Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Dialoge. Wetter und Klima(Погода и климат) Klima Климат • Rita: Hallo, Loretta






Wetter und Klima (Погода и климат)

Klima Климат
• Rita: Hallo, Loretta! Was machst du in der Stadt bei so einem schonen Wetter? Wir haben doch Ferien! • Loretta: Meine Schwester Helga ist krank. Sie hat Feuchtblattern mit einem Riesenausschlag und Fieber. Leider fahren wir aufs Land erst in ein paar Wochen, wenn alles vorbei ist. • Rita: Aber ich habe im Wetterbericht gehort, dass die zweite Julihalfte nicht so schon und warm, wie die erste sein wird. In den ersten zehn Tagen wird es heiter bis wolkig sein, dabei werden die Tagestemperaturen durchschnittliche Monatsnormen ubersteigen. • Loretta: Und was sagt man uber die zweite Julihalfte? • Rita: Nach der ersten Dekade werden die Tagestemperaturen wesentlich sinken, die Nachte werden ziemlich kuhl und es wird standig regnen. Ich habe verstanden, dass wir einen fur unsere Region untypisch kalten und regnerischen Juli haben werden. • Loretta: Das klingt nicht so gut. Hoffentlich irren sich unsere Synoptiker und wir werden noch schone Sommertage erleben. • Rita: Man sagt nicht, dass der Sommer schon zu Ende ist. Man sagt nur, dass wir alle auf warme und sonnige Tage ziemlich lange warten mussen. • Loretta: In unserer Region ist das Klima ziemlich mild. Aber das bedeutet nicht, dass unser Sommer lange dauert. Wenn wir im Juli kein gutes Wetter haben, so wird es bedeuten, dass der Sommer in diesem Jahr viel kurzer sein wird. • Rita: Du hast Recht. Aber wir haben immer noch Altweibersommer im September. Das ist naturlich kein richtiger Sommer, aber diese Tage sind auch sehr warm, sonnig und angenehm. • Loretta: Ja, und ich hoffe, dass wir noch viele schone Tage in diesem Jahr haben. Meine Schwester wird bald gesund und wir werden noch viel Zeit in unserem Landhaus verbringen. • Rita: Ich wunsche euch alles Gute und deiner Schwester gute Besserung! • Loretta: Vielen Dank! Und bis spater! • Rita: Tschuss! • Рита: Привет, Лоретта! Что ты делаешь в городе в такую хорошую погоду? У нас же ведь каникулы! • Лоретта: Моя сестра Хельга больна. У нее ветряная оспа с огромным количеством сыпи и высокой температурой. К сожалению, за город мы теперь поедем лишь через пару недель, когда все пройдет. • Рита: Но я слышала в прогнозе погоды, что вторая половина июля не будет такой хорошей и теплой, как первая. В первые десять дней будет ясно или несколько облачно, а дневная температура будет превышать среднемесячные нормы. • Лоретта: А что говорят про вторую половину июля? • Рита: После первой декады дневная температура существенно снизится, ночи станут довольно прохладными, и постоянно будет идти дождь. Я так поняла, что для нашего региона июль будет нетипично холодным и дождливым. • Лоретта: Это звучит не особенно хорошо. Надеюсь, что наши синоптики ошибаются, и мы еще насладимся хорошими летники днями. • Рита: Никто не говорит, что лето уже закончилось. Говорят лишь, что всем нам придется довольно долго ждать теплых и солнечных дней. • Лоретта: В нашем регионе климат достаточно мягкий. Но это не означает, что наше лето длится долго. Если в июле у нас не будет хорошей погоды, то это будет означать, что лето в этом году будем намного короче. • Рита: Ты права. Но у нас всегда еще бывает бабье лето в сентябре. Это, конечно, не настоящее лето, но эти дни тоже очень теплые, солнечные и приятные. • Лоретта: Да, и я надеюсь, что у нас в этом году будет еще много хороших дней. Скоро моя сестра поправится, и мы еще проведем много времени в нашем загородном доме. • Рита: Я желаю вам всего хорошего, а твоей сестре — побыстрее поправиться! • Лоретта: Спасибо! И пока! • Рита: Пока!

 

 

Sprichworter (Пословицы и Поговорки)

Лиха беда - начало. Aller Anfang ist schwer.
Каков отец, таков и молодец. Wie der Vater, so der Sohn.
Яблоко от яблони недалеко падает. Der Apfel fallt nicht weit vom Stamm.
Навык мастера ставит. Ubung macht den Meister.
Делу - время, потехе час. Erst die Arbeit, dann das Spiel.
Добрый конец - всему делу венец. Nur das Ende kront das Werk.
Поспешишь - людей насмешишь. Gut Ding will Weile haben.
Отложить - не значит отменить. Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
Кто не работает, тот не ест. Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen.
По работе и плата. Wie die Arbeit, so der Lohn.
Что посеешь, то и пожнешь. Wie die Saat, so die Ernte.
Тише едешь - дальше будешь. Wer sachte fahrt, kommt auch ans Ziel.
Время - деньги. Zeit ist Geld.
Скупой платит дважды. Wohlfeil kostet viel Geld.

Setzen Sie die beide Teile der folgenden Sprichworter zusammen. Соедините две части вместе чтобы получилась пословица. (Работа со словарем)

   
Wer schreibt, macht dich nicht tot.
Sage mir, mit wem du umgehst, ist die Mutter der Weisheit.
Wer lange droht, das Leben mehr.
Wiederholung und ich sage dir, wer du bist.
Lehre ist viel, der bleibt.
Der Appetit Zahn um Zahn.
Auge um Auge, wird man klug.
Durch Schaden seinen Deckel.
Jeder Topf findet kommt beim Essen.

Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал