Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Пишу наискосок
Все написанное Л.К. по степени значимости для меня я бы расставил следующим образом: на первом месте " специальная литература" — открытые письма, публицистика, воспоминания, отрывки из дневников, " Процесс исключения", " Записки об Анне Ахматовой"; далее — собственно проза: " Софья Петровна" и " Спуск под воду"; далее — поэзия. Ее сконцентрированная сила чувства, выразительная лапидарность, исступленная требовательность к точности слова позволили дать русской литературе блестящие публицистические тексты (такие, как открытое письмо Шолохову по поводу суда над писателями Синявским и Даниэлем или статья " Гнев народа", протестующая против травли академика Сахарова и поэта Бориса Пастернака). Недаром эти первые ласточки самиздата моментально разлетались по всей стране, перепечатывались, зачитывались до дыр, передавались из рук в руки. Да еще — не зря она любила высказывание Льва Толстого, что слово — это поступок — не надо забывать, что тогда это был ВЕСЬМА ОПАСНЫЙ ПОСТУПОК! Две статьи уголовного кодекса (190-ая (прим.) и 70-ая) были посвящены карам за антисоветскую пропаганду, и от Владивостока до Калининграда по тюрьмам и лагерям сидели читатели и писатели самиздата! Не могу удержаться, чтобы не привести по памяти два чеканных отрывка: из телеграммы Солженицыну — " Вашим голосом заговорила сама немота. Я не знаю писателя более долгожданного и необходимого, чем Вы…Вы вернули русской литературе ее громовое могущество." По поводу выхода в свет " Архипелага ГУЛАГ" — спресованная в нескольких словах судьба миллионов: " …Обыск, арест, допрос, тюрьма, пересылка, этап, лагерь. Голод, побои, труд, труп. " Архипелаг ГУЛАГ". Если я написал ранее, что юмор, ирония не имели для Л.К. существенного значения, то сарказм, убийственный, точный сарказм, был ей присущ в полной мере. Вот как она конспектирует обвинения, выдвинутые против Пастернака на собрании писателей: …6) Пастернак поставил большую пушку — обстреливать народ; 7) Недаром он всегда водился с иностранцами; …11) Пастернак — соучастник преступления против мира и покоя на планете! Господи, как же недавно это было! " Записки об Анне Ахматовой" — это тоже отдельная тема для разговора. " Посильней, чем " Фауст" Гете", — сказал когда-то Сталин о произведении " Девушка и смерть" Горького. " Посильней, чем " Разговоры с Эккерманом", — сказал о " Записках" Иосиф Бродский. Забавная параллель! Во всяком случае, это новая, блистательная литература, жанр которой трудно определить одним словом, настоящий нерукотворный памятник поэту, но в первую очередь — эпохе. Мог бы я упрекнуть Л.К. в том, что она не позволяет себе " отругать" поведение Ахматовой в ситуациях, когда бы это действительно стоило, чтобы сделать более выпуклым, многогранным характер " героини" записок; что она видит в Ахматовой только талант, трагизм и величие, а слабости предпочитает не замечать. Но, может быть, для этого и существует " ахматовиана" — для создания многомерного портрета, а Л.К. сосредотачивается на том, что наиболее близко ей — потери, нищета, травля, достоинство, гордость, верность поэтической судьбе… Повести Л.К., при всех их несомненных достоинствах синхронности (" Софья Петровна" написана зимой 39/40 года — по горячим следам 37 года), прекрасного языка, достоверности ситуаций и характеров, все-таки оставляют во мне некоторое ощущение " сделанности", " сконструированности" умным и наблюдательным человеком. Какой-то не хватает мелочи для придания подлинной жизненности, не могу сказать точно - какой. Со стихами дело обстоит еще сложнее. Когда Л.К. читала мне их или дарила для прочтения — я испытывал странное, двоякое впечатление. С одной стороны, мне была близка стилистика и тематика стихотворений, их открытость и трагизм, чувство горечи от утрат; с другой — не хватало чего-то такого, что Ахматова называла " тайной". При этом Л.К. имела безупречный поэтический вкус и прекрасно умела анализировать стихи. Я иногда привозил ей стихи моих друзей и всегда поражался точности ее оценок. Кстати, Л.К. жаловалась, что если на публицистику она получала отклики в неимоверном количестве, на прозу — в большом, то о стихах почти не было отзывов. Анна Ахматова тоже избегала комментариев, но Л.К. говорила, что иногда находила у нее свои строчки или обороты (это она не жаловалась, а гордилась!). Но вот после смерти Л.К. вышел компакт-диск, на котором записан ее голос, читающий стихи — и Люше, и мне показалось, что они стали звучать как-то сложнее, значительней…Или это отблеск ушедшего времени, голос бесповоротности? Сборник стихов назывался " По эту сторону смерти", а звучали они из-за той… И я повторяю про себя сильные, чеканные строки. По поводу сахаровской судьбы: " …Сегодня-завтра он (конец — прим. мое) наступит, / Очей угаснет синева. / И вот когда бессмертье вступит / В свои законные права". По поводу отъезда Анатолия Якобсона: " … Но вглядывались Вы в мое лицо / Уже как бы с большого расстоянья".
|