Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Устная речь
Для устной речи, особенно при обменах между близкими знакомыми, характерно использование символической и символически-содержательной модальностей — это «емкие», ритуально фиксированные слова и выражения, значение которых зачастую вовсе не вытекает из их «литературного», то есть прямого смысла, но отчетливо подразумевается протагонистом и порой адекватно (а чаще — искаженно) воспринимается партнером. Поэтому, в частности, разбирая конфликты в семье, психотерапевт лишен возможности понять что-либо, пока не научится воспринимать «подтекст», то есть истинное содержание реплик партнеров, которое может быть весьма удалено от их «когнитивного» значения, особенно в ритуальных и стереотипных ситуациях, повторяющихся без особых вариаций годами и десятилетиями. Ниже приводится пример подобного диалога между мужем, вернувшимся вечером с работы, и его женой. В скобках после каждой реплики указано ее содержательное (подразумевающееся) значение: — А вот и я. (Здравствуй, родная, я очень устал) — Ну, заходи. (Здравствуй, дорогой, я так рада тебя наконец видеть. Я ужасно соскучилась — целый день без любимого!) — Как дела? (Я надеюсь, что день прошел хорошо и ты не слишком устала?) — А куда они денутся? (Я все сделала, что собиралась, и даже больше) — И у меня сносно. (Все отлично, и есть надежда на успешное продолжение и завершение текущего рабочего сюжета) — Проголодался? (Ужин тебя ждет, горячий) — А ты как думала, у любовницы поужинал? (Как я только без тебя целый день провел — ума не приложу) Использование в непринужденной устной речи весьма абстрактных по своему значению слов (что типично для всех слоев общества, но особенно — низших) придает ей архетипическую энергию и большую эмоциональность, но не способствует содержательности в узком смысле слова: — Ну как?! (сим) — Ого! Ништяк! (сим) — Класс? (сим) — А то! Супер! (сим) — Ну ё-моё... (сим) Модальности в последнем диалоге расставлены с точки зрения постороннего наблюдателя; для самих же участников все реплики звучат в символически-содержательной модальности, и они хорошо (хотя и не всегда до тонкостей) понимают друг друга. Характерной для устной речи и диалогов является эллиптичность (сокращенность) и большая опора на контекст, а также мимику, жест и интонацию, которые часто дают содержательную субмодальность, а произносимые реплики в когнитивной части идут почти сплошь символические (так что в целом получается символически-содержательная модальность): — (радостно) Здравствуй! — (печально) Привет. — (участливо) Живешь? — (угрюмо) Пока живу — надеюсь. — (уговаривая) Ну не надо... — (расстроено) Ну, не знаю... — (убеждая) Правда-правда! — (улыбаясь) Ладно! — (ободряюще) Пока! — (благодарно) Пока! Для устной речи характерно также использование штампов и фразеологизмов, которые активизируют Символический архетип, проявляющийся в символической модальности или субмодальности: — Не пора ли нам пора ужинать? сод (сим) — Гром не грянет — мужик не перекрестится (сим) — Жена да убоится мужа своего! (сим) — Ой! (в притворном страхе закрывает лицо руками) (сим) — Ну пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, вкусненького. сим (сод) — (торжественно) Ужин готов — с оладушками! сод (сим) Символическая модальность в диалоге психологически воспринимается как отчужденная, содержательная — как интимная, как в следующем диалоге, где протагонист(ка) в итоге добивается своего: — Милый, а я тебе сразу понравилась? — А то! (сим) — Нет, правда, неужели сразу? — Ну точно! (сим) — Ну не может быть! — Ну, не сразу... а вот когда глазищами-то своими зелеными на меня уставилась, и рот до ушей разъехался — вот тут-то я и влюбился! (сод) Разнообразные междометия и слова, и выражения, лишенные когнитивного смысла, а также молчание вместо ответа воспринимаются обычно в символической модальности, решительное предпочтение которой делает человека тяжелым собеседником. — Валентина, ты меня слышишь? — Угу. (сим) — А что молчишь? — Да так... (сим) — Может, чего сказать хочешь? — (отрицательно) У-у (сим) — Ну хоть словечко... —... (сим) — Неужто совсем тебе надоел? — (после паузы) Ну, не совсем. сим (сод) Однако чрезмерная склонность к содержательной модальности, обилие в речи излишних, неинтересных подробностей также не украшает коммуникатора: он воспринимается как болтун, не способный к краткому, емкому слову. Впрочем, с ним может быть уютно, особенно если он ненавязчив и не требует от партнера ответа в содержательной же модальности: тогда его речь может восприниматься как журчание ручья или шум листвы, заполняющее пространство, но не мешающее в нем находиться.
|