Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Поэзия 1790-1810-х годов 3 страница
кой схеме некоторую типическую для карамзинистов систе- му организации творчества. Поэзия В. Л. Пушкина и Воейкова отчетливо членится на две части. Одна - предназначенная для печати - отли- чалась тяготением к норматив-
1 Сын Отечества. 1820. № 37. 2 Жуковский В. А. Эстетика и критика. С. 260. ности, ориентацией на стиль и вкусы, господствовавшие во французской поэзии в предреволюционную эпоху. Оба они культивировали " высокое" дидактическое послание, нормы которого в русской поэзии строились в явной зави- симости от поэтики XVIII в. (в частности, от ломоно- совского послания И. И. Шувалову " О пользе стекла"). Если в такое послание вносились социально-обличитель- ные, сатирические или литературно-полемические мотивы, им придавался благородный и обобщенный характер. Из- вестная неопределенность места послания в жанровой сис- теме классицизма делала его идеальной нейтральной фор- мой. Н. Остолопов в своем труде, обобщившем среднюю норму литературных вкусов и представлений начала XIX в., писал: " Известно, что каждый род поэзии имеет особенное свойство, как то: ода - смелость, басня - простоту, са- тира - колкость, элегия - унылость и пр. Но в эпистоле, которая бывает и поучительною, и страстною, и печаль- ною, и шутливою, и даже язвительною, все роды смешива- ются вместе, почему и принимает она тон, сообразный с заключающимся в ней содержанием". При этом, как указы- вал тот же автор, " сей род поэзии требует для разнооб- разия пиитических вымыслов, высоких изображений и, во- обще, чистого и правильного рассказа" '. Сочетание этих черт сделало поэтическое послание любимым жанром карам- зинистов - это был жанр, привлекавший именно своей не- окрашенностью, отсутствием какого-либо жанрового значе- ния, кроме общей семантики поэтического благородства. Воейков присовокупил к посланию описательную поэму - переводил " Сады" Делиля, сочинял описательные поэмы сам и старался увлечь на этот путь Жуковского. Описательные поэмы не случайно возникали в сознании карамзинистов всякий раз, как только речь заходила о необходимости освоить эпические жанры. Не только Воейков, но и В. Л. Пушкин считал автора " Садов" высоким авторитетом и в ответ на упрек шишковистов, что он учился " благонравию и знаниям в парижских переулках", восклицал:
Не улицы одни, не площади и домы, Сен-Пьер, Делиль, Фонтан мне были там знакомы.
(" К Д. В. Дашкову". 1811)
Описательная поэма, как и послание, принадлежала в системе классицизма к допустимым, но не ведущим жанрам и позволяла сравнительно широко варьировать стилисти- ческие средства. Поэтому предромантизм воспринял ее вне каких-либо ассоциаций с представлениями о жанровой цен- ности предшествующей эпохи. Употребление оды, эпопеи, с одной стороны, баллады, с другой, уже само по себе было значимо, определяло позицию поэта. Обращение к описа- тельной поэме, элегии, посланию, басне в антитезе " классицизм - борьба с классицизмом" не означало ниче- го. Именно это привлекало к ним карамзинистов старшего поколения. Их стремлениям соответствовала установка на нейтральные жанры, нейтральные поэтические средства, нейтральную стилистику. С этим же, видимо, был связан вызывавший впоследствии недоумение Пушкина культ вто- ростепенных французских поэтов
Остолопов Н. Словарь древней и новой поэзии. СПб., 1821. Ч. 1. С. 401, 404.
