Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Правопис географічних назв
Географічні назви слов’янських та інших країн передаються в українській мові відповідно до вимог практичної транскрипції. Російська літера е передається через е: Верхоянськ, Новочеркаськ, Зелено- горськ, Воронеж, Лена, Онега. Російська літера е передається через є: а) на початку слова: Євпаторія, Єнісей, Європа, Єреван; б) після голосного й при роздільній вимові після приголосного: Єгор’євськ, Колгуєво, Посьєт; в) після приголосного (крім ж, ч, ш, щ, р, ц) у суфіксах -єв, -єєв: Лежнє- во, море Лаптєвих, але: Плещеєво, Ржев, мис Рем’янцева; г) коли російському е основи відповідає в аналогічних українських осно- вах і: Бєжецьк, Бєлгород, Благовєщенськ, Орєхово-Зуєво. В географічних назвах, що мають у російській мові форму, спільну з від- повідною українською, е передається через і: Піщане, Біла Церква, Стрілка. Літера ё передається: а) через йо на початку слова та в середині, коли воно означає сполучення й+о: Йолкіно, Соловйово; б) через ьо в середині слова, коли воно означає сполучення м’якого при- голосного з о: р. Оленьок, мис Держньова. Але: р. Березова, Орел. в) через о під наголосом після ч, щ: Рогачово, Сичовка, Щолкіно. Російська літера и передається 1. Через і: а) на початку слова: Іркутськ, Іржевськ, Іваново; б) після приголосного (крім ж, ч, ш, щ, ц): Челябінськ, Ніжин, Австрія; в) у кінці невідмінюваних назв: Сочі, Батумі, Сухумі. 2. Через ї після голосного й при роздільній вимові: Кутаїсі, Троїцьк, Ана- ньїно, Мар’їно; 3. Через и: а) після ж, ч, ш, щ, ц перед приголосними: Жигалово, Нальчик, Щигри; б) у географічних назвах, утворених від людських імен, спільних для ро- сійської та української мов: Дмитрове, Михайлове, Гаврилово; в) у коренях географічних назв, якщо ці корені спільні для української та російської мов: Виноградово, Кисловодськ, Липецьк; г) у префіксі при: Приволжя, Приморськ; ґ) у суфіксах -ик, -ич, -ищ: Зимовники, Боровичі, Осиповичі, Углич. д) у закінченні географічних назв, уживаних у множині: Березники, Ва- луйки. Але Жигулі. е) у словах Сибір, Симбірськ і похідних від них: Новосибірськ. Прикметникові закінчення географічних назв передаються: а) -ый, -ой – через –ий: Грозний, Донський; б) -ий після твердого приголосного – через -ий: Великий Устюг; після м’якого – через -ій: Нижній Тагіл; в) -ая, -яя – через -а, -я: Зелена Пристань, Нижня Тунгуска; г) -ое, -ее – через -е, -є: Бологе, Крайнє. Прикметникові закінчення географічних назв -ые, -ие передаються через і: Нові Ключі, Набережні Човни, Карські Ворота. Російські назви з кінцевими -ово, -ево, -ино передаються через -ово, -єво, - іно (-їно), після шиплячих – -ино: Внуково, Орєхово-Зуєво, Бородіно, Пушкіно, Мар’їно, Рощино. Апостроф пишеться в географічних назвах після б, п, в, м, ф, г, к, х, р пе- ред я, ю, є, ї: В’язники, Дем’янськ, П’ятихатки, Ак’яр, Гур’єв. Апостроф не пишеться перед йо: Муравйово, Соловйово. М’який знак пишеться в географічних назвах після д, т, з, с, ц, л, н: а) перед я, ю, є, ї: Дьєпп, Усольє; б) перед приголосним: Клязьма, Львів; в) у кінці слів: Гомель, Сімферополь, Тянь-Шань. Суфікси географічних назв -ск, -цк передаються відповідно українським - ськ, -цьк: Братськ, Брянськ, Курськ. У географічних назвах, які мають в російській мові основу на приголос- ний (крім б, п, в, м, ф, р) і закінчення -ье, відбувається подвоєння приголосних: Запорожье – Запоріжжя, Полесье – Полісся, Закавказье – Закавказзя. Але Приазов’я, Причорномор’я.
|