Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Перевод аббревиатур и сокращений






1. При переводе на русский язык встречающиеся в исходном тексте аббревиатуры, по возможности, расшифровываются и переводятся полностью, поскольку читатель, может не знать данного языка или точной расшифровки аббревиатуры (например, OSS может переводиться и как «программное обеспечение с открытым кодом», и как «система онлайнового обслуживания»).

 


2. Возможны следующие случаи:

Существует эквивалентная аббревиатура на языке перевода (например, PBXАТС, IT – ИТ) Во всем тексте следует использовать эту аббревиатуру. Если она малоизвестна, при первом упоминании приводятся: 1. Аббревиатура на языке перевода и ее расшифровка. 2. Аббревиатура на языке оригинала и ее расшифровка. Одним из вариантов представления может быть следующий: МТИ (Массачусетский технологический институт) MIT (Massachusetts Institute of Technology).
Эквивалентной аббревиатуры не существует, но известна расшифровка аббревиатуры на языке оригинала При первом упоминании приводятся: 1. Перевод расшифровки на языке оригинала. 2. Аббревиатура на языке оригинала и ее расшифровка. Далее используется либо этот перевод (например, цифровая сеть с интеграцией служб), либо аббревиатура на языке оригинала с соответствующим родовым словом (например, сеть ISDN).
Расшифровка аббревиатуры на языке оригинала неизвестна 1. Следует обратиться к источникам информации, указанным в разделе «Источники информации и помощи», и попытаться найти расшифровку аббревиатуры. 2. Если найти расшифровку не удалось, необходимо незамедлительно обратиться либо к назначенному редактору перевода (с уведомлением менеджера), либо к менеджеру, если редактор не назначен (для передачи вопросов и редакторам, и заказчику). Если проблему не удалось разрешить, используется аббревиатура на языке оригинала с соответствующим родовым словом (например, система ABC). При первом упоминании необходимо выделить аббревиатуру желтым маркером в Word и шрифтом фиолетового цвета в PowerPoint и Excel. После этого следует дать примечание, пометив его серым маркером в Word и шрифтом фиолетового цвета в PowerPoint и Excel: (прим. перев.: АББРЕВИАТУРУ РАСШИФРОВАТЬ НЕ УДАЛОСЬ) и, соответственно, (прим. перев.: АББРЕВИАТУРУ РАСШИФРОВАТЬ НЕ УДАЛОСЬ).
Эквивалентной аббревиатуры не существует, расшифровка аббревиатуры на языке оригинала неизвестна, но эта аббревиатура широко используется в документах на языке перевода (например, 3G‑ сети, протокол TCP/IP.) Во всем тексте следует использовать эту аббревиатуру с соответствующим родовым словом (например, система ABC). 1. Необходимо попытаться найти расшифровку аббревиатуры и привести ее в скобках при первом упоминании аббревиатуры. Следует обратиться к источникам информации, указанным в разделе «Источники информации и помощи». 2. Если попытка не удалась, следует обратиться либо к назначенному редактору перевода (с уведомлением менеджера), либо к менеджеру, если редактор не назначен (для передачи вопроса заказчику).

 

3. При переводе с русского языка названия и аббревиатуры транслитерируются, например:

ГОСТ – GOST, СНиП – SNiP, ОКПО – OKPO и т. п. При первом упоминании в скобках дается развернутый перевод (например, INN – Taxpayer Identification Number) или поясняющий текст.

4. Некоторые правила употребления сокращений и аббревиатур.

· Принцип употребления или неупотребления сокращений должен соблюдаться для всех однотипных слов и словосочетаний в документе. Однотипные слова и словосочетания должны сокращаться или не сокращаться. Если принято решение сокращать слова год, годы после цифр года, то требуется сокращать и слова век, века после цифр, обозначающих столетия. Если решено сокращать после цифр слова год и век, то для единообразия надо сокращать после цифр и годы и века.

· Запрещается относить к общепринятым и употреблять не в специальной литературе сокращения напр. – например, т. к. – так как, т. н. – так называемый.