переходной эпохи, чье творчество в равной мере могло связываться и с классицизмом, и с отходом от него: Мар- монтеля, Флориана, Делиля, Колардо и других, вплоть до мадам Жанлис, чьи повести усиленно переводились Карам- зиным в " Вестнике Европы" '. Поэзия, возникавшая на основе тяготения к нейтраль- но-благородному стилю, умеренности, владения литератур- ными нормами эпохи, должна была воплотить пафос куль- турности, идею непрерывности успехов человеческого ума, в равной мере противостоявшую и шишковистским призывам вернуться к истокам национальной культуры, и якобинс- ко-руссоистическим лозунгам возвращения к основам при- роды человека. В обоих случаях идее возвращения проти- вопоставлялся пафос дальнейшего движения по намеченному пути, идее полного разрыва со вчерашним днем (ради фео- дальной утопии возврата к позавчерашнему или радикаль- но-буржуазной утопии построения завтрашнего дня на ос- нове " природы человека") - непрерывность культурного развития. Однако по таким нормам строилось не все творчество этих поэтов, а лишь его " верхний этаж". Он существовал не сам по себе (в этом случае текст был бы слишком серьезным, лишенным той доли интимности, которая обяза- тельно присутствовала в поэзии карамзинистов), а в от- ношении к той части творческого наследия поэта, которая не предназначалась для печати. Эта вторая часть выпол- няла своеобразную функцию. С одной стороны, она не вхо- дила в официальный свод текстов данного поэта, ее не упоминали критики в печатных отзывах (введение в текст " Онегина" Буянова было сознательным нарушением этого неписаного, но твердо соблюдавшегося поэтического риту- ала). Однако, с другой стороны, именно она не только пользовалась широкой известностью, но и была в глазах современников выражением подлинной индивидуальности по- эта. Этому способствовало то, что " верхний пласт" соз- нательно абстрагировался от индивидуальных приемов построения текста - они входили в него против намерений автора, как внесистемные элементы. " Нижний" же пласт должен был производить на читателя впечатление непос- редственности (это достигалось отказом от требований, обязательных в официальной литературе). Для следующих читательских поколений, когда эти поэты были преданы забвению и утратилась двухступенчатая иерархия их текс- тов, возникла задача заново реконструировать поэтику начала XIX в. уже как историческое явление. Произошло забавное перераспределение ценностей: систему стали строить на основании наиболее известных произведений - таких, как " Опасный сосед" или " Дом сумасшедших", тем более что они легче укладывались в литературные нормы
Ориентация карамзинизма на среднюю, " массовую" ли- тературу отчетливо проявилась в перечне пропагандируе- мых имен западноевропейских писателей. А. С. Пушкин в 1830-х гг. с изумлением отмечал: " Вольтер и великаны не имеют ни одного последователя в России; но бездарные пигмеи и грибы, выросшие у корня дубов, Дорат, Флориан, Мармонтель, Гишар, М-те Жанлис - овладевают русской словесностью" (XI, 495-496). Чтимый В. Л. Пушкиным и Воейковым Делиль - непререкаемый авторитет для русских писателей 1800-х гг. - был для него " парнасский мура- вей". Ориентация Пушкина на французскую классику, от Буало до Лафонтена и Вольтера, имела характер бунта против вкусов карамзинизма. последующих эпох. С точки зрения такой " системы" наибо- лее системное для самих поэтов и их современников вы- черкивалось как " случайное" и непоказательное. Поэтому послания Воейкова или В. Л. Пушкина, весьма значитель- ные для современников, в историях литературы почти не упоминаются. " Фамильярные" жанры совсем не были столь свободны от правил - чисто негативный принцип отказа от каких-либо норм вообще не может быть конструктивной основой текс- та. У них имелась своя поэтика, обладавшая отчетливыми, хотя нигде не сформулированными, признаками. Прежде всего, поэтика их строилась не на нейтральной основе, а обладала ясными признаками сниженности. Достигалось это в первую очередь средствами лексики. Другая особенность состояла в соединении разнородных и несоединимых в пре- делах " высокой" стилистики структурных элементов. Наи- более часто употребляемым приемом было привнесение серьезной литературной полемики и споров, занимавших писателей на вершинах словесности, в сниженную сюжетную ситуацию:
С широкой задницей, с угрями на челе, Вся провонявшая и чесноком, и водкой, Сидела сводня тут с известною красоткой...
Две гостьи дюжие смеялись, рассуждали И " Стерна нового" как диво величали. Прямой талант везде защитников найдет!
