Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ТЕКСТ 37. нйаста-криданако бало джадават тан-манастайа
нйаста-криданако бало джадават тан-манастайа кришна-граха-грихитатма на веда джагад идришам нйаста — оставлен; криданаках — игры; балах — мальчик; джада - ват — недвижим; тат - манастайа — мысли Кришне; кришна - граха — притягательная сила; грихита - атма — поглощен; на — не; веда — понимал; джагат — мир; идришам — такой.
С младенчества Прахлада являл безразличие к детским забавам, был молчалив и сторонился общества родных. Мыслями он всегда был погружен в образ Господа и дивился безумию мира, одержимого жаждой власти чувственных удовольствий.
ТЕКСТ 38 асинах парйатанн ашнан шайанах прапибан бруван нанусандхатта этани говинда-парирамбхитах
асинах — сидя; парйатан — идя; ашнан — принимал пищу; шайанах — лежал; прапибан — пьющий; бруван — говоря; на — не; анусандхатте — различает; этани — эти; говинда — кто дает жизнь; парирамбхитах — обнимаемый.
Он всюду ощущал ласковый взгляд Всевышнего и всегда пребывал словно в забытье, не сознавая, где он, как сидит, ходит, лежит, ест, пьет или разговаривает. Он даже не заботился о потребностях тела, доверив свою судьбу Господу чувств – Шри Говинде.
ТЕКСТ 39 квачид рудати ваикунтха чинта-шабала-четанах квачид дхасати тач-чинта хлада удгайати квачит квачит — иногда; рудати — плачет; ваикунтха - чинта — мыслей о Кришне; шабала - четанах — рассудок помутился; квачит — иногда; хасати — смеется; тат - чинта — мыслей о Нем; ахладах — ликующий; удгайати — громко поет; квачит — иногда.
Всегда погруженный в переживания о Всевышнем, он то плакал, то смеялся, порой его охватывало ликование, и тогда он пел во весь голос.
ТЕКСТ 40 надати квачид уткантхо виладжджо нритйати квачит квачит тад-бхавана-йуктас танмайо 'нучакара ха
надати — восклицает; квачит — иногда; уткантхах — томился; виладжджах — нет стеснения; нритйати — танцует; квачит — иногда; квачит — иногда; тат-бхавана — мыслями; йуктах — поглощен; тат-майах — вообразив; анучакара — подражал; ха — поистине.
Иногда, увидев пред собой образ Господа, Прахлада приходил в трепетное волнение и громко взывал к Нему. Порой, ликуя, он без стеснения пускался в танец, а порой слившись в мыслях со своим Господином, подражал Его забавам.
ТЕКСТ 41 квачид утпулакас тушним асте самспарша-нирвритах аспанда-пранайананда салиламилитекшанах квачит — иногда; утпулаках — волосы поднялись; тушним — в молчании; асте — пребывает; самспарша-нирвритах — радость от соприкосновения; аспанда — неподвижные; пранайа-ананда — блаженства; салила — слезах; амилита — полуприкрытые; икшанах — чьи глаза.
Иногда Прахлада чувствовал прикосновение рук Господа, забывался в надмирном блаженстве. В эти часы он терял власть над собой, все его существо ликовало, слова застывали на устах, волоски на теле полднимались, а из полуприкрытых глаз лились слезы.
|