Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Калькирование
Передача безэквивалентной лексики при помощи замены ее составных частей - морфем или слов (в случае устойчивых словосочетании) их прямыми лексическими соответствиями. Примеры: • Grand jury - большое жюри; • Дом культуры- House of Culture; • Парк культуры и отдыха- Park of Culture and Rest; • Кандидат наук- Candidate of Science; • William the Conqueror – Вильгельм –Завоеватель; • Edward the Confessor - Эдуард – Исповедник; • Bloody Mary – Мария Кровавая (прославившаяся жестокими репрессиями против сторонников Реформации). Буквальный перевод Применяется для сохранения элементов формы или функции слова или словосочетания Калькируются обычно широко используемые слова и словосочетания 5) Приближенный – передача при помощи сходного по смыслу слова, аналога Пример: drugstore аптека; know-how секреты производства; muffin сдоба, горсовет Municipal Council; председатель горсовета Mayor; техникум junior college 6) Трансформационный / контекстуальный – передача смысла в контексте Пример: Не died of exposure следует переводить как Он умер от простуды (от воспаления легких), Он погиб от солнечного удара, Он замерз в снегах и т. Разъяснительный перевод Ø Позволяет передать точный смысл реалии Ø В то же время объяснение обычно громоздко и пространно Ø Требует от переводчика глубоких знаний реалии Приблизительный перевод Ø Используется ближайший по значению аналог Ø В самой основе метода лежит неточность Ø Доходчивость перевода Трансформационный перевод Ø Противопоставляется словарному Ø Основной ориентир для переводчика – контекст Ø Замена словарного аналога логически связанным с ним Ø Реалии опускаются Описательный или разъяснительный перевод Раскрытие значения лексической единицы иностранного языка при помощи развернутых словосочетаний, раскрывающих существенные признаки обозначаемого данной лексической единицей явления. Примеры: • tutor — руководитель группы студентов в английском университете; младший преподаватель высшего учебного заведения; • parole system — система, по которой заключенные освобождаются на известных условиях досрочно; • efficiency - однокомнатная квартира с плитой и раковиной в жилой комнате; • борщ - beetroot and cabbage soup; • дружинники - public order volunteers; • landslide - победа на выборах с большим перевесом голосов; • brinkmanship - искусство держать мир на грани войны
|