(В. Л. Пушкин. " Опасный сосед)". 1811)
Третьей особенностью произведений этого типа было изменение авторской точки зрения. В " высокой" сатире авторская точка зрения представала как норма, с позиции которой производится суд над предметом изображения. Она приравнивалась истине и в пределах мира данного текста специфики не имела. В сниженной сатире автор воплощался в персонаже, непосредственно включенном в сюжетное действие и разделяющем всю его неблаговидность. У Воей- кова повествователь сам попадает в сумасшедший дом, причем отождествление литературного автора и реального создателя текста проводится с такой прямолинейностью (называется фамилия!), какая в " высокой" сатире исклю- чалась:
И указ тотчас прочтен: Тот Воейков, что бранился, С Гречем в подлый бой вступал, Что с Булгариным возился
1 О понятии " точки зрения" текста см.: Волошинов В. Н. Марксизм и философия языка. Л., 1929; Успенский Б. А. Поэтика композиции. М., 1970; Лотман Ю. М. Художест- венная структура " Евгения Онегина" // Учен. зап. Тар- туского гос. ун-та. 1966. Вып. 184. С. 5-32; Лотман Ю. М. Роман в стихах Пушкина " Евгений Онегин". Спецкурс. Вводные лекции в изучение текста // Лотман Ю. М. Пуш- кин. СПб., 1995. С. 417-428. И себя тем замарал, - Должен быть как сумасбродный Сам посажен в Желтый Дом. Голову обрить сегодни И тереть почаще льдом!
Так же характеризуется и повествователь в " Опасном соседе":
Проклятая! Стыжусь, как падок, слаб ваш друг! Свет в черепке погас, и близок был сундук...
Двойная отнесенность этих текстов - к известной в дружеском кругу и уже подвергшейся своеобразной мифоло- гизации личности автора и к его " высокой" поэзии - оп- ределяла интимность тона и исключала возможность прев- ращения сниженного тона в вульгарный, как это неизбежно получалось в XVIII в. Однако хотя " Опасный сосед" и " Дом сумасшедших" в отношении к " высокой" литературе представляли явления одного порядка, различия между ними были весьма значи- тельны. " Опасный сосед" по нормам той эпохи был произ- ведением решительно нецензурным: употребление слов, не- удобных для печати, прозрачные эвфемизмы и, главное, безусловная запретность темы, героев и сюжета делали это произведение прочно исключенным из мира печатных текстов русского Парнаса. С точки зрения официальной литературы, это был " не-текст". И именно поэтому В. Л. Пушкин мог дерзко придавать своей поэме привычные черты литературных жанров: если бой в публичном доме напоми- нал классические образцы травестийной поэмы XVIII в., то концовка была выдержана в духе горацианского посла- ния. Отдельные стихи удачно имитировали оду:
И всюду раздался псов алчных лай и вой.
Стих выделялся не только торжественной лексикой, концентрированностью звуковых повторов (псов - ест, алчных - лай), особенно заметной на общем фоне низкой звуковой организованности текста, но и единственным во всей поэме спондеем, употребление которого поэтика XVI- II в. твердо закрепила за торжественными жанрами. Де- монстративность этих и многих других литературных отсы- лок связана была с тем, что давали они заведомо ложные адреса: пикантность поэмы состояла в том, что, несмотря на сходство со многими каноническими жанрами, она стоя- ла вне этого мира и допущена в него не могла быть. Иным было жанрово-конструктивное построение " Дома сумасшедших" 2. Положенный в его основу принцип, заимс- твованный у традиции сатирических куплетов (в частнос- ти, на нем строились " ноэли"), рассчитан был на устное бытование: текст распадается на отдельные, вполне са- мостоятельные куски, свободно присоединяемые друг к другу, и живет лишь в устном исполнении.
1 То, что начальные буквы этих слов обозначены наи- менованиями из старославянского алфавита, - полемичес- кий выпад против " Беседы". 2 Подробнее об этом см. в наст. изд. статью " Сатира Воейкова " Дом сумасшедших" ".
Непрерывное присоединение новых злободневных купле- тов, исключение старых, потерявших интерес, возникнове- ние редакций и вариантов в принципе исключает закончен- ность с точки зрения письменной литературы. Кроме того, неотделимый от ситуации исполнения, от аудитории, опре- деляющей выбор того или иного варианта, текст никогда не может быть адекватно передан в письменном виде. Само понятие " окончательного текста" к нему неприменимо. Во- ейков, подчиняя эту внелитературную форму задачам соз- дания литературно-полемического текста, вполне созна- тельно расширял художественный мир современной ему поэ- зии. Традиция эта прочно укоренилась в сатирической куплетистике. Потребовалась смелость Пушкина, чтобы на основе принципа " бесконечного текста" построить эпичес- кое произведение " Евгений Онегин" - роман, принципиаль- но не имеющий конца. Соотношение " верхнего" и " нижнего" этажей поэзии проявилось в том, что творчество поэта мыслилось совсем не в виде суммы печатных текстов - оно было неотделимо от салона, быта, аудитории. Вхождение литературы в быт было характерной чертой культуры начала XIX в., в рав- ной мере присущей всем литературным группировкам и те- чениям: карамзинист В. Л. Пушкин и ярый враг Карамзина П. И. Голенищев-Кутузов в равной мере славились в допо- жарной Москве как мастера акростихов, шарад и буриме, сливавшие поэзию с салонной игрой; протоколы " Арзама- са", писанные гекзаметрами Жуковским, и " Зеленая тет- радь" Милонова и Политковских были стихами, неотделимы- ми от атмосферы породивших их кружков, причем неотдели- мыми совсем в ином смысле, чем это говорится примени- тельно к последующим эпохам. Как философия для кружка Станкевича представляла не один из видов занятий, а об- нимала все, составляя основу жизненного поведения, так поэзия начала XIX в. пронизывала все, размывая завещан- ную XVIII столетием четкость границ между жизнью и ли- тературой, стихами и прозой. Именно в этой атмосфере бытового поэтизирования, которое можно сопоставить с бытовым музицированием в Германии и Вене XVIII в., ро- дилась лицейская слитность стиха и жизни, определившая столь многое в творчестве Пушкина. Обязательной оборотной стороной развития бытовой импровизации был дилетантизм: поэзия начала XIX в. не- отделима от слабых, наивных дилетанских стихов. Без них не существует и стиховая культура Пушкина и Жуковского, как вершины не существуют без подножий. Дилетантские стихи, слитые с бытом, были характерны для поэтического облика В. Л. Пушкина. У чгих стихов была своя поэтика - поэтика плохих стихов, соблюдение которой было столь же обязательно, как и высоких норм для серьезной лирики. Она сохраняла наивность поэтической техники середины XVIII в., подразумевала неожиданные и неоправданные отклонения от темы, продик-
В исключительных обстоятельствах 1812 г., видимо сти- хийно, " Певец во стане русских воинов", задуманный Жу- ковским как гимн, в духе " Славы" Мерзлякова (традиция восходила к Шиллеру), обрел черты подвижного, текучего, откликающегося новыми сгрофами на новые события стихот- ворения. Превращение текстов этого типа в печатные всегда будет в определенной мере условным.
тованные необходимостью преодолеть трудности, свя- занные с техникой рифмы. Рифма диктует ход повествова- ния, давая ему порой неожиданные повороты. Техника сти- ха в этом случае приближается к сочинению на заданные рифмы (см. " Рассуждение о жизни, смерти и любви" В. Л. Пушкина), и поэт, с явной натугой подбирающий рифму, проявляет мастерство изобретательства в соединении ни- чем по смыслу не связанных слов. Культивируется вольный ямб, но строго запрещается нарушение силлабо-тоники. Показательно, что послание В. Л. Пушкина к П. Н. Прик- лонскому, первый стих которого обессмертил Пушкин, включив в свое послание к Вяземскому, не вызывало ни у кого протеста - над ним посмеивались как над " нормаль- ным" плохим стихотворением. Послание же его с дороги в " Арзамас" вызвало в этом обществе целую бурю, было осуждено на специальном заседании и повлекло разжалова- ние В. Л. Пушкина из арзамасских старост. В чем причина бурной реакции? Стихотворение было " плохим не по прави- лам", оно нарушало литературную просодию, употребляя говорной стих, ассоциировавшийся с ярмаркой, и площад- ной стиль. Неприятие его " Арзамасом" не менее показа- тельно для литературной позиции этого общества, чем его декларации. Неумелость, известная наивность проникала и в " высо- кую" поэзию В. Л. Пушкина, уже в качестве внесистемного элемента, придавая стихам связь с личностью поэта, не- который налет bonhomie, простодушной важности. Иным был тон, окрашивающий поэзию Воейкова. Взятые отдельно, тексты его произведений звучат иначе, чем в общем кон- тексте его творчества, биографии и характера. Но твор- чество его никогда не было собрано и до настоящего вре- мени полностью не выявлено - Воейков часто пользовался литературными масками, публикуя стихотворения то под именами уже умерших поэтов (так он воспользовался име- нем А. Мещевского), то вымышляя никогда не бывших. В цензурном ведомстве хранятся его мистификации о якобы уже умерших поэтах Сталинском и других. Биография Воей- кова изобилует темными пятнами: какое-то неясное, но ощутимое отношение имел он к антипавловскому заговору; неожиданное его появление в Москве и пламенные речи на заседаниях Дружеского литературного общества' плохо согласуются со всем, что мы знаем о его дальнейшей дея- тельности. Не изучена роль Воейкова в войне 1812 г. (есть сведения, что он был партизаном), а в дальнейшей биографии драматическое вторжение в судьбу семьи Прота- совых и Жуковского заслонило все остальные его поступ- ки. Воейкова мы знаем в основном по мемуарам, оставлен- ным его литературными противниками. Воейков был много- лик, и сама игра масками ему, видимо, доставляла удо- вольствие. Будучи " чистым художником" интриги, он не потому находился в постоянной ожесточенной борьбе, что имел врагов, а напротив, заводил себе врагов, чтобы оп- равдать жажду конфликтов, питавшуюся огромным честолю- бием, неудачной карьерой и завистью.