· Самостоятельно употребляемые сокращения (и др., и пр., и т. п., и т. д., т. е.) у потребляются в любом контексте, с любыми соседними словами. Но не рекомендуется употреблять их в изданиях, не относящихся к справочным, если далее следует согласованное с сокращением слово. Например, не «Иванов, Петров и др. ученые», «эти и т. п. книги», а «Ученые Иванов, Петров и др.», «эти и тому подобые книги».

· Сокращения при внутритекстовых ссылках и сопоставлениях (гл., п., подп., разд., рис., стр, см., ср., табл., ч.), кроме см. и ср., употребляются только в сочетании с цифрами или буквами (например: в гл. 22; в подп. 5а; согласно п. 10; в разд. 1; по данным разд. А; на рис. 8; в табл. 2; стр. 8–9). Ранее широко применявшееся сокращение стр. (страница) рекомендуется заменять сокращением с., поскольку оно закреплено ГОСТ 7.12—93, а две формы сокращения одного слова нарушают принцип единообразия.

· Слова, сокращаемые только при географических названиях (г., д., обл., с.). Сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Королев). Остальные сокращения принято употреблять без таких ограничений.

· Слова, сокращаемые только при датах в цифровой форме (в., вв., г., гг., до н. э., н. э., ок.). Эти сокращения нежелательны только в тексте художественном или близком к нему по характеру (публицистика, мемуары и т. п.), а также в массовых и научно-популярных изданиях. Сокращение гг. распространяется не только на периоды от года до года (1925—1932 гг.), но и на десятилетия (30-е гг.).

· Слова, сокращаемые при числах в цифровой форме (р., к., млн, млрд, тыс., экз.). Употреблять сокращения руб. и коп. взамен р. и к. допустимо лишь в изданиях для малоподготовленного читателя. В любом случае в пределах одного издания должна употребляться только одна форма сокращения — либо однобуквенная, либо трехбуквенная.

· Млн, млрд, тыс. рекомендуется употреблять взамен нулей в круглых числах; напр.: 45 млн экз.; 10 млрд р.; 10 тыс. экз. Менее желательны эти сокращения перед названиями и обозначениями единиц физ. величин в изданиях для широкого читателя. Рекомендуется, напр.: 10 тысяч метров или 10 тыс. метров (в изданиях для широкого читателя) и 10 тыс. м (в изданиях для специалистов). Недопустимы все эти сокращения перед цифрами (при инверсии) и в случаях, когда сокращения отделены от цифр словами. Например неправильно писать: потребовалось бы руб. 500, послал 10 тыс. серебряных руб., 10 тысяч серебряных руб.

5. Точка как знак сокращения.

· Точка как знак сокращения ставится, когда при чтении вслух слово с отсеченной конечной частью произносится в полной, а не сокращенной форме. Например: «г.» – при чтении произносят «год», а не «гэ». Исключение – обозначения единиц физических величин: они сокращены отсечением конечной части слова и при чтении произносятся в полной форме, но пишутся без точки на конце.

· Не ставится точка в конце сокращения, если сокращенное словосочетание при чтении вслух произносится в сокращенной форме: это означает, что в тексте употреблена инициальная аббревиатура или сложносокращенное слово, в которых сокращение графически не обозначается (например: КПД, а не к.п.д., так как читается «капэдэ»; ЭДС, а не э.д.с. (читается «эдээс»)).

· Не ставится точка в конце сокращений, образованных путем удаления гласных. Однако единое мнение в отношении сокращений млн, млрд отсутствует. По правилам точка не должна ставиться в именительном падеже и должна ставиться в косвенных, поскольку сокращение заканчивается не на последней букве слова. Однако в связи с необходимостью соблюдать единообразие, рекомендации полностью противоречивы: как млн, так и млн.

6. Сокращенные наименования марок машин, аппаратов, приборов и пр. обычно не расшифровывают и в переводе оставляют в оригинальном написании, например: ABСD – блок ABСD.

7. В буквенных аббревиатурах, представляющих собою сочетание букв и цифр, цифры пишутся слитно с аббревиатурой, если располагаются перед ней, и через дефис, если стоят за аббревиатурой, при этом кавычки не употребляются, например:

123ABC – блок 123ABC, ABC 123 – блок ABC-123.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал