![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Будущее время. (Futurum1).
Будущее время (Futurum) в немецком языке используется для передачи различных действий или состояний в будущем. Futurum представляет собой сложную временную форму, образуемую смысловыми глаголами в форме инфинитива + вспомогательный глагол werden (становиться). Вспомогательный глагол приобретает личные окончания настоящего времени.
Изменяемые вспомогательные глаголы стоят в обычных повествовательных предложениях на традиционном втором месте, а смысловые – на последнем. Dieses Programm wird alle deine Fehler korrigieren. – Эта пограмма исправит все твои ошибки. Ich werde gegen 8: 00 in Duesseldorf sein. – Около 8: 00 я буду в Дюссельдорфе. Wir werden dort alle mogliche Sehenswuerdigkeiten besuchen. – Мы там посетим все возможные достопримечательности. Ich werde seinem Freund helfen. – Я помогу его другу. Du wirst die Pilzsuppe morgen kochen. – Завтра ты сваришь грибной суп. Er wird Anna abholen. – Он встретит Анну. Du wirst in einem Jahr neue Wohnung bekommen. – Через год ты получишь новую квартиру. Diese Sportler werden an den Olympischen Spielen im China teilnehmen. – Эти спортсмены примут участие в Олимпийских играх в Китае. В разговорной речи при завершенности действия в будущем или наличии указаний на будущее время используют настоящее время глагола вместо Futurum (bald-скоро, morgen-завтра, in einer Woche - через неделю) Ich komme bald.-Я скоро прийду. Er bringt es morgen.-Он принесет это завтра. Будущее время (Futurum) образуется при помощи вспомогательного глагола werden (становиться) и неопределенной формы (Infinitiv) основного (смыслового) глагола: Ich werde (du wirst, er wird) die Schulden bezahlen. – Я (ты, он) заплачу долги. Будущее время может быть выражено и через настоящее время (Prasens) конечно в данном случае в предложении часто употребляются слова, указывающие на будущее время завтра, сегодня вечером, через месяц. Morgen bezahle ich meine Schulden. – Завтра я оплачиваю, заплачу долги. Heute Abend gehe ich in die Disko. – Сегодня вечером я иду, пойду на дискотеку. Ich werde eines Tages nach Frankreich fahren. – Я собираюсь однажды, когда-нибудь съездить во Францию. Tagsuber wird es regnen. – Днем (в течение дня) будет идти дождь. Как правило упортебление времени (Prasens) вместо Futurum1 означает – намерение, желапие, планирование. Futurum1 же наоборот означает четкую уверенность действия или события в будущем, уверенный оттенок смысла: Ich werde nach Frankreich fahren. – Я намерен поехать, я приложу для этого все усилия. В некоторых случаях Futurum невозможно обойти (употребив настоящее время). Сравните: Ich werde in Paris wohnen. – Я буду жить в Париже. Ich wohne in Paris. – Я живу в Париже. Futurum может быть использован для строгого приказа: Du wirst dich sofort entschuldigen! – Ты сейчас же извинишься! Wirst du still sein? – (Может быть), ты замолчишь (дословно: будешь тихим)? А также для предположения: Sie wird (wohl) schon langst zu Hause sein. – Она (пожалуй) уже давно дома. Er wird jetzt (wohl) keine Zeit haben. – У него (видимо) сейчас не найдется времени. Итак, Futurum нужен нам, в основном, не для выражения будущего времени, а для передачи модальных значений предположения (собираюсь, возможно), уверения (намерен, обязательно), побуждения (а ну-ка сейчас же!). Иными словами werden в данном случае можно рассматривать, скорее, как один из модальных глаголов, а не вспомогательный глагол будущего времени. Ich glaube, dass er nachsten Monat wird Schulden bezahlen wollen. – Я думаю, что он в следующем месяце захочет заплатить долги. Ich glaube, dass er im vorigen Monat hat Schulden bezahlen wollen. – Я думаю, что он хотел в прошлом месяце оплатить долги. Возьмем два предложения: Ich habe alle Formalitaten erledigt. – Я уладил все формальности. Ich fahre ins Ausland. – Я еду за границу. Сначала уладил все формальности, теперь еду. Одно действие предшествует другому, в первом предложении – Perfekt (совершенное время), во втором – Prasens (настоящее время). А теперь нам нужно эту ситуацию перенести в будущее: Ich werde erst dann ins Ausland fahren, wenn ich alle Formalitaten erledigt haben werde. – Я только тогда поеду за границу, когда улажу все формальности. В первом предложении Futurum 1 (werden + Infinitiv), во втором предложении – Futurum 2 (werden + Infinitiv Perfekt), который выражает действие, предшествующее в будущем другому действию. Bis morgen werde ich alles gelernt haben. – До завтра я все выучу. Bis nachste Woche werden wir nach Italien gefahren sein. – До следующей недели мы уедем в Италию. Futurum 2 (называемое также законченным будущим) употребляется крайне редко, обычно же говорят так: Ich werde erst dann ins Ausland fahren, wenn ich alle Formalitaten erledigt habe. Вместо Futurum 2 принято упортеблять Perfekt (совершенное время): Когда совершу, тогда поеду. Это тот интересный случай, когда Perfekt употребляется в значении будущего времени. Слово Perfekt переводится ведь не как прошедшее, а как совершенное. Не только сделал, но и сделаю. Еще примеры на действие, завершенное, законченное в будущем: Ich schreibe Ihnen, wenn ich in Hamburg angekommen bin. – Я напишу Вам, когда прибуду в Гамбург. Wetten, dass er morgen alles wieder vergessen hat? – Спорим, что завтра он опять все забудет? Futurum 2 употребляется при необходимости выразить своё предположение относительно действия, совершённого ранее, в уже прошедшем времени. So grosse Pfutzen! Es wird in der Nacht stark geregnet haben. Такие большие лужи! Ночью, вероятно, прошёл сильный дождь. Будущее время (Futurum 2) Futurum 2 образуется при помощи вспомогательного глагола werden в Prasens и Infinitiv II основного глагола. Infinitiv II основного глагола образуется Partizip II (причастие II) + Infinitiv от глагола haben/ sein.
Спряжение глаголов в Futurum 2
Прошедшее время Futurum 2 не очень употребительна и в разговорной речи обычно заменяется Perfekt. Или же, с помощью Futurum 1 можно выразить предположение о настоящем, Futurum 2 используется для того, чтобы выразить предположение о прошлом (и в этом, собственно говоря, его основное применение). Sie haben mich fur verruckt gehalten. – Они сочли меня сумасшедшим (Perfekt). Sie werden mich wohl fur verruckt gehalten haben. – Они меня, видимо, сочли сумасшедшим (Futurum 2). Futurum 2 нередко сопровождается усилительными частицами wohl или schon, которые здесь означают видимо, пожалуй. Bis Ende dieser Woche wird er sein Examen bestanden haben. – До конца этой недели он сдаст („выдержит, выстоит") свой экзамен. Er wird sein Examen schon bestanden haben. – Он, видимо, сдал свой экзамен. Futurum 2, используемый для предположения, близок по значению и совпадает по форме с оборотом модальный глагол + Infinitiv Perfekt. Er wird wohl ins Ausland verreist sein. – Он, видимо, уехал за границу. Er muss ins Ausland verreist sein. – Он, должно быть, уехал за границу.
Необходимо всегда помнить, что в немецком языке существуют два глагола знать
|