1 См.: Лотман Ю. М. Андрей Сергеевич Кайсаров и ли- тературно-общественная борьба его времени // Учен. зап. Тартуского гос. ун-та. 1958. Вып. 63. С. 30.
" Бытовая поэзия" Воейкова уходит корнями в эпиграм- му, она питается тем, что в ту эпоху называли " личнос- тями", понятна лишь в связи с событиями, в тексте не упоминающимися, но - подразумевается - прекрасно из- вестными аудитории. Личный намек - основа его поэтики. И современники помнили об этом, когда Воейков являлся им в высоком послании, вещающим от имени истины. И сам Воейков понимал, что разрыв между той личной репутаци- ей, которую он сам себе создает, и его печатным твор- чеством придает его стихам дополнительные пикантные смыслы. Так, в разгар семейных драм, в которые был пос- вящен весь круг петербургских литераторов, он печатает трогательные послания к жене, изображая в них себя по литературным канонам добродетельного супруга. И В. Л. Пушкин, и Воейков выразили характерную черту поэзии начала XIX в.: стихи - это еще не все творчест- во, а лишь его часть. Распадаясь на предназначенную и не предназначенную для печати части, они дополняются поведением поэта, личностью его, литературным бытом, составляя в совокупности с ними единый текст. Отношение карамзинизма к зарождающейся романтической поэтике составляет один из кардинальных вопросов лите- ратурной жизни тех лет. Русский романтизм многим обязан Карамзину (хотя, ко- нечно, питался и многочисленными иными источниками). Проза периода " Аглаи", баллады вроде " Раисы" и " Графа Гвариноса" во многом определили поэтику будущего роман- тизма. Однако карамзинизм 1800-1810-х гг. далеко не аб- солютно совпадал с творчеством писателя, чье имя дало название этому направлению, да и сам Карамзин успел к этому времени проделать значительную эволюцию, далеко уйдя от собственного творчества середины 1790-х гг. Но- ваторство карамзинистов подразумевало продолжение, а не отбрасывание предшествующей культурной традиции. Эта умеренность не могла вызвать сочувствия молодых роман- тиков. Не случайно ранние произведения русского роман- тизма, будь то " Элегия" Андрея Тургенева или " Громвал" Каменева, создавались в недрах литературных группиро- вок, остро критиковавших Карамзина и его школу. " Элегия" Тургенева принадлежит к наиболее значитель- ным явлениям русской лирики начала XIX в. Она определи- ла весь набор мотивов русской романтической элегии от " Сельского кладбища" Жуковского (конечно, сказалась и общность источника - элегии Грея) до предсмертной эле- гии Ленского: осенний пейзаж, сельское кладбище, звон вечернего колокола, размышления о ранней смерти и мимо- летности земного счастья. Специфичным для Андрея Турге- нева было то, что к этому комплексу мотивов он присое- динил рассуждение о зле, царящем в общественном мире, и о невозможности найти счастье в самом себе, удалившись от борьбы. Сами по себе мысли и картины элегии не были уже чем-либо неслыханно новаторским для поэзии тех лет (элегия Грея была широко известна, знал русский чита- тель и французские элегии эпохи Жильбера, Мильвуа и Парни) - новым было то, что русская поэзия обретала по- этические средства для их выражения. Андрей Тургенев в " Элегии" выступил как непосредствен- ный предшественник Жуковского в существенном поэтичес- ком открытии - сознании того, что текст стихотворения может значить нечто большее, чем простая сумма значений всех составляющих его слов. При кажущейся простоте сти- хотворение построено с большим искусством. Особенно важна сложная система звуковых повторов и чрезвычайно интересный интонационный рисунок. Последний достигается неожиданным и разнообразным расположением рифм. Шестис- топный ямб, которым написано стихотворение, имел в русской поэзии XVIII в. прочную традицию, безусловно настраивавшую читателя на ожидание парных рифм, что, в свою очередь, требовало определенного синтаксиса и обусловливало сентенциозно-резонерскую интонацию. Сти- хотворение становилось рассуждением. Тургенев же хотел создать текст-медитацию и сознательно нарушил читатель- ское ожидание: элегия открывается четырехстишием, пост- роенным по необычной для начала большого стихотворного повествования схеме: АBBА. Однако далее стихи распола- гаются по еще более редкому в ту эпоху рисунку: ccDeDe, причем мужские и женские рифмы через строфу меняются местами. Эти построения лишь условно можно назвать строфами: графическое членение текста с ними не считается - он разбит на неравные части, причем пробелы порой проходят посреди " строфы". Скорее это строфоподобное нарушение ожидаемой инерции стиха. То, что важно именно чувство нарушения, ясно из следующего: как только инерция шес- тистишной строфы устанавливается, Тургенев спешит ее нарушить вариантом: ааВаВа, а в середине элегии вообще дает несколько кусков, написанных традиционной парной рифмой. Соответственно возникает гораздо более, чем в традиционном александрийском стихе, вариативная схема синтаксиса и интонаций. Рассуждение сменяется мечтани- ем, а сложная система сверхлогических сближений и про- тивопоставлений слов создает богатство смыслов, не пе- редаваемых прозаическим пересказом стиха. Биография Андрея Тургенева, казалось, специально построена была так, чтобы превратиться в романтический миф: гений-юноша, много обещавший и ничего не свершив- ший, похищенный в расцвете сил внезапной смертью. Одна- ко посмертной канонизации не произошло - русский роман- тизм еще не был готов к тому, чтобы создавать свои ми- фы. Сказалась и та поразительная способность забывать, которая была оборотной стороной быстрого исторического движения: события следуют одно за другим с такой ско- ростью, новые поколения так быстро сменяют друг друга, стремясь не продолжать, а переделывать, что вчерашний день проваливается в небытие. Друзья - а Андрей Турге- нев прожил всю свою короткую жизнь в обстановке пламен- ной дружбы - не выполнили даже простого дружеского дол- га: намерение собрать и издать произведения покойного поэта так и не было осуществлено и о нем вскоре забыли. Кюхельбекеру уже пришлось " открывать" Андрея Тургенева и изумляться его таланту. Забыт был и другой поэт, чья жизнь, казалось, созда- на была для канонизированного стереотипа поэта-романти- ка. Александр Мещевский, пансионский знакомец Жуковско- го, сосланный в солдаты на Урал за неизвестную вину и без какой-либо надежды на прощение, обладавший незаурядным поэтическим талантом, сведенный чахоткой в раннюю могилу, легко мог превратиться после смерти в литературный миф. Но арзамасцы, как их горько упрекал в том Жуковский, предпочитали шуточные ужины с ритуальным съедением жирного гуся; взявшиеся за издание стихов Ме- щевского Жуковский и Вяземский остыли после смерти поэ- та, и подготовленный сборник так и остался в бумагах Жуковского. А между тем Мещевский был поэтом даровитым и инте- ресным. Он представляет собой как бы двойника Жуковско- го, жестко доводя до предела, до последовательной и бе- зусловной системы то, что у самого Жуковского было ус- ложнено и обогащено непоследовательностями, противоре- чиями и отступлениями. Мещевский - это Жуковский, вып- рямленный по законам канонического Жуковского. В этом смысле он, в определенных отношениях, " удобнее" для ис- ториков литературы. Мещевский прежде всего - балладник. Характерно также стремление его ориентироваться на
|