Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Фрагмент IX: Отражение
Всё началось как шутка. Иной раз Карл, оставаясь дома наедине с собой, мог часами крутиться перед зеркалом. Играл со своим отражением. Кривлялся, улыбался ему, корчил рожи. Однажды отражение решило поиграть с ним. Бывало, Карл разговаривал сам с собой. Вернее, даже не с собой, а с тем человеком в зеркале — своим отражением. Однажды отражение стало отвечать Карлу. — Выпусти меня, Карл, — говорил столь знакомый человек в зеркале. — Дай хотя бы один день пожить твоей жизнью. Встретить солнце на восходе и проводить на западе, вдохнуть запахи цветов и свежего хлеба, почувствовать тепло рук твоей женщины. Однажды Карл позволил своему отражению прожить один день вместо себя. А утром, когда он проснулся снова, в зеркале никого не оказалось. Карл дал этому человеку свободу, а тот так и не вернулся. И Карл долго суетился — отходил от зеркала и подходил снова, заглядывал в него под разными углами. Но ничего не менялось — его отражение пропало. Карл искал этого человека повсюду: в стёклах витрин, в водах реки, в гладких плитах. Но отражения не было нигде. Карл смирился и попытался зажить нормально. Но жизнь с тех пор как-то не ладилась. Сосед отказался с ним разговаривать, сославшись на недавнюю грубость Карла, которую тот и не помнил вовсе; босс на работе всё больше критиковал его труды, взыскивал штрафы за провинности, которых Карл не совершал; друзья стали его избегать. И Карл не мог понять, в чём дело, пока однажды не вернулся домой и не обнаружил там себя. — Кто ты? — спросил он, уже зная ответ. — Я — Карл, — ответило отражение. — Я живу в этом доме со своей женой. — Ты не можешь быть Карлом! — воскликнул Карл. — Карл — это я! Жена посмотрела на Карла и не узнала в нём мужа. — Мой Карл был человеком спокойным, — сказала она. — Добрым, жизнерадостным, отзывчивым к окружающим. Ты же выглядишь уставшим, измотанным и злым. Карл и правда злился, не понимая, что происходит. Он трясся, бросал взгляд то на жену, то на ожившее и восставшее против него самого отражение. Слова женщины, которую он любил, так больно укололи, что Карл в мгновение кинулся к зеркалу, но обнаружил там лишь пустоту. Его отражение стояло в комнате, во плоти, звало себя его именем. А он даже не мог понять, как сейчас выглядит. И снова посмотрев на свой оживший образ, он увидел, как некто, ранее бывший лишь отражением, посмотрел на его жену его глазами. Улыбнулся ей его устами. И она ему ответила — так, как некогда отвечала самому Карлу. И он мог поклясться, что всё это не имеет никакого смысла. Ведь он — Карл — здесь, а человек по другую сторону комнаты не может быть Карлом. И жена, кажется, тоже это заметила — неподдельный страх отпечатался на её красивом лице. Но нет — она боялась не отражения. Противен ей был сам Карл. — Уходи! — закричала она. — Ты не мой муж! Мой муж здесь и со мной! — Он самозванец! — изрекли уста человека, что звал себя Карлом. — Он самозванец! — повторил сам Карл, точно зеркальное отражение. И как это ни было странно, но со временем в ожившем отражении Карл и сам увидел лучшую версию себя. И тогда он понял, что должен уйти. Но куда? За зеркало, быть может? Скрыться в водной глади? Просочиться в поверхность гладких плит? Карл не знал. Нет, Карл стоял по другую комнату, а он был человеком без имени. Человеком без жены, работы и друзей. Без самой своей жизни человеком — таким он стал после того, как позволил отражению пожить один день вместо себя. Он уходил, встречая солнце на восходе и провожая на западе, вдыхая запахи цветов и свежего хлеба, но не чувствовал тепла ни в одном взгляде, прикосновений же не было вовсе. И потом, когда сил идти совсем не осталось, он задался вопросом: «А по какую сторону стекла был я?»
|