жизни. Если то, что делают твои сотрудники, в корне не расходится с твоим мнением, давай им максимальную свободу деятельности. Не бойся, если они способнее тебя, а гордись этим. Не спорь по мелочам, мелочи только затрудняют общую работу. Никогда не используй своей власти до тех пор, пока все остальные средства не использованы, но и в этом случае применяй ее в минимально возможной степени. Если твои распоряжения оказались ошибочными, признавай ошибку»[130]. Толерантность воспринимается как одна из самых ярких черт русского национального характера и проявляется в способности безропотно переносить жизненные трудности. Американцы, с другой стороны, считаются более терпимыми. Основы их толерантности заключаются в особенностях исторического развития США и многообразии американской культурной жизни. Большое количество эмигрантов с их собственными культурными традициями, привычками, религиозными верованиями и т.д. требовало определенного уровня терпимости, необходимого для того, чтобы люди, населяющие США, могли уживаться в мире и согласии. Толерантность в межкультурной коммуникации. Практически любой человек способен интуитивно отличать доброе поведение от дурного, но это качество не является врожденным для человека, оно формируется в процессе практического общения людей и выражает их исторический опыт коллективных и индивидуальных представлений, чувств и установок. В связи с этим формирование толерантности происходит в процессе межкультурного общения, в котором осуществляется воспитание чувства уважения к другим народам, их традициям, ценностям и достижениям, осознание непохожести и принятие всего этнического и культурного многообразия мира. Моделью толерантных отношений в таком контексте является такое общество, в котором господствуют свобода и терпимость к любому мнению. Толерантность — «...это взаимная свобода, которую люди используют, чтобы верить и говорить то, что им кажется истиной, таким образом, что выражение каждым своих верований и мнений не несет никакого насилия...»[131] Толерантность как императив взаимодействия народов и культур основывается на существовании различий в человеческих сообществах и уважении этих различий. Но дело в том, что различия бывают разные — культурные, этнические, расовые, социальные и др. Культура толерантности предполагает безусловное признание и уважение большей части таких различий, поскольку они являются результатом естественноисторического развития. Однако при этом культура толерантности не предполагает безусловной терпимости к социальному неравенству в его крайних проявлениях. Как отмечает М. Уолцер, там, где групповая принадлежность совпадает с классовой (т.е. с социальным неравенством), «терпимость определенно исключена»[132]. По его мнению, когда различия культурного порядка совпадают с классовыми различиями (с социальным неравенством), нетерпимость приобретает «особенно ожесточенный характер»[133]. Толерантный подход в межкультурной коммуникации означает, что те или иные культурные особенности индивида или группы признаются лишь одними из многих и не могут подчинить себе все В межкультурной коммуникации толерантность выступает как необходимое условие оптимизации межкультурных отношений, как формы разрешения межкультурных противоречий. Она, как универсальный нравственный принцип, предполагает разумную уступчивость, постоянную готовность к диалогу, равенство взаимодействующих сторон, признание другого мнения, уникальности и ценности другой личности. Именно на этой основе создается атмосфера доверия, равенства и терпимости, обеспечивающая эффективную межкультурную коммуникацию. Толерантность как принцип межкультурной коммуникации понимается как отсутствие негативного отношения к иной культуре, наличие позитивного образа иной культуры при сохранении позитивного восприятия своей.собственной культуры. Проявления толерантности в межкультурной коммуникации носят относительный характер. Например, американцы никак не могут понять, почему русские терпят бытовую неустроенность, нарушение прав потребителей, невыполнение законов со стороны должностных лиц, бытовой вандализм, нарушение прав человека. Русские, в свою очередь недоумевают, почему американцы, проявляющие высокую степень толерантности к сексуальным меньшинствам или некоторым проявлениям религиозной розни, не допускают альтернативной точки зрения по вопросам прав женщин, политики, роли США в мире и т.д. Различные проявления толерантности выражаются также и в том, что американцы в процессе взаимодействия намного больше, чем русские, стремятся к компромиссу и сглаживанию противоречий, в то время как русские больше склонны к эмоциям и крайностям. С другой стороны, американцы обычно ждут быстрых решений и действий, а русские имеют тенденцию выжидать, проверяя надежность своих партнеров и устанавливая с ними более доверительные отношения.
