![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Мы должны прийти к согласию по этому делу - We must come clean with you about the matter
Не будь тряпкой! Борись! - Don’t be such a doormat! Fight! Никогда не сдавайся! - Never say uncle! Хватит его поддевать! - Don’t rib him any more! Хватит дразниться! - Stop razzing me! Отдолбись от меня! - Get off my back! Оставь меня в покое! - Get off my case! Только без грубости! - Let’s cut out the rough stuff! Хватит тыкать меня в это носом! - Stop rubbing my nose in it! Не надо шума! - Don’t raise such a ruckus! Надо учиться жить в этом жестоком мире - We have to learn to live in this dog-eat-dog world По-моему, тебе лучше выйти из игры - I guess you’d better get off Брось валять дурака! - Stop fooling around! Займись чем-нибудь полезным - Get on the stick Тебе потребуется вся твоя смелость - You’ll need all your guts Не встревай в это дело - Drop it like a hot potato Без глупостей! - No more beans! Хватит, говори прямо! - Come on, talk straight! Не тушуйся! - Don’t fade! Давайте играть в открытую! - Let’s keep it open! Не разглагольствуй! - Stop yakking for a while! Кончай базарить! - That’s enough yackety-yak! Я тоже понятия не имею об этом - Your guess is as good as mine Может, передумаешь? - You’ve got another thought coming? Хватит слоняться без дела - Stop spacing around Не бесись! - Don’t get sore! Постарайся спустить все на тормоза - Try to soft pedal the whole problem Пойди домой и проспись - Go home and sleep it off Далеко не уходи - Stick around Сиди и жди своего часа - Just sit right Не шугайся! - Don’t get the willies! Ты только подожди, я с тебя собью спесь! - Just wait for a while, I’ll take the starch out of you! Прекрати ставить мне палки в колеса - Stop taking the wind out of my sails Не высовывайся! - Don’t throw your hat in the ring! Можешь болтать до посинения, я тебя все равно не слушаю - You can talk until you’re blue in the face, I’m not listening anyway У тебя нет даже одного шанса из тысячи - You don’t have a snowball’s chance in hell Ну, давай, попытайся! - Come on, take a crack at it! О себе подумай! - Take care of number one! Постарайся принарядиться! - Try and get spiffed up! Придется затянуть потуже поясок - We’ll have to take our belts in a notch Не руби с плеча - Don’t shoot from the hip Надо смотреть немного дальше своего носа - You have to see a little further than the end of your nose Так ты окажешься на самом дне - You’ll find yourself on skid row one day Не будь жлобом! - Don’t be a zhlub! Не будь законченным идиотом! - Don’t be such an out and out fool! Не стоит так убиваться! - Don’t take it on so! Не будь таким хитрожопым - Don’t be such a smart ass a smart alec Засунь это знаешь куда? - You can shove it? Сделай с ним знаешь что? - I’ll tell you what to do with it?
Одобрение. Неодобрение - Approvement. Disapprovement
|