Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Текст 35
йада граха-граста ива квачид дхасатй акрандате дхйайати вандате джанам мухух швасан вакти харе джагат-пате нарайанетй атма-матир гата-трапах
йада — когда; граха-грастах — одержимый духами; ива — словно; квачит — иногда; хасати — смеется; акрандате — восклицает; дхйайати — медитирует; вандате — почтение; джанам — существам; мухух — снова; швасан — тяжело дышит; вакти — говорит; харе — Господь; джагат-пате — владыка мироздания; нарайана — Нараяна; ити — так; атма-матих — мысли о Нем; гата-трапах — без стеснения.
Словно одержимый духами, верноподданный друг Господа порой хохочет безудержно, порой стенает, порой замыкается в себе, порой идет к людям, чтобы возвестить им о славе Владыке мироздания. Стяжая добродетели или презрев их, рабы Божие словом и делом напоминают мирянам о величи их Господина, что вне добра и зла.
ТЕКСТ 36
тада пуман мукта-самаста-бандханас тад-бхава-бхаванукриташайакритих нирдагдха-биджанушайо махийаса бхакти-прайогена саметй адхокшаджам
тада — тогда; пуман — существо; мукта — освобожденное; самаста - бандханах — от всех препятствий; тат - бхава — о природе деяний; бхава — размышлению; анукрита — сделанные подобными; ашайа - акритих — ум и тело; нирдагдха — полностью сожжено; биджа — семя; анушайах — желания которого; махийаса — величайшим; бхакти — служения; прайогена — применением; самети — достигает; адхокшаджам — не достичь с помощью ума и знаний.
Храня в сердце образ и забавы Всевышнего, душа обретает свободу от умственных и плотских пороков. А в сердце раба Божьего рождается разумная любовь к своему Господину, и она как пламя сжигает до тла семена корысти и похоти. Любовь дарует душе пристанище у стоп Того, кто недостижим для силы и ума.
ТЕКСТ 37
адхокшаджаламбхам ихашубхатманах шариринах самсрити-чакра-шатанам тад брахма-нирвана-сукхам видур будхас тато бхаджадхвам хридайе хрид-ишварам
адхокшаджа — не постичь умом; аламбхам — соприкосновение; иха — здесь; ашубха - атманах — ум загрязнен; шариринах — существа тело; самсрити — материального бытия; чакра — круговорота; шатанам — прекращение; тат — то; брахма - нирвана — с Истиной; сукхам — счастье; видух — познают; будхах — дух; татах — потому; бхаджадхвам — служите; хридайе — в сердце; хрит - ишварам — Господу сердца.
Телесное существование мучительно для души. В тисках мертвой плоти вечно живая душа терзается страхом смерти. И разорвать цепь перерождений она может связав себя узами любви к Непостижимому вечно Живому. В единении с Вечным Безмятежным, сущим внутри ее, душа обретает счастье и свободу. Тот, кого вы вечно жаждете, Счастье живет в вашем сердце.
|