Позитивное понимание толерантности достигается через уяснение ее противоположности — интолерантности, или нетерпимости, которая основывается на убеждении, что твоя группа, твоя система • оскорбления, насмешки, выражения пренебрежения; • негативные стереотипы, предубеждения, предрассудки, основывающиеся на отрицательных чертах и качествах; • этноцентризм; • дискриминация по различным основаниям в виде лишения социальных благ, ограничение прав человека, искусственная изоляция в обществе; • расизм, национализм, эксплуатация, фашизм; • ксенофобия в форме этнофобий, мигрантофобий; • осквернение религиозных и культурных памятников; • изгнание, сегрегация, репрессии; • религиозное преследование. В современной жизни эти формы интолерантности порождают самые разные причины, и поэтому актуальной является проблема целенаправленного воспитания толерантности. Любая культура для своего сохранения и выживания должна осуществлять обучение и воспитание своих носителей собственным ценностям и нормам, причем воспитать их таким образом, чтобы они стали проводниками толерантности в отношении других культур, сохраняя и воспроизводя свои традиционные культурные отличия. В условиях полиэтничности, многоязычия, поликультурности воспитание толерантности многопланово и приобретает чаще всего характер поликультурного образования, основными целями которого являются следующие: • глубокое и всестороннее овладение культурой собственного народа как обязательное условие интеграции в иные культуры; • формирование представлений о многообразии культур в мире и воспитание положительного отношения к культурным различиям; • создание условий для интеграции в культуры других народов; • формирование и развитие умений и навыков эффективного взаимодействия с представителями различных культур; • воспитание в духе мира, терпимости, гуманного межнационального общения. Основным образовательным принципом в достижении отмеченных целей может служить принцип диалога, который позволяет соединять в мышлении и деятельности людей различные, не сводимые друг к другу культуры, формы деятельности, ценностные ориентации и формы поведения. Данное значение диалога обусловлено тем, что: • диалог рассматривается не только в качестве эвристического приема усвоения каких-либо знаний, но и как фактор, определяющий суть и смысл передаваемой информации; • диалог придает реальный практический смысл взаимодействию культур, общающихся между собой; • диалог становится постоянно действующей основой в развитии и. взаимодействии культур. Принцип диалога, распространяемый в сферу в межкультурной коммуникации, означает уважение и признание всех национальных культур в структуре современной мировой культуры. Здесь основным содержанием является формирование терпимого отношения к людям, различающимся по этническому, религиозному и иным признакам. Этому могут помочь практические рекомендации, выработанные американскими исследователями К. Ситарамом и Р. Когдел- лом, которые можно назвать кодексом межкультурной коммуникации, поскольку они способствуют выработке толерантного отношения к чужой культуре. 1. Сознавать, что представитель какой-либо культуры не устанавливает мировых стандартов. 2. Относиться к культуре аудитории с тем же уважением, с каким относился бы к своей собственной. 3. Не судить о ценностях, убеждениях и обычаях других культур на основе собственных ценностей. 4. Всегда помнить о необходимости понимать культурную основу чужих ценностей. 5. Никогда не исходить из превосходства своей религии над религией другого. 6. Общаясь с представителями другой религии, пытаться понимать и уважать эту религию. 7. Стремиться понять обычаи приготовления и принятия пищи других народов, сложившиеся под влиянием их специфических потребностей и ресурсов. 8. Уважать способы одеваться, принятые в других культурах. 9. Не демонстрировать отвращения к непривычным запахам, если те могут восприниматься как приятные людьми других культур. 10. Не исходить из цвета кожи как «естественной» основы взаимоотношений с тем или иным человеком. 11. Не смотреть свысока на человека, если его акцент отличается от твоего. 12. Понимать, что каждая культура, какой бы малой она ни была, имеет что предложить миру, но нет таких культур, которые бы имели монополию на все аспекты. 13. Не пытаться использовать свой высокий статус в иерархии своей культуры для воздействия на поведение других представителей другой культуры в ходе межкультурных контактов. 14. Всегда помнить, что никакие научные данные не подтверждают превосходства одной этнической группы над другой[134]. В формировании этих установок чрезвычайно важно, чтобы люди понимали необходимость как сохранения этнической и культурной идентичности, без которой невозможно нормальное психологическое самочувствие человека, так и развития мультикультура- лизма. Обе эти тенденции должны разумно и гармонично сочетаться друг с другом. Только обладающий позитивной этнокультурной идентичностью человек способен к этнической и культурной толерантности, к жизни в современном, все более глобализующемся мире. Воспитание и формирование указанных установок толерантного отношения к чужой культуре достигается путем целенаправленного процесса образования, включающего в себя несколько этапов. I. Общее ознакомление с культурой той или ной страны: • осознание тех факторов, которые составляют уникальность данной культуры, и тех отличительных черт своей культуры, которые могут сказаться на успешной коммуникации с представителями иной культуры; • поиски возможностей приобрести опыт межкультурного взаимодействия с представителями чужой культуры в привычной обстановке, чтобы реально ощутить особенности этого взаимодействия и культурные различия. II. Языковая подготовка: • обязательное ознакомительное изучение языка предполагаемой для коммуникации культуры; • развитие языковых навыков с помощью самообразования (прослушивание аудиокассет, просмотра учебных фильмов, чтение газет и журналов, беседы с носителями данного языка); • накопление индивидуального словарного запаса, необходимого для начального этапа культурной адаптации в чужой культуре; • использование полученных языковых знаний и навыков при любой возможности. III. Специализированная культурная подготовка: • сбор и изучение информации о культурном своеобразии соответствующей страны: • подготовка к неизбежному культурному шоку; • получение необходимых практических советов от людей, знакомых с культурой данной страны; • получение дополнительной информации из путеводителей для туристов. Глава 6 Межкультурная коммуникация как учебная дисциплина
|