Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ТЕКСТ 13. са эша атма сва-паретй абуддхибхир
са эша атма сва-паретй абуддхибхир дуратйайанукрамано нирупйате мухйанти йад-вартмани Веда-вадино брахмадайо хй эша бхинатти ме матим
сах — Он; эшах — этот; атма — Душа жизни; сва-пара — свое — чужое; ити — так; абуддхибхих — неразумными; дуратйайа — трудно; анукраманах — служение кому; нирупйате — определяет; мухйанти — в заблуждение; йат — кому; вартмани — на пути; веда-вадинах — последователи Вед; Брахма-адайах — боги, Брахмы; хи — поистине; эшах — этот; бхинатти — меняет; ме — мой; матим — разум.
Кто видит врага, не способен видеть Душу всего живого, пребывающую всюду. Что говорить о вас, мои ученые наставники, если даже творец Брахма порой в своих тварях друзей и врагов. Мудрость и заблуждения – все дается волею Всевышнего. Мысли эти вселил в меня Господь, я не виновин в том, Его вы сочли врагом моего родителя и своим врагом тоже.
ТЕКСТ 14
йатха бхрамйатй айо брахман свайам акарша-саннидхау татха ме бхидйате четаш чакра-панер йадриччхайа
йатха — как; бхрамйати — движется; айах — железо; брахман — о брахманы; свайам — самостоятельно; акарша — магнита; саннидхау — вблизи; татха — так; ме — мое; бхидйате — изменяется; четах — сознание; чакра - панех — Господа держащего в руке диск; йадриччхайа — по воле.
О благородные сыны первого из жрецов, как железо влечет к магниту, так мой влечет к Тому, кто держит в руке огненное колесо. И я не в силах противостоять этому влечению. Все мои мысли с Ним и Ему принадлежит моя душа.
ТЕКСТ 15
шри-нарада увача этавад брахманайоктва вирарама маха-матих там саннибхартсйа купитах судино раджа-севаках
шри-нарадах увача — Муни сказал; этават — столько; брахманайа — брахманам; уктва — сказав; вирарама — замолчал; маха - матих — был разумен; там — его; саннибхартсйа — грубо отчитав; купитах — разгневаны; су- динах — скудоумные; раджа - севаках — слуги царя.
Святой Нарада продолжал: После этих слов благословенный царевич умолк. А Шанда и Амарка обрушились на него с гневной бранью, негодуя, что сын их господина – хозяина вселеной - презрел семейные ценности.
ТЕКСТ 16
анийатам аре ветрам асмакам айашаскарах кулангарасйа дурбуддхеш чатуртхо 'сйодито дамах анийатам — будет принесена; аре — эй; ветрам — палка; асмакам — нас; айашаскарах — позорящий; кула-ангарасйа — его, подобного куску угля в своей династии; дурбуддхех — обладающего дурным разумом; чатуртхах — четвертое; асйа — его; удитах — объявленное; дамах — наказание.
Палка для битья – вот будет наш ответ тебе – чтобы впредь ты не позорил доброе имя учителей! Принебрежение волей отца и наставника – гнуснейший из пороков. Кто не следует заветам отцов – есть испражнение семьи. Ты на собственной спине ощутишь, каков последний из четырех способов обуздания непокорных. Узнаешь самое действоенное средство убеждения.
|